ID работы: 332115

Рыжая

Смешанная
PG-13
Завершён
924
автор
Размер:
382 страницы, 51 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
924 Нравится 137 Отзывы 538 В сборник Скачать

Часть 27

Настройки текста
В самом старом доме в Паучьем тупике этим летом появились трое самых непохожих друг на друга волшебников. Дом был зачарован, и маглы не видели его, но неподалеку отсюда жил сквиб. Он не мог не заметить, что иногда из строения выходил невысокий полный мужчина, довольно неприятного вид и с бегающими глазами, мрачный волшебник с черными сальными патлами и мрачным взглядом, не менее отпугивающей наружности, и парень лет семнадцати, высокий, бледный и черноволосый. * * * Тео вошел в серое обиталище и спросил у мужчины, который читал выпуск «Ежедневного пророка»: — Кто этот человек, профессор? Разве маглы видят ваш дом? Снейп поднял взгляд на своего крестника. — Либо он волшебник, либо сквиб. Я больше склоняюсь ко второму варианту, Теодор. Северус Снейп редко что-либо говорил Тео, но на вопросы парня всегда отвечал. Сначала зельевар сомневался, как теперь называть Нотта, ведь он, несмотря ни на что, был его учеником. Вскоре Снейп остановился на нейтральном «Теодор». Сам же он не знал, как реагировать на то, что Тео называет его «профессором», или «сэром». Хотя Снейп сразу убьет, если услышит «дядя Сева», пусть даже и из уст крестника. — Но почему вы думаете, что он сквиб, а не маг? — А кто ещё из волшебников, кроме нас, будет прозябать в этом гнилом месте? – невесело сказал Снейп. Тео так и подмывало спросить, почему они сами живут именно здесь, ведь декан, вроде, человек не такой уж и бедный, и другое нормальное жилье позволить себе может. Но слизеринец насчет этого промолчал. — Сэр, — вместо этого сказал он. – Вчера я воспользовался твоей лабораторией и попробовал приготовить Напиток Живой смерти. Рецепт был в моем новом учебнике. И консистенция получилась у меня гораздо темнее, чем нужно, а ведь я получил «П» по зельям… Тео ещё на собеседовании сказал декану, что хочет быть мракоборцем, что вызвало у Снейпа смешанные чувства. И ведь мальчишка набрал все «Превосходно » по нужным мракоборцу предметам, правда, провалил все остальные ненужные экзамены. Но ведь слизеринцев всегда учили верно расставлять свои приоритеты. И Тео, сын Пожирателя смерти, расставил, Мерлин побери… — Ты проверил все пункты инструкции? – спросил Снейп. — Три раза. Но ошибок не нашел. Когда крестный согласился помочь, Тео принес учебник, и они вместе прошли в небольшую лабораторию Снейпа, которую тот обустроил совсем недавно. Северус открыл книгу, и на первой странице косыми буквами было написано: «Учбеник принадлежит Теодору Снейпу, 6 курс, Слизерин». — Снейп? – поднял брови зельевар. В его голосе читалось нескрываемое удивление. Некоторое время Тео молчал, а потом мрачно откликнулся: — Я же не буду носить фамилию этого грязного убийцы, верно? Я не желаю быть его сыном. Снейп невольно подумал, что Нотт-младший вообще не похож на своего отца. Слишком храбрый для слизеринца, отличающийся чувством собственного достоинства. — Тео, а шляпа, случайно, не думала отправить тебя на Гриффиндор? – как бы между прочим поинтересовался Снейп, открывая нужную страницу. Тео онемел на несколько секунд и вспомнил, как рьяно убеждала его шляпа, что факультет храбрецов ему самое место, но Тео, тогда сильно любивший и почитавший отца, с ужасом от речей шляпы настоял на Слизерине… — У неё и в мыслях такого не было, — быстро сказал Тео. Снейп усмехнулся. Потом они принялись работать молча, не заговаривая ни о чем. * * * В поместье Гринграсс вдруг приехала гостья. Дафна так торопилась спуститься, что едва не упала, но вовремя ухватилась за перила. Голосов больше не было слышно, и Дафна вбежала в столовую. Она застала там только Тори и родителей. — Она ушла, так? – с невероятным облегчением сказала Дафна. — Мадам Лестрейндж хотела остаться на ужин, но тут ей пришла сова от её сестры, и наша гостья трансгрессировала. – Миссис Гринграсс взглядом показала дочери, чтобы она села за стол. От Дафны не укрылось то, что мать выглядела на редкость озабоченной. Это ещё сильнее её взволновало. — С твоей стороны, Дафна, было невежливо – не поприветствовать мадам Лестрейндж, — укорил её отец, который тоже выглядел очень нервным. – А она интересовалась, где ты. Дафна