Любовь и немного морали

PG-13
Завершён
663
автор
Размер:
182 страницы, 66 542 слова, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
663 Нравится Отзывы 219 В сборник

ГЛАВА 11. "Декрет об образовании №24"

Настройки
До воскресенья все ходили в приподнятом настроении, ведь у них была общая тайна, секретное оружие против невыносимой Амбридж. Спускаясь на ужин, друзья увидели целую толпу учеников, собравшуюся вокруг доски объявлений. Расталкивая первокурсников, Рон протиснулся ближе. «Это не может быть!» «Она решила завладеть властью в школе!» — доносился вокруг взволнованный ропот. Лили встала на цыпочки и постаралась рассмотреть, что же вызвало такую реакцию среди учеников. На доске объявлений висел плакат, настолько большой, что он закрыл собой всё остальное: списки выставленных на продажу подержанных сборников заклинаний; напоминания о необходимости соблюдения школьных правил, которые регулярно вывешивал Аргус Филч; расписание квидичных тренировок; предложения по обмену карточек от шоколадных лягушек; сообщение о новом наборе испытателей продукции близнецов; даты походов в Хогсмид; записки о забытых или найденных вещах. Текст нового объявления был напечатан большими чёрными буквами, а внизу, рядом с аккуратной витиеватой подписью, стояла официальная печать. УКАЗОМ ГЛАВНОГО ИНСПЕКТОРА «ХОГВАРТСА» отныне и впредь распускаются все школьные организации, общества, команды, группы и клубы. Под организацией, обществом, командой, группой или клубом понимается собрание на регулярной основе школьников в составе от трёх человек и выше. За разрешением на возобновление деятельности организации, общества, команды, группы или клуба следует обращаться к главному инспектору школы (профессору Амбридж). Школьные организации, общества, команды, группы и клубы не имеют права функционировать без ведома и одобрения главного инспектора. Учащиеся, замеченные в создании (либо принадлежности) к какой-либо организации, обществу, команде, группе или клубу, созданным без санкции главного инспектора, подлежат немедленному отчислению из школы. Данный указ выпущен на основании декрета об образовании за № 24. Подпись: Долорес Джейн Амбридж, главный инспектор «Хогвартса» - Кто-то подслушал нас в пабе, — раздраженно бросил Гарри. - Или настучал на нас Амбридж, это не просто совпадение, — пробурчал Рон. Лили поправила волосы: - Если действительно кто-то выдал нас, за завтраком мы это узнаем, Гермиона заколдовала пергамент, на котором мы все оставили свои подписи. - И что дальше? – недовольно протянул Рон. - А то, что прыщи Элоизы Миджен покажутся всего лишь милыми веснушками, — раздался за их спинами голос Гермионы, которая только что спустилась из спальни девочек, - ладно, пошли завтракать, заодно узнаем, что по поводу указа думают остальные... Интересно, его повесили на всех факультетах? Лили пожала плечами. В душе появилось какое-то странное чувство пустоты. Как будто она потеряла или забыла что-то важное. В Большом зале стоял переполох. Ученики напоминали собой муравьиную кучу, в которую бросили горячую головешку. Как только ребята заняли свои места, к ним подошли Невилл и Джинни и забросали их вопросами: - Видели? - Думаете, она знает? - Что будем делать? Все взгляды были направлены на Гарри. Он оглянулся, чтобы убедиться, что поблизости нет никого из учителей. - Что делать? То, что задумали, конечно, — тихо ответил он. - Я знал, что ты так скажешь, — просиял Невилл и ткнул Гарри в плечо. - И старосты тоже? — Джинни вопросительно поглядела на Рона и Гермиону. - Разумеется, — холодно сказала Гермиона. Лили обвела взглядом Большой зал и тут же сообразила, чего ей не хватало: - Подождите, а где опять Фред с Джорджем? – спросила она, — Как бы они не наделали глупостей…. - Хм, я думала, вы всегда вместе теперь, — удивленно развела руками Джинни, — я их не видела еще сегодня. «Ох, не нравится мне это!» Внутри зашевелился неприятный горячий ком, от которого по телу побежали мурашки. Фред и Джордж… Опять что-то замышляют… И не хотят её впутывать…… На Зельеварении всех ожидал сюрприз. Как только Снейп вошел в