***
Под жаркими лучами солнца окрестности замка сверкали яркими, словно масляными, красками на непросохшей картине; безоблачное небо улыбалось собственному отражению в играющей искорками глади озера; изредка набегающий ветерок прогонял по шёлковому газону лёгкие волны. Настал июнь. Для пятикурсников он означал только одно: экзамены на С.О.В. Однако, для Лили это еще был повод забыться и не думать о том, какие на самом деле были отношения у ее родителей, которые казались ей самой счастливой и идеальной парой на земле. Последний экзамен, история магии, был назначен на вторую половину дня. Пятикурсники вошли в Большой зал в два часа пополудни и расселись по местам. На столах лицом вниз лежали экзаменационные билеты. Лили была абсолютно вымотана. Больше всего ей хотелось выйти на улицу и, найдя какое-нибудь удобное местечко в тени деревьев возле озера, просто отдохнуть, поболтать с Гермионой. Она так и никому не рассказала о том, что узнала на матче, возможно потому, что сама не до конца в это верила. — Откройте билеты, — сказала профессор Марчбэнкс и перевернула гигантские песочные часы. — Можете начинать. Лили прочитала свои вопросы, и тяжелый груз усталости, давивший ей на плечи, растворился в воздухе. Вопросы были наипростейшие, более того, половину из них она повторяла утром перед завтраком. Обмакнув перо в чернила, она начала писать. Было довольно жарко, и она вдруг подумала, что неплохо бы и искупаться сегодня. Через полчаса была готова уже почти половина вопросов, но Лили не хотела останавливаться. Словно открылось второе дыхание, и она продолжала скрипеть пером, выводя на пергаменте даты и события, имеющие важное значение для истории магии. Громкий стук и недовольный ропот учеников отвлек ее от вопроса о восстании гоблинов. Гарри сидел на полу, судорожно дыша и вздрагивая всем телом, словно только что вынырнул из ледяного озера, проплавав в нем целый час. - Ничего, ничего, — успокаивающим голосом сказала профессор Марчбэнкс, — мистер Поттер, давайте я отведу вас в Больничное крыло. Подхватив Гарри под руки, она повела его к выходу из Большого зала. - Они схватили его! Схватили! – пробормотал он, когда проходил мимо её парты. Глаза его были полны ужаса. - Кого? Что случилось? – страх Гарри передался и Лили. По спине бежали ледяные мурашки, а в голове словно взрывались тысячи крохотных фейерверков. - Мисс, возвращайтесь к вашему заданию, мистер Поттер вернется через полчаса, — строго сказала профессор Марчбэнкс. Лили разочарованно повернулась и уставилась на свой билет с вопросами. Все вдохновение моментально улетучилось. Что-то случилось. Кто-то попал в беду. «Только бы не Джордж и не Фред, только не они!» К концу экзамена Гарри так и не вернулся. Лили дописывала последний вопрос, уже едва понимая смысл того, что она пишет. Наконец, поставив точку, которая больше была похожа на раздавленного паука, она чуть не сбив экзаменатора с ног, отдала ей свой пергамент и пулей выбежала из Большого зала. В коридоре, ведущем в Больничное крыло, она натолкнулась на Гарри. - Что случилось, что? – дрожащим голосом спросила она. - Сириус у Волдеморта, — коротко сказал он. Внутри что-то оборвалось. - Откуда ты знаешь, — охрипшим от волнения голосом спросила она. - Видел. Только что. Когда заснул на экзамене. Я не знаю, что делать, МакГоннагал нет, Дамблдора тоже. - Спустимся вниз, думаю Рон и Гермиона уже закончили экзамен, — сжав руку в кулак так сильно, что ногти больно впились кожу, сказала она. «Главное