ID работы: 3312994

Пепел Альд'Руна

Джен
G
Завершён
126
автор
Размер:
365 страниц, 87 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 390 Отзывы 68 В сборник Скачать

10. Настоящая археология.

Настройки текста
      Сегодня до Южной башни шли весело и шумно, распугивая мышей в заброшенных коридорах. Кимри, наконец, сообразила, что из юго-восточного сектора (в котором, кстати, располагалась часть библиотеки и все лекционные и тренировочные залы) входа в башню не было, как и сообщения с юго-западным сектором, поэтому они сначала спустились в подвалы в юго-восточном, прошли там по извилистому коридору, поднялись на первый этаж юго-западного, и отсюда уже вошли в Южную башню.       По пути Лилисса рассказывала, как её наставник Мастер Астав «пропел ей все уши о талантливых первогодках».       - Особенно его впечатлила красивая данмерка, которая ухитрилась напугать норда так, что он на всю лекционную требовал лекаря!       - Кабы для себя, - пробурчал Роггвар, но босмерка, как всегда, пропустила реплику мимо ушей.       - Кимри, что ты с ним сделала?!       Она пожала плечами:       - Просто притворилась, будто в обморок падаю. Так что, если честно, это я не совсем страх внушила.       - Зато я поверил! - возразил норд. - И где ты только научилась так притворяться?       Кимриэль решила оставить этот вопрос без ответа. Тем более, что они уже добрались до башни, и разговаривать, поднимаясь гуськом в полутьме по шаткой лестнице, было уже неудобно.       Мастер Аши-Иддан ждал их, сидя за столом. Перед ним был разложен свиток с обтрёпанными краями, данмер сосредоточенно всматривался в нечёткие письмена и делал заметки в тетради. Ученики расселись за столы и несколько минут просидели в тишине, не решаясь отрывать Мастера Аши-Иддана от работы.       Вспомнив наставления Мастера Элидора, Кимри некоторое время сосредоточенно считала вдохи и выдохи, потом оглядела комнату. В ней практически ничего не изменилось, только добавилась стойка-канделябр на восемь свечей возле учительского стола. Вдоль стен же по-прежнему царил полумрак: окон в башне не было, только под потолком несколько узких не то бойниц, не то отдушин позволяли примерно определить время суток.       Кимри взглянула на друзей: Лилисса что-то быстро писала в тетради, которую ухитрилась достать совершенно бесшумно, Роггвар и Ма'Даро о чём-то едва слышно перешёптывались.       От скуки Кимриэль стала рассматривать Мастера Аши-Иддана и призналась себе, что, как ни странно, находит его весьма привлекательным: высокий, крепкого телосложения, сильные руки явно видывали вещи потяжелее пера. Черты лица его были резки и чётки, словно высеченные тонким резцом из прочного камня, и если бы не презрительная усмешка, от привычки к которой вдоль рта пролегли заметные морщины, данмер мог бы считаться красавцем не хуже Мастера Астава, хоть и совсем в другом роде. Мастер Астав был артистом, ярким, сияющим. Мастер Аши-Иддан был его впечатляющей, но мрачной и суровой противоположностью. И ещё Кимри заметила, что данмер носит весьма необычную робу, пошитую не из ткани, а из тщательно выделанной мягкой, но плотной кожи, покрытой едва различимым тиснёным орнаментом, отделанной кожаной бахромой и усиленной кольчужными вставками из таких тонких и хитро сплетённых колец, что они смотрелись кружевным украшением.       Внезапно Кимри осознала, что Мастер Аши-Иддан вот уже секунд десять смотрит прямо на неё. Сердце выскользнуло из похолодевшей груди и рухнуло куда-то, но Кимриэль, помня о своём решении быть смелой, заставила себя выпрямить спину и прямо встретить взгляд ашхана. Краем глаза она заметила, что Лилисса бросила писать, а норд с хаджитом замолчали, встревоженно наблюдая за происходящим. В течение нескольких секунд тишина в комнате звенела всё тоньше. Наконец, Мастер Аши-Иддан отвернулся, и хотя ни один мускул не дрогнул на его равнодушном лице — это была крохотная победа Кимри.       - Итак, все пришли, - произнёс данмер, глядя теперь по большей части на Лилиссу. - По поводу ваших работ. Должен признать, они приятно меня удивили.       Ма'Даро проворчал что-то неразборчиво, но тут же смолк от тычка по ноге, которым наградил его Роггвар.       - Я благодарен вам, Лилисса, за верность, - продолжил учитель всё тем же ледяным тоном, плохо вяжущимся со смыслом его слов. - Вам, Роггвар, я благодарен за целеустремлённость. Работа Ма'Даро, признаюсь, удивила меня редкой для существ этого рода честностью и преданностью друзьям. Надеюсь, это не последнее, чем вы меня удивите.       Оскорблённый хаджит встопорщил усы и даже слегка зашипел, но покосился на Кимри и овладел собой, только кончик его хвоста гневно трепетал у самого пола.       - Итак, все вы явились сюда, преследуя определённые цели, - продолжил Мастер Аши-Иддан. - Однако, надеюсь, вы осознаёте, что пройдёт ещё много времени, не один год, прежде чем вы сможете приступить к их осуществлению.       И — ни слова о работе Кимри. Лилисса недоумевающе переглянулась с Роггваром, у Ма'Даро опять недовольно приподнялась шерсть на загривке, но перебить учителя никто не решился. Кимриэль же, хоть и поняла, что данмер сознательно игнорирует её — только выше вскинула голову. Пусть делает, что хочет. Пусть обходит её, как мебель, пусть говорит гадости, как сейчас хаджиту, которого явно считает принадлежащим к рабской расе — не важно. Ей нужны его знания, а не тёплые чувства. Тепла ей достанет от наставника, доброго Мастера Элидора.       - Прежде всего, - продолжал Мастер Аши-Иддан, - хочу показать вам, что такое работа археолога. И если вы считаете, что это изучение древних книг и расшифровка свитков в тёплом кабинете — то вы сильно заблуждаетесь.       Он поднялся и направился к портьере в дальнем конце зала, бросив через плечо:       - Прошу за мной.       За портьерой оказалась ещё одна лестница, узкая, со сбитыми каменными ступенями. Несколько редко расставленных прямо на ступенях стеклянных ламп давали ровно столько света, чтобы не оступиться. Два пролёта, небольшая площадка с двумя дверьми, за одной из которых оказался тёмный коридор.       Мастер Аши-Иддан взял лампу с последней ступени, но её света было явно недостаточно, и Лилисса создала свой зеленовато-жёлтый огонёк.       Идти пришлось довольно долго, коридор то сужался, то расширялся. В неверном свете можно было различить, что стена справа сложена из камня, а слева — мешанина из земли, дерева и камней.       Внезапно проход окончился тупиком. Учитель нашёл несколько ламп и зажёг их.       - Там, - он махнул куда-то в угол, - инструменты.       В грубо сколоченном ящике были сложены лопаты, кирки, небольшие лопатки и кисти, мотки верёвки, измерительные ленты и линейки.       - Мы находимся в разрушенном юго-западном секторе замка. Здесь и будут проходить наши практические занятия, - пояснил Мастер Аши-Иддан. - Роггвар, берите кирку, идите сюда — здесь обрушилась каменная кладка, нужна ваша сила. Ма'Даро с лопатой — сюда. Убирайте эту землю, но будьте осторожны, если под лопатой окажется что-то твёрдое, немедленно зовите меня: это может быть просто камень или обломок деревянной балки, но может — и какой-нибудь предмет, который нужно вынимать со всей осторожностью. Лилисса, берите маленькие лопатки и кисти. Вот здесь в прошлый раз я нашёл что-то похожее на фолиант, нужно очистить его и аккуратно извлечь. Дайте, я покажу.       Данмер, не особо заботясь о своей одежде, опустился на колени и принялся осторожно снимать тонкие слои почвы с одного из невнятных бугорков.       - Хорошо, я помню!       Босмерка села рядом и продолжила работу. Кимриэль дождалась, пока Мастер Аши-Иддан отойдёт, и, подобрав подол, устроилась рядом.       За следующий час юные археологи основательно взмокли и пропылились. Воздух в тесном сыром помещении становился всё более тяжёлым, и у Кимри уже несколько раз темнело в глазах, когда приходилось подниматься.       То, что Мастер принял за фолиант, оказалось шкатулкой. Когда Лилисса очистила её от земли вокруг, Кимри взяла большую кисть и принялась обметать крышку, украшенную резьбой, раздумывая, кто мог жить здесь сотню лет назад, и что хранится в большой тяжёлой шкатулке. Учитель несколько раз подходил, смотрел, как продвигается дело, и также молча отходил к своему участку, на котором он трудился едва ли не больше остальных.       Когда час подошёл к концу, и Мастер Аши-Иддан скомандовал возвращаться, крышка шкатулки была уже очищена, но сама она всё ещё крепко сидела в земле. Лилисса, явно умирая от любопытства, попыталась открыть её, но крышка не подалась, видимо, запертая на замок. Заметив её попытки, данмер стремительно приблизился и схватил босмерку за руку своими перепачканными в земле пальцами так крепко, что она ахнула.       - Вы совсем без мозгов?! - прорычал ашхан. - А если под крышкой ловушка?! Ваше дело — убирать грязь. Остальное оставьте тем, у кого больше ума и опыта.       - Да нет там ничего, проверила я, - пробурчала Лилисса, за что была награждена уничтожающим взглядом.       - В таком случае, что вы здесь делаете? Вперёд, организовывайте собственную экспедицию! Посмотрим, сколько горстей пепла от вас останется возле первой же гробницы.       Босмерка смутилась и пробормотала извинения.       - Мне плевать на ваши сожаления, - бросил данмер, отворачиваясь. - Если хотите работать со мной — больше слушайте и меньше спорьте.       Бросив лопату в угол и не дожидаясь, пока остальные сделают то же, Мастер Аши-Иддан задул лампы и зашагал прочь, унося последнюю. Лилисса зажгла огонёк, и перепачканные ученики, поспешно сложив инструменты, побрели к свежему воздуху. Ма'Даро, шагавший последним, всю дорогу до Южной башни что-то раздражённо шипел в запылившиеся усы.       Вернувшись в зал, они нашли Мастера Аши-Иддана сидящим, как ни в чём не бывало, за своим свитком и записями.       - Садитесь, - бросил он, не поднимая головы.       Ученики, больше похожие на шахтёров, попадали на стулья. Впрочем, норд, похоже, чувствовал себя много лучше остальных, только основательно перепачкался. Но жаловаться вслух никто не решился, даже хаджит примолк.       - Итак, - данмер окинул их не особенно дружелюбным взглядом, - вы получили ясное представление о том, что такое археология. И теперь, прежде чем допускать вас до теории, я даю вам шанс ещё раз подумать и принять трезвое решение. На этом всё.       Мастер Аши-Иддан снова уткнулся в свой свиток, предоставив ученикам самим решать, когда уже прилично подняться и выйти вон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.