Ты — все, что у меня есть

NC-17
Заморожен
442
10
автор
JIerika соавтор
Размер:
318 страниц, 149 466 слов, 42 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
442 Нравится 311 Отзывы 186 В сборник

Chapter 36

Настройки

Утро следующего дня. Белый Дом, 1600 Пенсильвания-авеню СВ, Вашингтон, округ Колумбия.

      В зале суда было ужасно душно. Мия сидела за столом, откинувшись на спинку стула, и обмахивала себя листочком бумаги. Высокий пучок, в который девушка собрала волосы, немножко спасал от жары, но вот узкая юбка-карандаш, плотно обтягивающая бедра, только создавала дополнительную духоту, а у блузки очень хотелось расстегнуть еще одну пуговицу, но тогда Палмер могла просто снять ее, все равно нижнее белье было бы видно. Поморщившись от еще не разношенных, а потому совершенно неудобных новых туфель, Мия покрутила головой в поисках Старка.       «Где же тебя носит, Тони?» — под столом она нервно отбивала ногой какой-то ритм.       В зале, помимо духоты, царила одновременно суматошная и напряженная обстановка. Люди сновали туда-сюда, но у всех были какие-то озабоченные лица. Словно грядущее слушанье не обычный суд о правонарушениях патента, а, по меньшей мере, обсуждение запуска атомной бомбы.       Вскоре свои места за продолговатым столом, укрытым бархатной бордовой скатертью, уселись представители парламента, во главе с сенатором Пенсильвании мистером Стерном. В одно мгновение в зале воцарилась тишина, нарушаемая лишь звуками затворов множества фотокамер.       — Мистер… где мистер Старк? — сенатор обвел взглядом зал.       — Я здесь, — Тони забежал в помещение и быстрым шагом пересек длинный коридор, широко улыбаясь и салютуя гостям слушанья.       — Что ж, приступим, — Стерн прокашлялся. — Слушается дело мистер Энтони Эдварда Старка…       — Ты видела, в Белом Доме даже мыло в туалете с профилем президента, — прошептал Тони, едва уселся за стол рядом с Палмер.       — Видела, но сейчас не…       — Нам надо сделать такие же в особняке, — продолжил Старк. — Это круто.       Мия поморщилась, посмотрев на мужчину:       — Чтобы твоим лицом водили между…       — Об этом я не подумал, — мигом перебил ее Тони.       — Мистер Старк! — сенатору пришлось взять в руки молоточек и несколько раз стукнуть им по специальной дощечке. — Мистер Старк, вы можете обратить свое драгоценное внимание на Конгресс?       — Так и быть, — Тони выпрямился на стуле.       — Скажите, — Стерн сложил перед собой руки в замок, — сейчас вы обладаете каким-то специальным оружием?       — Нет, — отрезал Старк.       — Нет? — вскинул брови Стерн.       — Абсолютно нет, — подтвердил Тони, но ощутив под столом, как Мия пнула его в ногу, добавил. — Смотря что вы подразумеваете под «оружием».       — Железного Человека, — сенатор откинулся на спинку кресла.       — Мое устройство не попадает под данную категорию, — спокойно заявил Тони. — И хватит меня пинать, — прикрыв рукой микрофончик, добавил он, обращаясь к Мие.       — И куда же попадает ваше устройство? — поинтересовался Стерн.       — Я бы назвал его тем, чем он, по сути, является. Это… — Старк стрельнул глазами на девушку, — высокотехнологичный протез. Это наиболее подходящее определение, которое я могу ему дать, — закончил он под легкий шум смеха в зале.       — Нет, это оружие, — возразил Стерн. — Оружие, мистер Старк. Жаль, что вы не знали.       — Простите, сенатор, — Мия выпрямилась, положив листочек на стол, — какая у вас цель? Повестка гласит, что мы собрались здесь, дабы пересмотреть возможность патента костюма Железного Человека.       — А вы, мисс? — выгнул бровь Стерн. — Пришли поддержать мистера Старка?       — Я личный адвокат мистера Старка.       — Но раньше вы были адвокатом компании Stark Industries, — вставил слово мистер Воярд, сидящий по правую руку от сенатора. — А потом ушли из компании, — он сверился с информацией в листочках перед собой, — по личным причинам… — недвусмысленно намекнул мужчина на отношения Тони и Мии.       — И открыла собственную адвокатскую контору, как индивидуальный предприниматель, — кивнула Палмер.       — Но в компании вы не защищали интересы генерального…       — Вас не должно волновать, где я работала прежде, — перебила девушка Воярда. — В студенческие годы я мыла туалеты в кинотеатре…       — А там мыло было… — влез Тони.       — Обычным, — бросила Мия, поджав губы. — Сенатор, в данный момент я являюсь адвокатом, которого мистер Старк нанял для своей защиты. Итак, оставим пустую болтовню. Какова ваша цель? — раздельно повторила она свой вопрос.       — Моя цель — передать Железного Человека Соединенным Штатам Америки, — ответил Стерн.       — Костюм Железного Человека запатентован, сенатор, — покачала головой Мия, — по всем надлежащим уставам. По всем пунктам.       — Мисс Палмер, вы ведь прекрасный юрист, — приторно заговорил Стерн. — И вы знаете, что изобретение может быть запатентовано только в том случае, если отвечает всем, абсолютно всем, условиям патентоспособности.       — И в чем же проблема? — удивилась Мия. — Костюм является новым уровнем техники, имеет изобретательский статус…       — Но не является промышленным, — закончил за девушку сенатор.       — Извольте, — усмехнулась Мия. — Мистер Старк может надеть костюм, пойти в поле и скосить пшеницу, — она упорно делала вид, что не замечает саркастичного взгляда Тони на своем профиле, — затем собрать ее и сразу же погрузить в комбайн. Если дадите мистеру Старку время, то в новом mark V появится функция молотьбы.       — Если бы костюм только молол пшеницу, мы бы не собрались здесь, — ответил Стерн. — Огнестрельное оружие в патентном изобретении запрещено поправкой три дробь пять, и мы обязаны изъять устройство.       — Об этом можете забыть, — резко ответил Старк. — Я Железный Человек. Костюм и я одно целое. И передать кому-то костюм все равно, что передать меня самого. А это попахивает рабством или проституцией, как вам больше нравится. Я не отдам.             — Послушайте, — аккуратно начал Стерн. — Я, конечно, не эксперт.       — В проституции уж точно, — хмыкнул Тони, за что получил еще пинок от Мии. — Ай.       — Я не эксперт по оружию, — невозмутимо продолжил Стерн. — Но в зале присутствует эксперт по вооруженному делу. Это Джастин Хаммер, ныне основной поставщик оружия для нашей армии.       Мия хмуро посмотрела на светловолосого мужчину в очках, молча присевшему за соседний столик. Hammer Industries всегда была самым крупным конкурентом компании Старка. Если бы не инновационные идеи Тони, Джастин Хаммер вышел бы на рынке вперед, благодаря лишь своей хитроумности и прекрасными способностями к мерзкому прогибу вышестоящим лицам.       — Занесите в протокол: я вижу в зале Джастина, но я в недоумении, где же настоящий эксперт по оружию? — не преминул съерничать Тони.       — Абсолютно верно, — издав притворный смешон, ответил Хаммер. — Я не эксперт. Я ведь не ты, Энтони, не чудо-мальчик. Сенатор, — обратился он, поднимаясь со всего места, — если позволите. Возможно, я и не авторитет, но, знаете, кто был настоящим экспертом? — Джастин снова посмотрел на Тони. — Твой отец, Говард Старк.       