побледнела при этих словах. — Мадам Лестрейндж? Мной? — Спрашивала, где моя старшая сестра, — уточнила Астория, с тревогой, как и родители, наблюдая перемену в Дафне. — Она узнала, кто я, — прошептала Дафна, всё больше бледнея. – Беллатриса Лестрейндж была тогда, в Отделе Тайн. С людьми в масках. Она пыталась меня убить. Дафна сразу же пожалела, что сказала это. В столовой воцарилась гробовая тишина. Мистер Гринграсс выронил вилку, его жена побелела сильнее самой Дафны – на миг всем показалось, что она близка к обмороку. Астория округлила глаза и с неверием посмотрела на сестру. После ужина, на котором почти ничего не съела, Дафна поймала за локоть Асторию. — Есть разговор. Пойдем. Сестры поднялись на второй этаж особняка и вошли в большую уютную комнату с зелеными обоями. Все здесь было обустроено в цветах Салазара Слизерина, а волшебным скотчем Дафна приклеила к стенам колдографии своих друзей и семьи. Тори присела на кресло. — О чем говорила Лестрейндж с родителями? Она не стала спрашивать это у мамы и отца – те и так чересчур сильно были напуганы словами Дафны. — Родители попросили меня уйти, когда Беллатриса прошла в гостиную, но я подслушивала у двери, — пожала плечами Астория. – Лестрейндж говорила приглушенно, но я расслышала, как она сказала: «Он спрашивает, как идет подготовка. Снейп ещё не уверен, что они готовы». Папа ответил, что они не знают, и что их в это не посвящают. Потом Белла заговорила насчет некоего их выбора. И знаешь, Дафна, мне показалось, что она им угрожала, — испуганно сказала Астория. – Как ты думаешь, то, что она говорила о Снейпе, связано с нашими занятиями окклюменции? — Не знаю, но вполне возможно. – Мрачно произнесла Дафна. – И ещё я боюсь, что наших родителей хотят завербовать… Астория вдруг всхлипнула и прижалась к сестре. — Мне страшно. Дафне тоже было страшно. Она боялась, как бы что не случилось с семьей в эти темные, и собственного бессилия. Сейчас был как раз такой момент. <i> — А напоследок, мисс Гринграсс, продемонстрируйте мне, как вы умеете сражаться с боггартом, — почти радостно произнес профессор Тофти. Только не это. Дафна никогда не побеждала боггарта. Она подошла к шкафу, и увидела своего боггарта – тело Астории. Хлоп. Через несколько секунд вместо мертвой Астории появились мертвые родители. Хлоп. Мертвая Джинни. Мертвый Тео. Мертвый Гарри. И как можно превратить такие ужасные видения во что-то смешное? — Достаточно, мисс Гринграсс. Можете идти. – Чуть разочарованно протянул профессор Тофти и написал на своем табеле что-то, подозрительно похожее на «В». — Давай пока не будем спрашивать ни о чем родителей, они и так сейчас взволнованы, — предложила Дафна, отвлекаясь от воспоминаний. «Надо написать об этом Джинни и Тео. Тео прежде всего…» * * * Всё это лето я прозябала в «Норе», даже не выходя за пределы сада. Чуть ли не каждый день сообщения о загадочных несчастных случаях, о пропавших без вести, а то и погибших волшебниках. Тяжелая атмосфера в нашем доме нагоняла на меня тоску. Фред и Джордж окончательно поселились в своем магазинчике, и навещали нас лишь на выходные. Без них «Нора» совсем опустела. В середине лета к нам, как всегда, приехали Гермиона и Гарри, и мы целыми днями играли в квиддич двое на двое. В пятницу прибыли письма из Хогвартса со списками учебной литературы. Открыв свое, я онемела и уставилась на небольшой вкладыш. — Что там такое, Джинни? – поинтересовался подошедший сзади Рон и заглянул через плечо. Затем он присвистнул. — Дамблдор и Снейп вчера слегка перепили. Иначе я это объяснить не могу, — пораженно сказала я, не зная, радоваться значку, или же сокрушаться. Этого я явно не ожидала. Дафна в том году не получила значок старосты, а она одна из самых лучших учениц, так за что же сию награду получила я? — Маам, ты только посмотри, что получила Джинни! – немедленно закричал на весь дом мой братец. Я закатила глаза к потолку. Как я и ожидала, после часовой тирады и счастливых восклицаний мамы мне уже с тоской хотелось выкинуть куда подальше этот значок. Это мне придется, получается, половину свободного времени тратить на нравоучения первокурсникам, на собрания старост, и на прочее, абсолютно неважное мне… — Ну, Джинни, выбирай подарок, — с сияющим лицом сказала мама. – Может, ты хочешь руководство по уходу за метлой, или сову, или… — Мне