ID работы: 3321455

Too Close to Holmes

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
145
переводчик
профессор хХх бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 54 страницы, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 29 Отзывы 40 В сборник Скачать

Испытания и невзгоды

Настройки текста
      Шерлоку потребовалось ещё около двух недель, чтобы полностью адаптироваться к жизни без кокаина, и, в конце концов, он снова стал самим собой. Едкие, оскорбительные комментарии в сторону Андерсона и молчаливые одевания перед зеркалом и под строгим взглядом Джона. Дел он пока больше не брал, но Джон отчаянно надеялся на то, что однажды – когда все судебные разбирательства будут позади – детектив снова сможет вернуться к своей обыденной жизни.       Всё, к чему они прошли, весь прогресс, которого они достигли, пошел к черту после того, как спустя пять недель к ним приехал Майкрофт, и на Шерлока буквально напали.       Майкрофт медленно погрузился в кресло Джона, и всё это время Шерлок не сводил с него взгляда.       - Что? – наконец спросил Шерлок.       Майкрофт колебался.       - Ты уверен, что хочешь сам выступить на суде?       Шерлок всё так же молча изучал брата взглядом.       - Ты же знаешь, Майкрофт, я ненавижу повторять то, что я и так уже говорил, - раздраженно ответил он. – Так чего ты хочешь?       Майкрофт на секунду взглянул на Джона и затем продолжил.       - Люди хотят, чтобы ты дал показания на суде, - угрюмо принялся объяснять он. – Твоя репутация детектива и тот факт, что ты являешься и самым старшим, и повторно изнасилованным пострадавшим, придадут именно твоим показаниям огромную значимость.       В комнате повисло молчание, Шерлок задумчиво смотрел в никуда, привычно кончики пальцев сводя в пирамидку.       - Ладно, - наконец ответил он. – Нет проблем.       - Точно? – спросил Майкрофт, слегка наклоняясь вперед, ещё сильнее вглядываясь в лицо брата. – Знай, ты не обязан. Одно слово, лишь одно твоё слово, и Тревор исчезнет с лица Земли.       - Я сказал ‘нет проблем’, значит, проблем нет, - огрызнулся Шерлок. – Не надо няньку мою из себя строить.       Майкрофт ещё несколько секунд, может быть, минут, не сводя взгляда, смотрел на Шерлока, после чего окончательно встал и как-то резко кивнул.       - Хорошо, - начал он. – Суд назначен на 9 утра понедельника. Я отправлю за вами машину в восемь.       Машина подъехала к квартире 221Б по Бейкер-стрит, как и было сказано, ровно в восемь. Шерлок за то утро не проронил ни слова, его кожа, к беспокойству Джона, бледнела с каждой минутой.       Шерлок не проронил ни слова утром – Шерлок не проронил ни слова и за все время, что они ехали к зданию суда. Лишь выйдя из машины, он увидел Майкрофта и Элизабет, которая тут же крепко обняла своего младшего сына.       - Всё будет хорошо, - тихо, но широко улыбаясь, сказала она.       Шерлок просто кивнул, ненадолго задерживаясь взглядом на Майкрофте, и стремительно пошел в здание. Джон, Майкрофт и Элизабет нервно переглянулись и пошли следом за детективом.       Шерлоку не разрешили находиться в зале до тех пор, пока от него не потребуются его показания, так что Джон оставил его в комнате ожидания с Лестрейдом, Андерсоном и Донован, которые в свою очередь вызывались как свидетели. Вместе с Майкрофтом и Элизабет он прошел туда, где было отведено место для зрителей, если так вообще можно было сказать. Он с каким-то любопытством оглядывал уже сидящих там людей. Похоже, все жертвы решились прийти на заседание – небольшая группка молодых людей возрастом от 20 до 30 лет с партнерами и семьями. Джон не смог сдержать содрогания, увидев трех бледных напуганных мальчиков, сидевших рядом с матерями, свернувшись, словно пытаясь защититься от чего-то. Стивена Мэттьюса нигде не было, но как только Джон увидел его мать, он в качестве поддержки мягко ей улыбнулся. Она сидела через сидение от места, которое Джон занял для Шерлока.       Начало суда, честно говоря, было по меньшей мере утомительно скучным. По сути своей, это было краткое содержание – содержание всех двадцати четырех преступлений, двадцати четырех изнасилований мальчиков, не достигших даже и тринадцати, и одного преступления, которое совмещало в себе и изнасилование, и покушение на убийство. Плюс аргументы со стороны обвинения и защиты. Наконец, настало время для опрашивания свидетелей, и Джон буквально оторопел, когда первым названным именем он услышал имя Шерлока.       Джон со слезами на глазах молча наблюдал за тем, как Шерлок рассказывал всё, и отвел взгляд он лишь раз – когда по залу прошла череда вздохов после того, как Шерлок сказал о том, что он поставил себя на место приманки, чтобы поймать Тревора.       Джон внутренне гордился, смотря, как Шерлок давал показания – гордо и с достоинством. Всё это время его лицо оставалось мертвенно бледным, порой его голос ломался и становился хриплым, когда дело доходило до описания событий, пережитых им в детстве и несколькими неделями ранее. В такие моменты он поворачивался к Джону, на что его друг улыбался и, поддерживая, кивал, после чего Шерлок поворачивался обратно, отпивал немного воды, глубоко вдыхал и продолжал.       В конце концов, когда у стороны защиты уже не осталось вопросов, Шерлоку наконец разрешили покинуть зал, а судья огласил пятнадцатиминутный перерыв.       Джон резко подскочил с места и рванул из зала в коридор. Выбежав, он замер в осознании, что понятия не имеет, где искать Шерлока. Обернувшись, он встретился взглядом с Майкрофтом, после чего Майкрофт молча указал на уборную.       Когда Джон вошел, Шерлок как раз только вышел из кабинки, и ему в нос резко ударил запах рвоты.       - Всё нормально? – спросил он, наблюдая за тем, как Шерлок плеснул воду себе на лицо и промыл рот прямо из-под крана.       - Мне нужна сигарета, - охрипшим голосом ответил Шерлок.       - Ладно, - произнес Джон, и они оба направились к двери.       Джон и Шерлок вышли на улицу, вместе спустились по лестнице, и уже через пять секунд Шерлок поджигал сигарету.       - Лучше? – спросил Джон, пытаясь усмирить волну негодования, которая всегда накатывала на него, когда он видел курящего Шерлока.       - Намного, - просто ответил Шерлок. – Думал, это будет длиться вечность.       - Ты был на высоте, - произнес Джон. – Правда, на высоте. Думаю, это самый храбрый твой поступок, который я видел.       Шерлок ничего не ответил. Они молча простояли ещё пару минут, до тех пор, пока не появился Майкрофт, давая понять, что суд вот-вот продолжится.       Весь процесс в целом длился восемь дней – восемь дней, в течение которых были показаны фотографии Шерлока и других жертв, Стивен Мэттьюс был допрошен посредством видеосвязи, а Лестрейд, Андерсон и Донован дали показания, детально описав тот день, когда они нашли во второй раз изнасилованного Шерлока.       В конце концов, когда все показания были сняты, все свидетели были допрошены, присяжные удалились для вынесения вердикта.       Шерлок и Джон стояли на улице вместе с Майкрофтом, Элизабет, Лестрейдом, Андерсоном и Донован, ожидая решения суда. Джон и Элизабет были чем-то похожи – они оба молчали, облачившись в маски сдержанного принятия. Шерлок не выпускал из рук пачку сигарет, доставая одну за другой, опустошив её таким образом уже на половину, в то время как Лестрейд молча наблюдал за этим, усиленно жевав никотиновую жевательную резинку.       К счастью для Грега, на вынесения решения суду потребовалось не так уж много времени, и всех пригласили обратно в зал уже спустя 45 минут ожидания.       Шерлок сел посередине между Джоном и матерью, каждый крепко держал его за руку. Майкрофт расположился рядом с Элизабет, выглядев непривычно для самого себя особенно бледным и нервным. Вместе с другими жертвами они наблюдали за тем, как судья встал, чтобы огласить вердикт.       Всё это заняло достаточно много времени, так как судья зачитывал решение по каждому из эпизодов, и в конце концов, после почти часа слушания было оглашено 75 вердиктов. Суд был окончен. Виктор Тревор был признан виновным во всех преступлениях и приговорен к пожизненному заключению.        Натиск вскриков накрыл зал – кто-то аплодировал, кто-то просто облегченно всхлипывал. Шерлок молчал, как молчали и Джон, и Майкрофт, и Элизабет, и, окончательно побледнев, наблюдал за тем, как уводили Тревора.       Джон медленно открыл дверь 221Б, ожидая, пока Шерлок закроет входную дверь, и лишь затем они стали подниматься вверх в свою квартиру. Глубоко вздохнув, он рухнул на диван, уставившись на пустой экран телевизора, осмысляя всё, что произошло за последний день. Всё кончено. Виктор Тревор отправится в тюрьму и никогда больше не появится на свободе.       - Ты в порядке? – спросил он Шерлока, как только тот подсел к нему.       - Нормально, - ответил Шерлок, не сводя взгляда с черепа на каминной полке. – Рад, что наконец-то это всё кончилось.       Джон кивнул, всё ещё смотря на телевизор. Он только собирался предложить чашку чая, но ни одно слово не успело сформироваться у него в голове, как только Шерлок внезапно прильнул к нему, с немыслимой силой и яростью начиная его целовать.       На минуту Джон замер, не понимая, как реагировать, но уже вскоре осознал, что целует Шерлока в ответ.       Их поцелуй длился несколько минут, Джон руками бегал по телу Шерлока, начиная волосами и спиной и заканчивая руками и снова спиной, до того, как Шерлок остановился так же внезапно, как и начал, тихий вздох эхом разнесся по пустующей комнате. Он вскочил на ноги, в панике отстраняясь от Джона и в каком-то непонятном страхе глядя на него, его кожа бледнела с каждой секундой.       - Шерлок? – осторожно спросил Джон, поднимаясь и оглядывая друга.       - Прости, - спешно начал выпаливать Шерлок, срываясь и расстроенно закапываясь руками в собственные волосы. – Я пытался… Я думал, что смогу, но я НЕ могу.       - Всё нормально, - спокойно заговорил Джон, берясь за руки Шерлока и опуская их в попытке его успокоить. – Ты никому ничего не должен, ты не должен делать то, что делать не хочешь.       - Нет, не нормально! – сорвался Шерлок, раздраженно хрипя. – Я думал, что просто смогу с этим справиться и пойти дальше, всё, конец.       - ‘Справиться с этим?’ – изумленно повторил Джон. – Шерлок, секс – это не то, с чем ты должен просто справляться.       - Я знаю, - ответил Шерлок. – Но всё же было хорошо до тех пор, пока это не произошло. Я думал, если попробовать этот первый раз после него, со мной всё стало бы нормально, а ты был бы счастлив.       Джон разинул рот.       - Боже, Шерлок, - начал он, глубоко вздыхая. – Ты разве ещё не понял? Я тебя люблю, черт возьми. И мне плевать, если весь секс, что у меня будет остаток жизни, - это секс с моей правой рукой. Пока ты в безопасности и счастлив, счастлив и я.       Шерлок, широко раскрыв глаза, не сводил взгляда с Джона, его рот свело в тонкую, смущенную линию.       - Ты любишь меня? – произнес он тихим, неуверенным голосом.       - Да, - твердо ответил Джон. – Я люблю тебя, и ты не должен делать то, что ты совсем-совсем не хочешь делать. У нас сейчас всё время мира в руках. Всё кончено.       Шерлок рухнул обратно на диван, и Джон, заметив, что вот-вот произойдет неизбежный срыв, присел рядом, крепко его обнимая.       - Это ведь на самом деле закончилось, да? – прошептал Шерлок ломающимся от слез голосом.       - Да, - подтвердил Джон, и Шерлок отчего-то зарыдал. – Всё закончилось.       - И что мне теперь делать? – спросил Шерлок, трясясь всем телом от едва сдерживаемых всхлипываний.       Джон улыбнулся, заботливо прижимаясь к макушке Шерлока и целуя его.       - А теперь мы попытаемся всё это оставить позади и начнем двигаться дальше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.