класс, и воцарилась обычная для его занятий гробовая тишина: - Обратите внимание, — презрительно процедил он, — что сегодня у нас на уроке присутствует гостья. Он махнул рукой куда-то в угол. Там, с блокнотом на коленях, сидела профессор Амбридж. Сидящий рядом Гарри напрягся, и Лили попыталась слегка толкнуть его ногой под столом и покачала головой: «Успокойся!» — произнесла она одними губами. Он нахмурился и отвернулся. - Сегодня мы продолжим заниматься Животворящим бальзамом. Свои творения вы найдёте в том же виде, в каком оставили их на прошлом уроке. Если вы всё сделали правильно, то за выходные зелье должно было хорошо настояться... Рецепт, — он снова взмахнул рукой, — на доске. Приступайте. Первые полчаса Амбридж молча делала записи. Лили старалась не смотреть в её сторону и полностью сосредоточилась на своем котле. - Гарри! — со стоном воскликнула Гермиона, — кровь саламандры, а не гранатовый сок! - Точно, — рассеянно ответил Гарри. Увидев, что Амбридж направляется к Снейпу, склонившемуся над котлом Дина Томаса, Лили едва не опрокинула на себя склянку с мозгами ленивца. «Да что со мной такое опять? Чего я волнуюсь? Это же всего лишь проверка!» — до ее ноздрей донесся приторный аромат духов Амбридж, и глаза вновь заслезились. - Должна сказать, что класс, для своего возраста, производит хорошее впечатление, — бодро обратилась Амбридж к спине Снейпа. — Но я не уверена, что детям стоит изучать животворящий бальзам. Насколько мне известно, в Министерстве подумывают о том, чтобы совсем исключить его из программы. «Интересно, что бы сказал ее дорогой министр, узнай он, что мы на втором курсе готовили Оборотное зелье». Снейп медленно выпрямился и повернулся к ней. - Итак... как давно вы состоите в штате Хогвартса? — спросила она, занося перо над блокнотом. Лили замерла, держа в руках сушеную бабочку. - Четырнадцать лет, — ответил Снейп. Его лицо было непроницаемо. Лили буквально пожирала глазами его темную фигуру, возвышавшуюся над Амбридж, но он даже не смотрел в её сторону. Зелье Гарри грозно шипело. - По моим сведениям, вы первоначально претендовали на должность преподавателя защиты от сил зла? — продолжала допрос профессор Амбридж. - Да, — тихо подтвердил Снейп. - Безуспешно? Губы Снейпа изогнулись. - Как видите. Рон усмехнулся. Лили с досадой взглянула на него и вновь сосредоточилась на Снейпе. Профессор Амбридж царапала что-то в блокноте. - Мне также известно, что, с момента зачисления в штат Хогвартса, вы регулярно продолжаете пытаться получить это место? - Да, — ещё тише, еле шевеля губами, ответил Снейп. Было видно, что он сильно разгневан. - Вы не знаете, почему Дамблдор упорно не желает назначать вас на эту должность? — спросила Амбридж. - Предлагаю вам спросить об этом у него самого, — раздражённо ответил Снейп. - Разумеется, я так и сделаю, — сладко улыбнулась Амбридж. - Это так важно? — сузив чёрные глаза, поинтересовался Снейп. - О да, — сказала профессор Амбридж, — да. Министерство хочет знать все подробности... э-м... послужного списка. Так, чудненько, — пискнула она, теперь пройдемся по вашим отношениям с учениками. Что вы скажете, например, о мисс Роуз, мистере Потере, мистере Джордже Уизли и мистере Фреде Уизли? Со стороны Слизеринцев послышались смешки, но Лили не обратила внимания и вся обратилась в слух. - А это не может подождать конца урока, я не думаю, что стоит оглашать характеристику этих молодых людей при всех? - Нет, почему же, ведь вам нечего скрывать, а другим я думаю, будет очень интересно послушать, — промурлыкала Амбридж. - Ой, что сейчас будет! – прошептала Гермиона, прикрыв рот рукой. Ни один мускул не дрогнул на лице Снейпа. - Характеристику вам значит… Ну хорошо, начну пожалуй с близнецов Уизли — разболтанные, невоспитанные, часто замечены в незаконных деяниях, типичные гриффиндорцы, впрочем, то же самое могу сказать про Поттера, хотя могу еще добавить его вопиющее высокомерие и самовлюбленность. Думаю, этого достаточно, профессор? – холодно спросил он. - Вполне, — сладко улыбнулась Амбридж, — но вы забыли еще о мисс Роуз… Снейп был готов испепелить