не паниковать!» Рон и Гермиона как раз выходили из Большого зала. — Гарри! — воскликнула перепуганная Гермиона. — Что случилось? С тобой всё в порядке? Ты заболел? — Где ты был? — выкрикнул Рон. — Пошли, — сказал Гарри. — Пошли, быстро, нам надо вам кое-что рассказать. Он повёл их за собой по коридору первого этажа, по дороге заглядывая во все двери, и, наконец, нашёл пустой кабинет. Нырнув туда, он пропустил Рона, Гермиону и Лили вперед, захлопнул дверь и прислонился к ней спиной. — Волдеморт схватил Сириуса. — Что?! — Откуда ты...? — Неважно. — Но... где? Как? — Лицо Гермионы побелело. — Не знаю, как, — сказал Гарри. — Но точно знаю, где. В Департаменте тайн есть зал с полками и стеклянными шарами. Сириус и Волдеморт в конце девяносто седьмого ряда... он хочет заставить Сириуса что-то такое принести... пытает его... говорит, что обязательно убьёт! Из груди Лили вырвался стон ужаса. Сердце колотилось с бешеной скоростью. Колени дрожали так сильно, что она готова была вот-вот рухнуть на пол. Даже если он не был её отцом, даже, если Снейп это все выдумал (хотя зачем ему это!), потерять Сириуса было невыносимо. — Как нам туда попасть? — выговорил Гарри. Последовала минутная пауза. Потом Рон пролепетал: — Т-туда куда? — В Департамент тайн! Сириуса надо спасать! — воскликнул Гарри. — Но... Гарри... — ослабевшим голосом прошептал Рон. — Что? Что? — крикнул Гарри. — Гарри, — очень испуганно заговорила Гермиона, — а... как... как Волдеморт проник в департамент тайн? Почему его никто не заметил? — Откуда я знаю! — взревел Гарри. — Вопрос в другом: как нам туда проникнуть? — Гарри... подумай, — Гермиона шагнула к нему, — сейчас пять часов дня... в министерстве полно народу... неужели Волдеморт и Сириус могли туда проникнуть? Гарри... они оба в розыске... никого другого так не разыскивают... Думаешь, можно незаметно войти в здание, где полно авроров? Пульс глухо стучал в висках, а голос Гермионы звучал сквозь вату. «Что мы делаем, нам нужно скорее в Лондон!». — Может, у Волдеморта есть плащ-невидимка или ещё что-то! — закричал Гарри. — И вообще, в Департаменте тайн всегда пусто, сколько я там ни бывал... — Ты там вообще не бывал, Гарри, — тихо возразила Гермиона. — Ты видел его во сне. — Это не просто сны! — заорал Гарри ей в лицо. Он встал и тоже сделал шаг по направлению к ней. — Забыла про папу Рона? Как ты это объяснишь? Откуда я знал, что с ним произошло? — А ведь верно, — негромко сказал Рон, обращаясь к Гермионе. — Но это... это... немыслимо! — в отчаянии воскликнула Гермиона. — Гарри, ну как Волдеморт мог схватить Сириуса, если тот не выходит из дома? — Может, Сириус не выдержал, захотел глотнуть свежего воздуха, — тревожно предположил Рон. — Он давно мечтал вырваться на волю... — Но почему, — настаивала Гермиона, — с какой стати Волдеморту, чтобы добыть оружие или что он там хочет, понадобился именно Сириус? И вообще, я должна сказать одну вещь… — Какую? — Ты... я тебя не осуждаю, Гарри! Но у тебя ведь есть... что-то вроде... я хочу сказать... тебе не кажется, что у тебя... п-пунктик насчёт спасения людей? — наконец выговорила она. Гарри гневно на неё уставился. — И что это такое значит, «пунктик»? — Ну... ты... — она с опаской на него посмотрела. — Я что хочу сказать... вот в прошлом году, например... в озере... на Турнире... ты не должен был... в смысле, тебе не надо было спасать младшую сестру Флёр... но ты... всё равно... Лили захлестнула волна горячего, острого гнева. — Черт вас возьми, пока вы тут рассуждаете, моего отца могут убить! – крикнула Лили, нервно комкая край мантии. Друзья в полном недоумении уставились на неё. - Что ты хочешь этим сказать?