***
— Майк, не поеду я туда. У меня здесь работа, дочка. — Грегори, я уже взял билеты. Собирайся. Работа у тебя там тоже будет. А дочка уже взрослая. — Пап, мне скоро 30. А у тебя теперь своя личная жизнь. Да и я тут не пропаду. В гости буду приезжать. Григорий ещё раз посмотрел на мужа, затем — на дочь. Борьбы взглядов не выдержал и сдался. — Ладно, но если вдруг что… — У меня есть ты, баб Капа и дядя Майкрофт, — девушка закончила фразу за отца и лукаво подмигнула политику. — Что со мной будет? — Верно… Оперативник вздохнул: тяжело в его возрасте переезжать на новое место, но чего не сделаешь ради любимого мужа. Мужчина пошел к шкафу, достал оттуда чемодан и стал собирать вещи. В конце концов, это не так страшно, как кажется. Английский он подтянул, в городе уже не плутает, как было до этого, даже с Шерлоком вроде в нормальных отношениях, не считая, конечно, родителей Майка. У Алисы зазвонил телефон, и она, извинившись, удалилась в другую комнату. Политик, пользуясь случаем, встал с кресла, подошел к мужу и обнял со спины. — Не переживай. Всё будет хорошо. Григорию очень хотелось в это верить. И он верил.***
Сказка — ложь, да в ней намёк: добрым молодцам урок.