её взглядом: - Мисс Роуз… — повисла пауза. Амбридж занесла перо над блокнотом и в ожидании замерла. Снейп помрачнел еще больше: - Мисс Роуз одна из самых талантливых моих студенток, несмотря на её факультет и окружение, она… Лили была готова провалиться сквозь землю. Она была согласна на что угодно, даже на наказание, но только чтобы профессор Снейп не говорил при всех, а особенно при Амбридж о том, что она его лучшая ученица. - Достаточно, — ухмыльнулась она, что-то довольно чиркая в своем блокнотике. Она развернулась на каблуках, подошла к Пэнси Паркинсон и начала задавать ей вопросы по предмету. Снейп повернул голову в сторону Лили, и их глаза на мгновение встретились. В черных зрачках на секунду мелькнуло отчаяние. Зелье Гарри задымилось и отвратительно запахло палеными резиновыми покрышками. Взгляд Снейпа моментально стал непроницаемо-холодным. - Как всегда, ноль баллов, Поттер, — мстительно объявил он и лёгким движением палочки опустошил котёл Гарри. — К следующему уроку вы должны написать работу о правильном приготовлении данного зелья, с указанием своих ошибок. Ясно? - Да, — разъярённо бросил Гарри. Лили трясло с головы до ног, когда они покинули Подземелье и шли на обед в Большой зал. Гермиона шла рядом, нерешительно поглядывая ей в глаза. «Он бы еще сказал, что любит меня, потому что я точная копия Лили Эванс, гиппогриф его задери…», — дрожь все усиливалась, и уже накатывали волны жара как при сильной простуде. - Лили, ты плохо выглядишь, — пробормотал Гарри. - Хм, я вообще не припоминаю, когда я выглядела сногсшибательно в последний раз! — съязвила она и почувствовала, как пол качнулся под ногами. - Осторожнее! – Гермиона подхватила ее под руку. «Где Джордж! Мне он нужен, сейчас же, немедленно…». - Слушайте, а Снейп едва не проговорился! «Она одна из самых блестящих учениц!» — процитировал Рон, — интересно, что Амбридж так радостно записывала в свой блокнот, наверное, раскусила его, что он неровно дышит к Лили…. - Рональд Уизли, замолчи немедленно и не смей повторять дурацкие сплетни! – голосом миссис Уизли рявкнула на него Гермиона. - Ради бога, не кричите так, мне действительно нездоровится, — слабым голосом проговорила Лили. - Извини, — быстро сказала Гермиона, крепче сжимая её локоть. В Большом Зале было потише, чем за завтраком, ученики лишь взволновано переглядывались. Фред и Джордж сидели за гриффиндорским столом, быстро работая ложками и поглощая свой обед. Лили высвободилась из цепких объятий Гермионы и на ватных ногах подошла к ним. - Где вы были? – устало спросила она, садясь рядом с Джорджем. Он улыбнулся и обнял Лили за плечи. - Мы наконец-то закончили наши Забастовочные завтраки! - Здорово, — выдохнула Лили, — только не пропадайте больше так неожиданно, я чуть с ума не сошла… - Бофше ше фуем! — радостно сказал Фред с набитым ртом. Лили покачала головой и улыбнулась. Плохое самочувствие испарилось без следа. Близнецы как всегда были для неё лекарством от всех бед. Вечером после ужина они устроили в гостиной Гриффиндора демонстрацию своих изобретений, но Лили этого не смогла выдержать, стараясь не обращать внимания на малоприятные звуки. Махнув рукой Джорджу, который держал в руках зеленое ведро, над которым склонился Фред, она ушла в спальню. Через несколько минут дверь распахнулась, и зашла недовольная Гермиона. - Лучше ничего не говори, они всё равно не перестанут этим заниматься, — быстро сказала Лили. Гермиона плюхнулась на свою кровать: - Я и не собиралась, просто Анджелина только что сказала, что Амбридж запретила Гриффиндору тренироваться, пока не будет утвержден состав команды. - Я почему-то уже не удивляюсь… - Сегодня в полночь Сириус свяжется с нами через камин в гостиной, — в полголоса добавила она. - А это не опасно? Каминная сеть может быть под наблюдением, — встревожено сказала Лили. - Даже если и так, это все равно намного надежнее, чем присылать сову с письмом. Они сделали уроки и спустились вниз в половине двенадцатого. Толпа гриффиндорцев давно разошлась, лишь Гарри напряженно скрипел пером, корпя над домашним заданием, Рон дремал в