— осторожно спросил Рон, словно опасаясь, что она бросится на него с кулаками. Лили вздохнула и выпалила на одном дыхании: - Я точно не знаю, но, похоже, что Сириус — мой отец. У него была тайная связь с моей матерью. Господи, я потом все объясню, у нас мало времени! - О, Лили, — всхлипнула Гермиона. - Только не это, пожалуйста, — зло сказала она, — если вы оба не в состоянии нам помочь, мы с Гарри справимся одни. - Нет, — решительно сказал Рон, — мы вас не бросим, нужно придумать план действий! Дверь отворилась. Лили испуганно обернулась и увидела Джинни и Луну. Джинни смотрела с любопытством, а у Луны, как всегда, был такой вид, словно её занесло сюда случайным порывом ветра. — Привет, — неуверенно сказала Джинни. — Мы услышали голос Гарри. Чего вы разорались? — Не твоё дело, — огрызнулся Гарри. Джинни подняла брови. — Нечего разговаривать со мной таким тоном, — холодно отозвалась она. — Я только хотела узнать, не можем ли мы чем-то помочь. — Нет, не можете, — отрезал Гарри. — Подожди, — оборвала его Лили, — они могут помочь! - Их это не касается! - Гарри Поттер, заткнись немедленно! – Лили топнула ногой и потянулась за палочкой, потому, что больше всего ей сейчас захотелось оглушить его, чтобы спокойно придумать план действий и не слушать его криков. — Послушайте, подождите! — с жаром воскликнула Гермиона, становясь между ними, — Гарри, прежде всего надо убедиться, что Сириус действительно покинул штаб-квартиру. — Я же сказал, я видел... — Гарри, умоляю тебя, пожалуйста! — взмолилась Гермиона. — Пожалуйста, прежде чем бросаться в Лондон, давай сначала проверим, дома Сириус или нет. Если нет, клянусь, я не буду удерживать вас обоих. Я поеду с вами, я... сделаю всё, что нужно для его спасения! — Гермиона, как мы это сделаем – единственный камин без наблюдения находится в кабинете Амбридж! – сказала Лили, усевшись на парту совершенно без сил. Как же ей сейчас хотелось проснуться и понять, что это просто дурной сон. Она взглянула на свою ладонь, на которой остались кровоточащие ссадины от ногтей. Нет. Это было наяву. — Именно, вот поэтому нам они и пригодятся, — Гермиона ткнула пальцем в совершенно ничего не понимающих Джинни и Луну. - Мы согласны!— сказала немедленно Джинни, а Луна что-то пробормотала про Сириуса Темьятера и его говорящих овечек. - Подождите, она ведь еще не сказала, что вам нужно делать, — вмешался Рон, — это может быть слишком опасно! Джинни фыркнула: - И что теперь? Это не опаснее, чем быть под чарами дневника Тома Реддла и писать на стенах школы угрожающие послания кровью! Рон не нашелся, что возразить. Гарри нервно переминался с ноги на ногу, словно готовый вот-вот сорваться бежать прямиком в Лондон. — Итак, — заговорила Гермиона, сцепив пальцы и расхаживая между партами. — Так... хорошо... кто-то должен найти Амбридж и... отправить в совершенно другом направлении, подальше от её кабинета. Можно сказать ей... ну я не знаю... например, что Пивз, как обычно, творит что-то ужасное... — Это могу сделать я, — вызвался Рон. — Скажу, что Пивз громит кабинет профессора Флитвика, оно далеко от её кабинета. Собственно, я могу попросить Пивза так и сделать, если встречу, конечно. То, что Гермиона не стала возражать против разгрома класса Заклинаний, лишь подчеркнуло серьёзность ситуации. — Договорились, — произнесла