не надо, мам. – Отказалась я, так как мне все это уже подарили друзья на пятнадцатилетие. – Может, лучше, новую мантию? Моя старая совсем пообносилась. Хоть какая-то будет выгода. «Интересно, если я отправлю значок старосты обратно с совой, то меня избавят от этой сомнительной перспективы?» — с тоской подумала я. И тут заметила, что вместе со школьным письмом мне пришло послание от Дафны. Рыжая, дурные вести из нашего поместья. К родителям приходила Беллатриса Лестрейндж. Я, по понятным причинам, не вышла к ней, но Астория подслушала, о чем она с ними разговаривала. Кажется, Волдеморт хочет узнать про какую-то подготовку, в которой замешан Снейп, но родители «не посвящаются в это». Если бы только я ещё знала, что это значит. У меня рождаются догадки одна хуже другой. Я написала Тео, он же живет с деканом, вдруг у него тоже появятся предположения. Надеюсь, у тебя всё хорошо. Дафна. Я судорожно вздохнула и, лишь приписав несколько строк, отправила сову обратно: Я слышала, сов сейчас часто перехватывают, и говорить на такие темы через почту – не самая лучшая мысль. Обсудим всё это в поезде. В субботу, как и обещала мама, мы всей семьей, с Гарри, Гермионой и выделяющимся на нашем фоне Хагридом отправились в Косой переулок. Я слышала, что половина магазинов в нем закрылось, но когда пришла, и не ожидала, что он так изменился. Пестрые сверкающие витрины с выставленными в них книгами заклинаний, котлами и ингредиентами для волшебных зелий были наглухо заклеены плакатами Министерства магии. На большей части этих мрачных темно-фиолетовых плакатов были размещены движущиеся черно-белые колдографии Пожирателей смерти. Я с каким-то мрачным чувством узнала среди них Беллатрису Лестрейндж, и ещё пару известных Пожирателей, пытавшихся меня убить. Неподалеку от нашей компании тощенький волшебник бренчал связками серебряных подвесок на цепочках, зазывая прохожих. — Не желаете амулетик для девочки, сударыня? — окликнул он маму и тошнотворно улыбнулся мне. — Защитить ее прелестную шейку! — Свою побереги, — внезапно для себя огрызнулась я. Волшебник перестал приставать. — Джинни! – возмущенно укорила меня мама. Рон за её спиной показал мне большой палец, а папа промолчал: наверное, был со мной согласен, но не желал попасться под горячую руку мамы. — Наверное, для начала следует зайти к мадам Малкин, я пообещала Джинни новую красивую мантию, она же теперь староста… Гермионе тоже нужна мантия, парадная, а Рону школьная форма едва достает до щиколоток, — озабоченно сказала мама. – И тебе, Гарри, тоже, верно, понадобится новая школьная мантия, ты так вырос… идемте, все! Хагрид предложил, что они с папой могут пойти в «Флориш и Блоттс» за учебниками, а в это время я, Гарри, Рон и Гермиона пойдем с ним за мантиями. Мама оказалась не против, и мы впятером зашагали к мадам Малкин. Не успела дверь за нами закрыться, как из-за стойки с парадными мантиями в синих и зеленых блестках донесся очень знакомый мне голос: — Я прекрасно могу сам купить все, что мне нужно, мама… — Ну что ты, милый, твоя мама совершенно права, сейчас никому не стоит ходить в одиночку, и дело тут вовсе не в возрасте… Я сделала несколько шагов вперед, и увидела Драко. Он заметно повзрослел, вытянулся и как-то осунулся с момента нашей прошлой встречи. Видимо, арест отца прошел для него тяжело. Два года назад я целое лето гостила у них в особняке, и успела понять: отношения в семье Малфоев были совсем не такие, как у нас, но Драко любил родителей, и они платили ему тем же. Спустя несколько секунд он заметил моё отражение в зеркале у себя за плечом и повернулся. Его светло-серые глаза сощурились, сначала он ничего мне не сказал, но затем увидел Гарри, Рона и Гермиону. — Если тебя удивляет, мама, что это за вонь, так сюда только что вошла грязнокровка, — произнес Драко Малфой. Гарри и Рон вытащили палочки, собираясь напасть. Я хмыкнула. Храбрая гриффиндорская безрассудность, да если они нападут на Драко сейчас, в магазине, их в лучшем случае будет ждать штраф, и вполне возможно – слушание по использованию магии несовершеннолетними. Я не столь бурно реагирую на ругательство «грязнокровка», хотя признаю, что это грубо. С Гермионой мы задушевными подругами так и не стали, но после прошедшего года наши отношения стали более теплыми. Мне не понравилось, что Малфой так её назвал, однако вместо жгучей злости, какая сейчас была у Гарри и Рона, я ощутила странную жалость к Драко. Он стал ещё сильнее ненавидеть нас, ведь не без пособничества Золотой троицы его отца посадили в Азкабан. Его можно понять. — Не надо, не связывайтесь, честное слово, не стоит он того… — стала отговаривать их от необдуманных поступков Грейнджер. Но парни, по ходу, слишком яростно решили защищать её от ругательств. Не могла же я позволить буйным гриффиндорцам влипнуть в неприятности, которые они притягивают, как магнит? Я одним прыжком в мгновение приблизилась к Гарри и Рону, и пока они не опомнились, выхватила у обоих из рук палочки. — Помните, как говорил один наш учитель: постоянная бдительность! – процитировала я Аластора Грюма, отходя от Рона, который с возмущенным восклицанием попытался взять обратно свою палочку. – Рон, и что ты собрался сделать с волшебной палочкой в руке? Успокойся и попытайся не нажить неприятностей ещё больших. — Она права. Гарри, Рон, не надо с ним связываться… — зашептала мальчикам Гермиона. Мадам Малкин, потоптавшись на месте, решила сделать вид, будто ничего не происходит — видимо, наивно надеясь, что тогда ничего и не произойдет. Она наклонилась к Малфою, все еще злобно сверкавшему глазами в сторону Гарри. — По-моему, левый рукав нужно еще немножечко укоротить, милый, дай-ка я сейчас… — Ай! — заорал Малфой. — Смотри, куда булавки втыкаешь! Мама, я, пожалуй, не возьму эти тряпки… Нарцисса презрительно взглянула на Гермиону и высокомерно сказала, что они лучше пойдут в другой магазин. Меня она не удостоила ни взглядом, зато Драко, проходя мимо меня, негромко сказал: — Держи этих неуравновешенных в узде, Рыжая. Я недоуменно подняла брови, услышав эти слова, и после ухода Малфоя отдала палочки возмущенным Гарри и Рону. Что-то меня насторожило в поведении Драко, но пока не понимала, что именно. * * * Каникулы в этом году проходили скучно и уныло, и такая же атмосфера царила в «Хогвартс-экспрессе». Едва я вошла в поезд, так наткнулась на непривычно обеспокоенных учеников. После событий этого года многие семьи решили не отпускать своих детей в школу. — Рыжая! – отвлек меня от мрачных мыслей голос пробившегося ко мне Тео. Он тут же стиснул мою ладонь и затряс её: странная привычка пожимать друг другу руки сохранилась ещё с нашей первой встречи. — Тео Снейп собственной персоной! – засмеялась я, чувствуя, как узел в груди потихоньку слабеет. — Надеюсь, что Снейп. – Серьезно произнес Тео. – Я видел Дафну в третьем купе, пойдем? Тут я покосилась на свой значок, который час назад я с несчастным видом прикрепила на грудь. Тео с неверием покосился на него. — Спроси у своего крестного, что он пил в тот день, когда прислал мне значок, — пробурчала я. – Я позже найду вас. Тео насмешливо поздравил меня с тем, что я стала старостой, и я ушла в специальный вагон. Но не успела я зайти, как меня грубо тронул за локоть какой-то парень. — Эй, — я повернулась и узнала Захарию Смита, хаффлпафца из Отряда Дамблдора. – Ты Уизли? Я слышал, что ты была в июне в Министерстве… — И чего тебе нужно? И отпусти меня! – я посторонилась от него, оскорбленная поведением наглого хаффлпафца. — Расскажи, что там произошло! – потребовал Смит. Я закатила глаза: — А ещё что тебе надо? Отстань, Смит. — Почему ты не хочешь рассказать? Я попросил тебя! Он достал меня. Со всей наследственной вспыльчивостью я запустила в него Летучемышиным сглазом. Летучие мыши окружили Захарию, и стали царапать и кусать ему лицо. Тот закричал и попытался прогнать мышей. — Какой великолепный сглаз! – я с испугом обернулась и увидела толстого лысого старичка с пышными усами. Не нужно быть хаффлпафцем, чтобы понять – передо мной новый профессор. – Вы действительно мастерица в области заклинаний, мисс… — Уизли. – В полном недоумении представилась я чокнутому профессору. — Мисс Уизли, я буду очень рад, если вы разделите со мной обед в купе «Ц», вместе ещё с некоторыми выдающимися учениками! Добродушный старичок с чудаковатыми наклонностями удалился из вагона, даже не расколдовав бедного Захарию. Впрочем, я так удивилась тому, что мне сказал новый профессор, что перестала концентрироваться, и чары сами спали. Всё ещё пребывая в некотором замешательстве, я прошла в вагон старост.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.