кресле, а близнецы в углу пересчитывали выручку. Лили подошла к братьям и взлохматила волосы Джорджу. Он вздрогнул и едва не выронил жестяную банку из-под совиных крекеров, в которой гремела мелочь. - Не ожидал? – улыбнулась она. Фред засмеялся и продолжил пересчитывать деньги, а Джордж поставил свою жестянку на стол и обнял её, зарывшись лицом в её волосы. - Боже, как мне этого не хватало! – пробормотал он. В камине раздался отчаянный треск, потом чихание. - Сириус! — вскрикнул Рон, проснувшись. Лили резко обернулась, а Гарри отбросил перо. В языках пламени восседала нечёсаная, тёмноволосая голова. - Привет, — улыбаясь, сказал Блэк. - Привет, — хором поздоровались они, опускаясь на колени перед камином. Живоглот громко замурлыкал, подбежал к огню и, невзирая на жар, попытался потереться мордой о лицо Сириуса. - Как дела? — спросил он. - Так себе, — ответил Гарри. Гермиона оттащила Живоглота от огня, чтобы он не опалил усы. — Министерство издало новый указ, и теперь нам нельзя проводить квиддичные тренировки... - А также создавать тайные общества по изучению защиты от темных сил? — лукаво добавил Сириус. Последовала пауза. - Откуда ты знаешь? — требовательно спросил Гарри. - Надо лучше выбирать места встреч, — ответил Сириус и заулыбался ещё шире. — «Кабанья голова», я вас умоляю! - Всё же лучше, чем «Три метлы»! — попробовала защититься Лили. — Там всегда столько народу... - Именно поэтому там вас было бы труднее подслушать, — сказал Сириус. — Да, Лили, тебе ещё учиться и учиться. - А кто нас подслушал? — всё так же требовательно спросил Гарри. - Наземникус, кто ж ещё, — ответил Сириус и, увидев на лицах ребят полнейшее недоумение, рассмеялся. — Ведьма под вуалью — это он. - Наземникус? — поразился Гарри. — А что он делал в «Кабаньей голове»? - Как что делал? Приглядывал за вами, конечно. - За мной по-прежнему следят? — сердито воскликнул Гарри. - Следят, — сказал Сириус, — и правильно делают! Как же иначе, если первое, что вы сделали в свободные выходные, это попытались организовать тайное общество. Впрочем, Сириус не выглядел ни рассерженным, ни обеспокоенным. Наоборот, он смотрел на них с явной гордостью. - А зачем он от нас прятался? — расстроено спросил Рон. — Мы бы с радостью с ним пообщались. - Ему ещё двадцать лет назад запретили там появляться, — ответил Сириус, — а у бармена очень хорошая память. После ареста Стержиса у нас больше нет плаща-невидимки, так что Назем теперь часто переодевается в женское... Ну да ладно... Первым делом, Рон, Фред, Джордж, — я обещал вашей маме кое-что вам передать. - Что? — в голосе Рона прозвучала еле заметная тревога. - Она велит вам ни под каким видом не вступать в запрещённое секретное общество. Говорит, что вас непременно исключат, и это разрушит ваше будущее. У вас ещё будет масса времени, чтобы выучиться Защите от Темных Сил. Рон, ты ещё слишком юн, сейчас тебе незачем об этом думать, а вы, — он перевел взгляд на близнецов, — и так достаточно творите всяких глупостей и не должны впутывать в них Лили. Кроме того, она, — Сириус перевёл взгляд на Гарри и Гермиону, — просит Гарри и Гермиону также оставить эту затею. Она понимает, что не имеет права ими распоряжаться, но умоляет их не забывать, что, прежде всего, печётся об их интересах. Она написала бы вам письмо, но боится, что сову могут перехватить, и тогда вы попадёте в беду, а сама встретиться с вами не может, так как сегодня ночью у неё дежурство. - Какое ещё дежурство? — немедленно спросил Рон. - Неважно. Это дела Ордена, — ответил Сириус. — В общем, мне поручено передать вам это сообщение. Кстати, не забудьте ей сказать, что я выполнил поручение, она, по-моему, не верила, что я это сделаю. Возникла ещё одна пауза. Живоглот, мяукая, снова попытался залезть в камин, но Лили поймала его, когда он уже занес лапу, чтобы сцапать когтями голову Сириуса. - То есть, ты хочешь сказать, что я должен отказаться от участия в обществе? — в конце концов, пробормотал Рон, — уныло ковыряя дыру в ковре. - Я? Ничего подобного! — удивился Сириус. — Я считаю, что общество — отличная идея! - Правда? – с