она, хмуря брови и продолжая вышагивать. — Дальше. Нужно, чтобы у кабинета, когда мы будем взламывать дверь, никого не было, иначе кто-нибудь из слизеринцев ей донесёт... — Мы втроем возьмемся за это, — сразу сказала Лили, — Да-да! И будем говорить, что туда нельзя, потому что кто-то напустил Душильного Газа, — перебила её Джинни. - Ничего себе выдумка! – изумилась Полумна. - Вообще, это хотели сделать Фред и Джордж, но не успели, — гордо сказала она. Лили попыталась улыбнуться, но не смогла. — Хорошо, — одобрила Гермиона. — А мы с тобой, Гарри, под плащом-невидимкой проберёмся в кабинет, и ты поговоришь с Сириусом... — Гермиона, его нет дома! — Я хочу сказать, ты... убедишься, что его нет, а я посторожу. Тебе не стоит находиться там одному! — Я... хорошо, спасибо, — пробормотал он. — Прекрасно. Но, даже если всё удастся, вряд ли мы можем рассчитывать больше чем на пять минут, — с облегчением в голосе продолжила Гермиона, радуясь, что Гарри одобрил план, — из-за Филча и инспекционной бригады. -Я бы могла как-нибудь разобраться с Малфоем, — быстро встрепенулась Лили, — если он появится, конечно, по крайней мере, задержать его точно смогу. Остальные не сунутся ко мне. - Х-хорошо, — дрогнувшим голосом одобрила Гермиона, — это действительно лучше всего сделать тебе. Боюсь, на все у нас не более пяти минут. — Пяти минут вполне достаточно, — сказал Гарри. — Пошли. — Я... всё, ладно, — в отчаянии согласилась она, — иди за мантией-невидимкой, встретимся в коридоре около кабинета, хорошо?глава 22 "Паника"
13 сентября 2011 г., 22:15
Финальный матч сезона, Гриффиндор против Когтеврана, должен был состояться в последние выходные мая. Пуффендуй всё-таки победил Слизерин, но гриффиндорцы не осмеливались мечтать о победе — главным образом из-за ужасной игры Рона (хотя никто и не произносил этого вслух). Зато сам Рон нашёл для себя источник неисчерпаемого оптимизма.
— Понимаете, хуже-то я играть всё равно не смогу, правильно? — объяснял он им за завтраком в день матча. — И терять мне нечего, так?
— Знаете, — сказала Гермиона чуть позже, когда они шли на стадион в потоке возбуждённых болельщиков. — Мне кажется, что без Фреда с Джорджем Рон, возможно, будет играть лучше. Они не давали ему обрести уверенность.
- Не надо снова во всех бедах обвинять только их! — моментально взвилась Лили.
- Но…
- Никаких но, ты ведешь себя с Роном просто отвратительно, он не комнатная собачка, и не надо его постоянно воспитывать!
- Лили, что ты говоришь!
- Уже ничего, — она ускорила шаг и присоединилась к компании Полумны, на голове которой сегодня красовалась шляпа, украшенная вороном, который хрипло каркал и отчаянно махал крыльями, словно пытаясь взлететь.
- Классная шляпа! – весело сказала Лили. Луна мечтательно улыбнулась, но ничего не ответила.
В гордом одиночестве она поднялась на самый верх трибуны. День был тёплый, ясный, идеальный для игры. Матч, как всегда, комментировал Ли Джордан, который грустным голосом перечислял фамилии игроков, когда они начали выходить на поле:
— ...Брэдли... Дэвис... Чанг, — говорил он.
Не услышав привычное: Джордж Уизли, Фред Уизли, Лили почувствовала, что ей совершенно все равно, кто победит сегодня. Сев на скамейку, она бездумно уставилась на поле.
— Взлёт! — объявил Ли, — Дэвис немедленно берёт квоффл, капитан команды Когтеврана Дэвис ведёт квоффл, обходит Джонсон, обходит Бэлл, обходит Спиннет... летит прямо к кольцам! Бьёт... и... и... — Ли очень громко ругнулся. — И забивает мяч.