Мысленно громко фыркнув, Мия опустила руку под стол и нащупала пальцами руку Тони, лежавшую у него на колене. Девушка стиснула ладонь мужчины в своей руке, сердясь на Джастина — тот был ужасным изобретателем, но прекрасным оратором, умеющим наступить на самые большие мозоли.       — Он всем нам был, как отец, — продолжал Хаммер, расхаживая у своего стола, — родоначальник военно-промышленной эры. Давайте начистоту — он не был дитя цветов, он был львом! И мы собрались здесь, потому что пару лет назад Мистеру Старку удалось создать меч, мощь которого безгранична. Но он хочет доказать, что это щит. И уверяет, что за этим щитом мы можем трусливо спрятаться. Ах, как бы я хотел в это верить, Энтони. Но мы живем в мире угроз, которые даже гениальный Тони Старк не всегда способен предвидеть и…устранить. Благодарю вас, — он вернулся на свое место. — Храни Господь Железного Человека и всю Америку.       — Пижон, — сердито бросила Мия так тихо, что ее услышал только Тони, который тут же дернул уголком губ. — Ты тоже пижон, — добавила она, — но от его сладкого пижонства меня тошнит.       — Раньше я был почти, как он, только не лизал всем зад, — шепотом заметил Старк.       — Раньше меня и от тебя тоже тошнило, — заверила Палмер, почувствовав, как мужчина сжал в руке ее ладонь.       — Прекрасное выступление, — поаплодировал сенатор. — А сейчас Комитет хотел бы пригласить к нам на слушанье полковника Джеймса Роудса.       — Роуди? — в один голос искренне удивились Мия и Тони, затем посмотрели друг на друга и, наконец, обернулись назад, вглядываясь в фигуру полковника ВВС.       Тони поднялся с места, чтобы пожать руку своему другу.       — Не ожидал, — честно произнес Старк.       — Смирись, Тони, — ответил Джеймс, присаживаясь за свое место напротив комиссии.       — Передо мной подробный рапорт о Железном Человеке, написанный полковником Роудсом, — произнес сенатор Стерн. — Полковник, — обратился он к чернокожему мужчине, — не могли бы вы зачитать страницу пятьдесят семь, параграф четыре.       — Вы просите меня зачитать определенные выдержки из моего рапорта, сенатор? — уточнил Роуди, удивившись.       — Да, сэр, — слегка ухмыльнулся Стерн.       — Я полагал, что должен осветить…более подробно, детально…       — У нас не обычный случай, — перебил сенатор.       — Вы же понимаете, что отдельно взятый кусок текста не отражает…       — Я понимаю, сэр. Читайте, — Стерн был настойчив.       — Ладно, — Роуди нервно облизал губы и, кинув быстрый взгляд на Тони, словно извиняясь, начал зачитывать параграф. — «Так как он действует за пределами какой-либо государственной службы, Железный Человек представляет потенциальную угрозу национальной безопасности и интересам страны».       Джеймс снова посмотрел на стол, за которым сидели Тони и Мия. И если Старк молча и как-то отрешенно смотрел в сторону, то Палмер прожигала зелеными глазами полковника.       — Однако, затем я резюмирую, — поспешно заговорил Роудс, — что полезность Железного Человека намного превышает все риски…       — Достаточно, — рявкнул Стерн.       — Знаете, — Тони выпрямился и заговорил в микрофон, — я бы согласился на пост министра обороны. Если хорошо попросите. Подыскал бы свободное время.       — Я бы хотел, чтобы вы продемонстрировали фотоматериалы из вашего рапорта, полковник, — сенатор проигнорировал шутку Старка.       — Но я считаю, что это не…       — Я знаю, что делать, полковник, — снова перебил Стерн. — Буду признателен за ваши комментарии к материалам.       — Запускайте, — кашлянув, бросил Роуди. — Разведка предполагает, что устройства, которые вы видите на этих снимках, отражают попытки неких лиц создать управляемые копии костюма мистера Старка.       — Пора прекратить этот цирк, — тихо произнес Тони, доставая свой смартфон. — Пора показать, что действительно происходит, — слегка повысил он голос, быстро перебирая пальцами по прозрачному экрану гаджета. — Извини, приятель, — он перевел смартфон на оба телевизора, транслирующие фотоматериалы Роуди, и переключил их на свою волну.       — Что ты делаешь? — шепотом спросила Мия, смотря на то, как Старк начинает транслировать взломанные каналы ВВС Кореи и Ирана. — Это незаконно.       — Прошу заметить, что все эти… изобретения далеки от совершенства, — Тони проигнорировал замечание своего адвоката.       На экране транслировались видео, изображающие какое-то подобие роботов, из которых хотели, видимо, сделать бронированные летающие костюмы, оснащенные передовым оружием. Эти роботы падали, их замыкало, они стреляли куда угодно, но только не цель, и были настолько громоздки и неповоротливы, что оставалось загадкой, как именно их хотели использовать в военной промышленности.       — Джастин, — в голосе Старка была откровенная ирония, — смотри, тебя по телеку показывают. Да ты звезда у нас, — шутил Тони, смотря, как на одном из видео транслировалась неудачная попытка самого Хаммера создать подобие костюма Железного Человека.       — Выключите это безобразие, — требовал Стерн, в то время как Джастин нервно выдергивал всевозможные проводки из телевизора под общих смех всей аудитории.       Справившись с техникой, Хаммер поправил сбившийся пиджак и произнес, наклонившись к микрофону:       — Замечу, что этот испытуемый выжил…       Не выдержав, Мия поднялась на ноги, резко прекращая балаган, творившийся в зале. Она обратилась к сенатору Стерну, стыдливо прикрывшему лицо ладонью и опустившему свой взгляд на стол:       — Я думаю, здесь больше нечего обсуждать. Мы все прекрасно видим, что ни одна страна не может повторить гениального изобретения мистера Старка. Он подарил Америке защиту, зачем вы пытаетесь лишить свою же страну этой защиты? Вы не сможете отобрать собственность Тони, приватизация прошла по закону.       — На вашем месте, сенатор, я бы серьезно задумался о том, что Hammer Industries является главным поставщиком оружия для Соединенных Штатов, — Старк так же поднялся на ноги. — Если остальным странам понадобиться лет десять, чтобы повторить мое изобретение, то мистеру Хаммеру все двадцать. Считаю, слушанье окончено. Я успешно приватизировал мир во всем мире, хватит отвлекать меня этой ерундой, — с этими словами Тони взял Мию за руку и потащил за собой к выходу из зала суда. — Роуди, пошли обедать. Страсть, как хочу бургер.

Неделю спустя, середина мая, Центральное управление Щ.И.Т.а, Лонг-Айленд, Нью-Йорк.

      — Я успешно приватизировал мир во всем мире…       Николас Фьюри выключил запись трансляции с заседания по делу мистера Старка и, усмехнувшись, выпрямился в своем кресле.       — Знал бы он, сколько войн происходит в данную секунду на всей планете… — задумчиво произнес Ник. — Приватизатор чертов.       — Он нужен нам, — сказала сидящая в кресле Наташа Романова, перекинув ногу за ногу.       — Старк отказался принять участие в инициативе Мстителей, — напомнил Фьюри.       — Ему просто нужен стимул, — заметила Наташа, поднимаясь на ноги. — Тесс, тебе удалось посидеть в его голове, ради чего Старк пойдет на это? — она сложила руки на груди, посмотрев на светловолосую девушку, сидевшую в кресле у стола Фьюри.       — Нет, Нат, — покачала головой Бартон. — Мию Палмер Щ.И.Т.у никак не использовать, Старк скорее прилетит разбомбить Трискелион. Единственный способ привлечь Тони — это отказать ему в этом.       Фьюри хмуро посмотрел на Тессу, не совсем понимая, что та имеет ввиду.       — Представьте себе, что сделает человек с таким эго, как у Старка, когда ему откажут в чем-либо? — выгнула бровь Бартон. — Он непременно захочет вступить в эту инициативу, едва узнает, что он для нее не подходит.       — Кстати, я до сих пор не думаю, что пригласить Старка это хорошая мысль, — добавила Наташа.       — Хорошая мысль или плохая, решаю я, — невозмутимо ответил Фьюри, осекая Романову. — Наташа, езжай в Калькутту, проведай нашего великана. На глаза не показывайся, опроси местных, чем он занимается. Жду от тебя полного отчета на следующей неделе, как всегда. Свободна, — он взглядом проводил рыжеволосую агентессу за дверь. — Тесса, — обратился Николас к Бартон, — для тебя тоже есть задание, отдельное. Палмер твоя подруга, через нее будет проще подобраться к Старку. Тебе стоит стать его тенью, поняла?       Тесса неуверенно кивнула, прекрасно понимая, что не имеет права отказаться от приказа.       — А что именно вы хотите узнать? — осторожно поинтересовалась она.       Фьюри в упор посмотрел в изумрудные глаза Бартон.       — Старк что-то скрывает. И это связано с Амилией Палмер, — он ни разу не моргнул, что заставило Тессу поежиться от столь пронзительного взгляда. — По каким-то причинам ты тоже молчишь, не желая выдать свою подругу. Запомни, агент Бартон, мне все равно, что это за причины, и мне все равно, от кого я узнаю правду. Я осознаю, как много секретов ты знаешь, и как мало из них ты рассказываешь. В частности мне. Но если твое молчание встанет мне боком, пеняй на себя.       Тесса медленно поднялась со стула, опустив глаза. Она выдохнула и, подняв голову на своего Директора, произнесла:       — Я предана вам с самого начала моей службы в Щ.И.Т.е, и вы прекрасно знаете об этом, несмотря на то, что из нас двоих мысли читаю я. Если я узнаю о странных намереньях Старка, я немедленно вам сообщу, — с этими словами она коротко кивнула и быстрым шагом покинула кабинет.       Набрав сотовый номер своего брата, Бартон нетерпеливо вслушивалась в монотонные длинные гудки, пока, наконец, голос на другом конце провода не отозвался:       — Тесс?       — Надо поговорить, ты еще в штабе?       — Я в медицинском отсеке, приходи, — ответил Клинт.       Отключив вызов, Тесса чуть ли не бегом направилась в соседний корпус. Трискелион имел счастье владеть самой большой штатной больницей Щ.И.Т.а, работая совместно с огромной лабораторией, где служили около сотни сотрудников. Бартон знала — в медицинском корпусе работали лучшие врачи и ученые, а Клинт разговаривал довольно бодро, но все равно девушка каждый раз покрывалась холодными мурашками, едва брат попадал на койку больницы.       Она нашла Клинта, сидящим на краю кровати с железным каркасом, а около него крутилась молодая медсестра, делая перевязку предплечья.       — Что это? — осведомилась Тесса, кивнув на белоснежный бинт.       — Производственная травма, поцарапался, когда брал наркобарона в Квинсе.       — Наркобарона в Квинсе? — выгнула бровь Тесса.       — Он был мутантом, — добавил Клинт. — Уродливый такой, у него третий глаз на лбу, прикинь? Ну, уже нет, но был…       Едва медсестра закончила, Тесса вежливо попросила ее оставить их наедине.       — Фьюри все знает, — прошептала Тесса, наблюдая за тем, как Клинт поднялся на ноги и начал одевать верхнюю одежду своего рабочего костюма.       — Спорим, он не знает, что в Лондоне население разговаривает на трехстах языках. Трехстах, Тесс!       Девушка скептически посмотрела на брата. Сейчас она была довольно сильно встревожена, чтобы разделять его восторг.       — Он знает про Мию, — тихо сказала Тесса. — И про то, что я знаю о ней, но не говорю ему.       Клинт, одевшись, присел рядом с сестрой на кушетку и приобнял за плечи:       — Послушай, не нервничай. Сейчас он лишь догадывается о том, что Мия… не обычная. И не факт, что она когда-нибудь расколется. Даже если это случится, помни, что я тебе говорил: отмажешься тем, что Мия в круге приближенных Старка, а тебе не улыбается превратиться в горку пепла от репульсора за то, что выдала ее секрет.       — Фьюри послал меня следить за Старком, — добавила Тесса. — В Лос-Анджелес.       — И за Мией?       — Через Мию, — поправила Тесса. — Даже не знаю, сколько я смогу скрывать все от Фьюри… И от Мии… Я ото всех все скрываю, я скоро потеряюсь в собственных тайнах, Клинт… Боги, как я хочу в отпуск.       — Когда я вернусь из Мехико, я заберу тебя в отпуск, — пообещал Клинт.       — Ты летишь в Мехико? — нахмурилась Бартон.       — Да, с Колсоном, — кивнул тот. — Кажется, там нашли какой-то артефакт, и наши специалисты уверены, что тут замешаны скандинавские боги. Так что Филу нужно подкрепление, на случай если эти боги вернутся за своим.       — И ты собрался сражаться с… богами? — Тесса взяла брата за руку.       — Они бессильны против моих стрел, — ухмыльнулся Клинт. — Эти боги просто не знают, куда я могу засунуть своих крошек, — мужчина любовно провел рукой по плечу лука, который держал в руке.       Засмеявшись, Тесса покачала головой. Она уже привыкла, что брат постоянно отлучается на довольно опасные задания. И хотя волнение за Клинта никуда не делось, она уже спокойнее относилась к его миссиям. Тем более, что и у нее задание было не из легких.       Краем глаза девушка заметила светлую шевелюру, которая показалась ей очень знакомой, а повернув голову, она увидела зеленые глаза парня, которого они полгода назад навещали в больнице Стэнфорда.       — Джон? — девушка поднялась с кровати и сделала пару шагов к брату Мии.       — Привет, Тесс, — радостно поздоровался парень. — Вот уж не думал, что встречу тебя здесь, — он почесал затылок. — Ого, Клинт! Ты тоже здесь? Вы, ребята, работаете тут, что ли? Или вы подопытные?       — Мир довольно тесен, Джон, — Клинт недовольно поджал губы из-за того, что его назвали подопытным. — Мы агенты.       — Круто, — восхитился Палмер. — Вы тоже учились в Академии?       — Отчасти, — уклончиво произнесла Тесса. — Ты на химиков учишься?       — Я на заочном отделении, — ответил Джон, оперевшись о металлический стол. — Меня взяла к себе в команду Доктор Чо. Я у ее разработчиков работаю. И больше, чем здешние зарплаты, меня радует практически безграничные возможности исследований!       Тесса улыбнулась. Было невероятно приятно видеть, что парень после своих неудачных экспериментов и ужасной аварии живет полной жизнью, наслаждаясь тем, чем занимается, и получая при этом еще и материальное удовлетворение.       — Вы с Мией давно виделись? — поинтересовался Клинт.       — Недели три назад, — задумавшись, ответил Джон. — На днях Доктор Чо дает мне небольшой отпуск, навестить мать и заехать к Мии.       — Как тебе повезло с руководителем, — протянул Бартон. — Только начал работать, и уже дали отпуск. Помню, мой первый отпуск состоялся спустя пару лет и то из-за того, что я застрял на необитаемом острове…       Тесса удивленно скосила взгляд на брата. Он думал о том, что Фьюри специально велел Хелен Чо отпустить Джона домой. Сколько ушей и глаз нужны были Директору, чтобы докопаться до истины?       — Я тоже еду в Лос-Анджелес через пару дней, — произнесла Бартон. — Можем вместе навестить Мию, м?       — С удовольствием, — широко улыбнулся Джон.
442 Нравится 311 Отзывы 186 В сборник
Отзывы (12)