явным облегчением спросил Гарри. - Конечно! — подтвердил Сириус. — Думаешь, мы с твоим отцом стали бы сидеть смирно и слушаться приказов какой-то старой кикиморы вроде Амбридж? - Но... в прошлом году ты всё время говорил, чтобы я был осторожен и не рисковал ... - В прошлом году было ясно, что кто-то в Хогвартсе хочет тебя убить! — возразил Сириус. — А в этом году кое-кто вне Хогвартса хочет убить нас всех, и мне кажется, что сейчас самое время учиться себя защищать! - А если нас исключат? — спросила Гермиона, с непонятным выражением на лице. - Гермиона, это же твоя затея! — уставился на неё Гарри. - Знаю. Мне просто интересно, что думает Сириус, — она пожала плечами. - По мне, пусть бы меня исключили из школы, но я умел бы за себя постоять, чем сидел бы в школе как баран, не понимая, что происходит, — ответил Сириус. - Верно, верно, — с энтузиазмом закивали близнецы. - Ну, а что еще происходит в Хогвартсе? – спросил он с интересом. Фред, Джордж и Гарри молча вытянули перед собой руки. На ладонях близнецов четко проступали слова: «Я всегда должен следовать морали», а на ладони Гарри «Я не должен лгать». Сириус нахмурился: - Это серьезно, — пробормотал он. - А меня Амбридж почему-то упорно не желает наказывать, я, конечно, не напрашиваюсь, но… — тихонько сказала Лили, но Рон её перебил: - Ага, конечно, а кто целовался с Джорджем лежа на скамейке в Большом зале? Сириус хрипло рассмеялся. - Да, но только вот я бы сейчас тоже сидела со шрамом на руке, а она тогда отняла баллы! Это ведь не просто так! И потом, похоже, она начала собирать досье на нас. - Это как? – заинтересованно спросил Сириус. - Ну, она на уроке Снейпа выпрашивала характеристики Фреда и Джорджа, Гарри и Лили, — выпалил Рон. - Да, похоже, это действительно не просто случайность, может она видит в вас угрозу? – спросил Сириус, внимательно изучая их. - Не знаю насчет угрозы, но Амбридж как-то связана с моей бабушкой, ты бы видел выражение её лица, когда я на самом первом занятии упомянула про Амелию! - Я мог бы узнать у Артура или Минервы, если они появятся здесь. Лили почувствовала, как ее захлестывают волны благодарности. Она даже от неожиданности отпустила Живоглота и он, недовольно мурлыкнув, сполз с её колен на пол и снова попытался ткнуться своей плоской мордой в камин. - Короче, вернемся к нашему разговору, — сказал Сириус, — как вы будете встречаться? Вы уже решили, где? - Вот с этим как раз проблема, — ответила Лили. – Мы понятия не имеем! - Как насчёт Визжащей Хижины? — предложил Сириус. - Слушайте, а это мысль! — возбуждённо воскликнул Рон, но Гермиона скептически хмыкнула, и все, в том числе голова Сириуса в очаге, повернулись к ней. - Понимаешь, Сириус, в Визжащей хижине вы встречались вчетвером, — сказала Гермиона, — при этом все умели превращаться в животных и могли при необходимости укрыться одной мантией-невидимкой. А нас двадцать восемь, и ни одного анимага, нам понадобился бы не плащ, а шатёр-невидимка... - Это верно, — несколько смутился Сириус. — Ладно, что-нибудь обязательно найдётся. Помнится, на четвёртом этаже, за большим зеркалом, был довольно просторный секретный проход, думаю, там хватило бы места, чтобы потренироваться в порче. - Этого прохода больше нет, — покачал головой Фред. — Завалило или что-то в этом роде. - А... — Сириус нахмурился. — Что ж, я подумаю, а потом... Он неожиданно умолк. На лице появилось напряжённое, тревожное выражение. Он повернулся и посмотрел куда-то вбок, внутрь камина. - Сириус? — обеспокоенно позвал Гарри. Но тот исчез. Пару мгновений они глядели в огонь, а затем Рон ошалело спросил: - Куда он? ... Гермиона судорожно охнула и, не отрывая глаз от камина, в страшном испуге вскочила на ноги. Среди танцующих языков пламени появилась рука, тщетно пытавшаяся что-то схватить, — широкая кисть с пальцами-обрубками, унизанными уродливыми, старинными кольцами. Ребята бросились бежать. Рука Амбридж в камине по-прежнему царапала пальцами воздух. Казалось, ей прекрасно известно, где именно несколько секунд назад находилась голова Сириуса, которого она твёрдо вознамерилась поймать.