Радостные слизеринцы вновь запели:
Голы Уизли пропускает
И колец не защищает...
- Рональд Уизли – наш король, — пробормотала себе под нос Лили.
- Браво! Браво, мисс Роуз! – раздался над ухом голос Снейпа. Лили встрепенулась и подняла глаза. Как всегда, словно возникнув из ниоткуда, Снейп сидел рядом с ней и с любопытством наблюдал за ходом игры. Гриффиндорцы, немного шокированные его появлением, решили, что лучше держаться от него подальше, и постепенно вокруг них образовалось пустое пространство.
- А разве вы не должны быть в учительской ложе? – тихо спросила она.
- А разве вы не должны быть со своими друзьями?
Лили поискала глазами Гарри и Гермиону, но, похоже, до стадиона они так и не добрались.
«Ну и ладно! Какое мне дело!». Она дернула плечами и промолчала.
- Неужели в великолепной четверке произошел раскол? – не унимался Снейп.
- Если скажу да, вы избавите меня от неловких вопросов?
- Послушайте, вам нельзя оставаться одной!
- Я не одна… у меня есть вы, профессор.
- Вы слишком самонадеянны, так же, как ваш отец….
- Что вы имеете в виду?
- Вы очень похожи на своего отца, Лили.
Она моментально отвлеклась от грустных мыслей:
- Странно, все говорят, что я похожа на маму. Но, я ведь совсем не знаю своих родителей, — было необычно говорить об этом, сидя рядом со Снейпом на матче по квиддичу.
- Нет, Лили, вы точная копия вашего отца. Правда, в вашем случае все не так печально, как с мистером Поттером, однако вам нужно держать себя в руках. Вы очень вспыльчивы. А ваше увлечение незаконными делишками переходит всевозможные границы… Когда Уизли еще были в школе, вы трое напоминали мне кое-кого, — он замолчал на полуслове, делая вид, что ему интересна игра.
«Вот уж не ожидала такое услышать! Но разве мой отец был самонадеянным и вспыльчивым хулиганом? Не очень похоже на старосту, лучшего игрока в квиддич, отличника и гордость школы!» — Лили вспомнила высокого, встрепанного и немного испуганного юношу из её сна, который приглашал ее маму в Хогсмид. Что-то было здесь не так. Определенно, он не был таким, как говорил Снейп.
Лили мельком взглянула на счет игры – Гриффиндор выигрывал.
- Кого же мы вам напоминали? – наконец спросила она.
Снейп внимательно посмотрел на неё и, наконец, произнес:
- Боюсь, Дамблдор вновь допустил ошибку. В вас нет ни капли крови семьи Роуз.
Внутри похолодело. Вновь захотелось спрятаться ото всех, лишь бы никто не видел её и не сообщал очередные безумные подробности её жизни.
- Но откуда вам это известно? – прошептала она.
Черные глаза смотрели на неё с сожалением:
- Не нужно быть предсказателем, чтобы это понять. У вас его глаза, его характер.
- Сэр, это еще ничего не решает!
- Неужели вы думаете, что Роберт Роуз действительно может быть вашим отцом?
- Но… они ведь были женаты. Обычно, так случается с женатыми людьми — у них появляются дети.
- Вы наивны. Я знал ваших родителей очень хорошо. Ваша мать хоть и вышла замуж за Роберта Роуза, но всю жизнь она любила только одного человека – Сириуса Блэка.
- Я вам не верю, — пробормотала она.
- Дело ваше.
«Нужно было лететь в Лондон! Господи, ерунда какая-то!» — но мысли её оборвались, и она вспомнила то, что видела в Омуте Памяти. Сириус и её мама в их последнюю ночь вместе…
Её размышления прервал оживленный голос Ли Джордана:
- Брэдли выходит один на один с вратарем гриффиндора!! Удар! И о чудо! Рон Уизли вновь отбивает мяч! Какой изящный трюк!
Лили махнула рукой светившемуся о счастья Рону и, хлопая в ладоши, рассмеялась, глядя на вытянувшиеся от разочарования лица слизеринцев.
- Кстати, случайно не вы дали нашему дорогому и любимому директору Сыворотку Правды, чтобы допросить меня? – неожиданно для себя, спросила она.
- Мой ответ что-то изменит?
- Нет, просто я никак не могу вас понять, на чьей вы стороне.
- Мисс Роуз, я уже достаточно сказал вам сегодня.
- Но сэр…
- Боюсь, я вынужден вас покинуть, — быстро сказал он, кивнул и, встав с места, направился к лестнице, ведущей вниз на поле.
Лили нахмурилась, глядя ему вслед. Снейп спустился с трибуны, и уже через несколько минут его тёмная фигура показалась в учительской ложе. Амбридж тут же повернулась к нему и что-то заговорила с самой омерзительной улыбкой, отчего Лили даже передернуло.
«Сириус Блэк – мой отец. Очень смешно, профессор!». Он всегда был для неё кем-то вроде старшего брата, но представить его в роли отца… Вспомнив улыбающуюся Эмили со свадебных снимков, почувствовала горячий комок в горле. А мысль, что Лили всю жизнь прожила в чужом для неё доме, с женщиной, которая на самом деле не была её бабушкой, привела её в ужас.
«Что бы сказала Амелия, узнав, что я её неродная внучка. Безумие! Полнейшее безумие!»
- Гриффиндор ведет в счете, и Джинни Уизли, похоже, заметила снитч!
Прокрутив в памяти еще раз воспоминание Сириуса, Лили еще больше запуталась и попыталась переключить внимание на игру, потому что голова была готова взорваться от мыслей, которые были одна сумасшедшее другой.
Джинни, практически слившись с метлой, летела за крохотным золотым мячиком, который порхал возле одного из голевых колец, а за ней по пятам следовала Чжоу.
«Ну, давай же!»
Гриффиндорская трибуна взорвалась радостными криками и аплодисментами. Они получили Кубок! Радостно расталкивая всех, Лили поспешила поздравить команду.
Уизли — наш король,
Уизли — наш король,
Он голов не пропускает,
Уизли — наш король!
Голы он не пропускает,
Всегда кольца защищает,
Гриффиндор весь распевает:
Уизли — наш король.
Песня становилась всё громче, и когда они уже подходили к замку, к Лили подбежали Гермиона и Гарри.
- Ну как? – хором спросили они.
- А будто вы сами не видите? – сердито бросила она им, — разумеется, у вас нашлись куда более важные дела, чем матч вашего друга.
- Прости, пожалуйста, но это было очень важно, мы были с Хагридом, — прошептала Гермиона, но Лили почти не разобрала её слов.
Уизли — наш король,
Уизли — наш король,
Он голов НЕ пропускает,
Уизли — наш король...
У входа в замок образовался затор. Рона больно стукнули головой о косяк, но опускать не захотели. Толпа, продолжая распевать, втиснулась в дверь и скрылась из виду. Гарри и Гермиона, сияя от счастья, смотрели им вслед, пока последние отголоски песни не замерли вдалеке. Остановившись в холле, они поглядели друг на друга, и улыбки медленно сползли с их лиц.
— Не вздумайте ему пока ничего говорить! – сказала Лили, пряча руки в карманы.
— Конечно, нет, — округлив глаза, сказала Гермиона. – Он же убьет нас!
- И правильно сделает, — вздохнула Лили, — а матч все-таки был блестящий!
- Ты какая-то странная, все в порядке? – спросил Гарри.
- Да, все нормально, просто устала, — соврала она.
«Все в полном порядке, кроме того, что я вовсе не та, кем меня считают».