***

- Я же говорила, я говорила! – бормотала Лили, когда друзья шли на урок по уходу за магическими существами, который перенесли в помещение. Октябрь в этом учебном году выдался особенно ненастным: небо было затянуто серыми свинцовыми тучами, порывистый ветер не прекращался, казалось, ни на секунду, а с неба лил ледяной дождь, из-за которого территория вокруг Хогвартса напоминала болото. - Теперь Амбридж точно оборвет все связи с внешним миром! – продолжала негодовать она, когда они вошли в большую захламленную аудиторию. Рон поглядел в окно, мутное от бьющих по нему струй дождя, и улыбка на его лице немного погасла. Гермиона тоже смотрела в окно, но её мысли явно витали где-то далеко. Взгляд был затуманен, лоб нахмурен. Неожиданно раздался отчаянный визг, затем недовольные ругательства — Пивз вылил на голову Кэти Бэлл целую бутылку чернил. В этот момент прозвонил колокол. На сегодняшнем уроке профессор Грабли-Дерг читала такую интересную лекцию о единорогах, что Лили даже почувствовала легкий укол совести от мыслей, что она все-таки лучший преподаватель, чем Хагрид. Записывая конспект, она почувствовала, как что-то щекочет её шею. Махнув рукой, словно отгоняя назойливую муху, Лили наткнулась на парящий возле её уха кусочек пергамента, искусным образом трансфигурированный в бабочку – так ученики обычно обменивались записками, прочесть которые можно только зажав бабочку в кулаке. Оглянувшись по сторонам, она поймала её и сжала между пальцев. Раскрыв ладонь, Лили прочитала: «На седьмом этаже, напротив портрета Варнавы Вздрюченного пройдитесь три раза, сосредоточившись на том, что вам больше всего нужно. Выручай — комната откроет вам свои двери». Подписи не было. Нахмурившись, она протянула странную записку Гермионе, которая перечитала её несколько раз, потом достала палочку и что-то прошептала. - Что ты делаешь? - Проверяю, вдруг здесь проклятие или еще что-нибудь. Все чисто! Странная вещь, ты не находишь? – прошептала она. - Очень странная, особенно когда нам так необходимо место для тренировок! И мне почему-то знаком этот почерк…. Гермиона повертела записку в руках, и протянула ее сидевшему позади Гарри. Он тоже внимательно её перечитал и заулыбался. - Что тебя так развеселило? – зашептал Рон, — а вдруг это придумала Амбридж, чтобы исключить нас? - Нет, это не её почерк. Но я, кажется, догадываюсь, кто бы мог это написать. Дамблдор! - С чего ты это вообще взял? Зачем ему это нужно и потом, как он мог узнать? — спросила через плечо Лили. - Он рассказывал мне об этой комнате в прошлом году на Святочном Балу. Вскользь конечно, но я почему-то уверен, что это — то самое место! Есть только один безопасный способ проверить – после уроков подняться туда под мантией-невидимкой. - Тогда нужно взять с собой Карту Мародеров, мало ли! – пробормотал Рон. - Может, заодно проведем первое собрание? Разведаем обстановку сами, а ребята пускай подходят немного попозже? Зачем время терять понапрасну, как вам такая идея? – спросила Лили, спрятавшись за учебником, но профессор Грабли-Дерг казалось даже и не замечала, что они увлечены вовсе не лекцией. - Хорошо, тогда я с Роном пойду туда в половине восьмого, а вы с Гермионой оповестите всех и приходите к восьми, — кивнул Гарри, отдавая записку Лили. - Зачем она мне? – удивилась она. - Ведь ты же её увидела первой. Пусть будет у тебя, я могу потерять её, и тогда у нас будут большие проблемы. Пожав плечами, она убрала пергамент в тетрадь и продолжила писать лекцию, хотя сосредоточиться было довольно трудно. «Где я могла видеть этот почерк?». В голове начали всплывать неясные образы – первое занятие по зельям. Снейп очень зол и что-то быстро пишет в большой тетради, отчаянно скрипя пером, и не замечает её, стоящую совсем рядом, с готовым зельем в руках. Она пытается подглядеть, что же именно пишет этот странный мрачный профессор… Те же размашисто-изящные буквы…. Лили помотала головой и закусила губу. «Брось, глупая, зачем ему это нужно? Но, если бы это написал действительно Дамблдор, записка бы прилетела к Гарри, а не ко мне… Все равно ерунда какая-то!».
663 Нравится Отзывы 219 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором