Ты — все, что у меня есть

NC-17
Заморожен
442
10
автор
JIerika соавтор
Размер:
318 страниц, 149 466 слов, 42 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
442 Нравится 311 Отзывы 186 В сборник

Chapter 2

Настройки

2007 год, апрель. Подземная парковка Stark Industries, Фигероа-Стрит, Лос-Анджелес, Калифорния.

      Мия Палмер, злобно стуча каблуками, вышла из лифта, отвезшего ее на парковку. Она, стиснув зубы, сняла каблуки, пошлепав по холодному полу прямо босиком. Вот уже почти два года, девушка снимала ненавистные туфли едва выходила из лифта и чуть ли не на крыльях летела к удобной обуви, лежавшей в машине. Сегодня компания Stark Industries отмечала свой семидесяти пятилетний юбилей со дня основания этой компании Говардом Старком и его отцом. Огромных масштабов корпоратив, пьянка, всеобщее веселье. Грандиозный салют и автопати. Почти к двум часам ночи праздник решили перенести в шикарный клуб неподалеку, и все сотрудники довольно резко уехали из офиса.       За всем этим весельем Мия не проследила за временем и уже опаздывала на мероприятие, являющееся несколько последних лет ее хобби. Грандиозные уличные гонки Лос-Анджелеса — страсть двадцати пяти летней мисс Палмер.       На парковке, кроме ее машины, уже было совсем пусто. Девушка открыла дверь своей старой Mazda RX7, окрашенной в яркий салатовый цвет с огненным принтом на боках. Она залезла на заднее сидение автомобиля-купе, чтобы снять с себя ненавистную классику. Вот где пригодился ее хоббитский рост — в тесном купе машины она легко помещалась и могла спокойно переодеться. Быстро сменив строгое платье на джинсы и майку, девушка вылезла из машины и надела кроссовки. С изменением одежды даже настроение поднялось. Разматывая свой пучок и завязывая длинные волосы в высокий хвост, девушка ощущала, как ее наполняет радость от близкой встречи с адреналином и скоростью.       — Хей, мисс, — раздался позади нее пьяный, но хорошо знакомый голос.       Девушка с удивлением обернулась: к ней, слегка пошатываясь, подходил сам Энтони Эдвард Старк. На тонких губах вечная усмешка, карие глаза сверкают задорным похотливым огоньком. Тони Старк не часто посещал офис компании в Лос-Анджелесе, в основном бюрократическими вопросами здесь занимался его наставник Обадая Стейн со своим сыном Паркером. Но тем ни менее Мии доводилось несколько раз пересекаться с гендиректором Stark Industries. Однако девушка была лишь простым сотрудником юридического отдела, которой пока доверяли только помогать главному юристу с документами. Обещанный потенциал в ней не искали, просто сделав из нее рядового солдата компании.       Встречи со Старком всегда были одинаковые. Чем мог Тони одарить невзрачную девушку, сидевшую в углу офисной комнаты? Мимолетный взгляд на ее лицо, секунда на ее тихое «Здравствуйте».       — Мисс… — Тони подошел поближе и так силился вспомнить фамилию девушки, которую знать не знал, что аж губы поджал.       — Палмер, — помогла ему Мия.       Старк удивленно посмотрел на девушку — он впервые столкнулся с ней, когда та была не на двенадцатисантиметровых каблуках. Он не мог ее помнить, мужчина не запоминал простых смертных, но карлика в своей компании он бы точно приметил. Девушка едва доставала мужчине макушкой до подбородка, когда в рабочее время она без особого труда смотрела ему в глаза.       — Чем могу помочь, мистер Старк?       — Я немного не форме, — чтобы не упасть, Тони облокотился на крышу машины, чем вызвал недовольство девушки, выразившееся в сведенных к переносице бровях. — Моя идея перенести мероприятие так всем понравилась, что я остался без водителя. А самому везти сейчас… не целесообразно.       Удивившись, каким образом пьяный мужчина смог выговорить такое сложное слово, Мия сочувственно улыбнулась и спросила:       — А где верный Хэппи?       Про личного телохранителя и водителя Старка знали все, потому что Хэппи Хоган полностью оправдывал свое имя — добродушный толстяк любил болтать с людьми и находил в своем плотном расписании время для «Доброго дня» каждому.       — Я отослал его с мисс… — Старк снова задумался, но тщетно, — и еще двумя какими-то мисс. Если честно, я пропустил момент, когда все уехали, был… немного занят в уборной.       Мия поморщилась, но Тони этого не заметил.       — Мне сейчас очень хочется домой в свою кровать, я себя не очень хорошо чувствую, — продолжал он. — Не подкинете босса до дома, мисс Пакман?       — Палмер, — поправила Мия и с грустью посмотрела на главу компании, который уже почти лежал на ее машине.       Оставалось большой загадкой, как мужчина не сполз на пол. Она рисковала пропустить гонки, к которым так готовилась. С другой стороны, соревнования будут идти всю ночь. До Малибу ехать всего около пятидесяти километров. Туда-сюда займет всего ничего.       — Хорошо, — Мия села за руль и завела мотор.       Старенькая машина, выпущенная для быстрой езды и подогнанная под современные гонки, взревела и заурчала приятным голоском.       — Mazda RX7, — буркнул Старк, плюхаясь на пассажирское кресло и захлопывая за собой дверь. — Если я не ошибаюсь, девяносто первого года? Откуда такая древность?       — От отца досталась, — ответила Мия, медленно отпуская сцепление и трогаясь с места.       Старк критично и с ухмылкой на устах осмотрел девушку, выруливающую из подземного паркинга на улицу.       — А не трудно управлять машиной? — спросил, наконец, Тони. Мужчина странно оживился, хотя всего несколько минут назад едва мог стоять. — Дюймовочка ножками дотягивается?       — Кресла регулируются, — ответила Мия. — Мне повезло.       — А зрение? — Тони кивнул на очки девушки.       — Я же в очках, — резонно заметила Мия. — Довезу в целости и сохранности. Мир не простит, если я угроблю знаменитого Тони Старка, — добавила она, а мужчина ухмыльнулся.       Они выехали на дорогу и медленно подкатили к светофору, ярко горящему красным светом.       — Вы не волнуйтесь только, — болтал Старк. — Сейчас ночь, мисс Пакман, движение по городу не плотное. И за нами никого нет, если заглохнете, никто не станет гудеть. Думаю, минут за сорок доберемся, за городом можно ехать… ну, шестьдесят.       Мия закатила глаза от того, что Старк никак не хотел запоминать ее фамилию, и одновременно усмехнулась, отказываясь комментировать болтовню своего директора. Он думал, что она, как все дамы за рулем, что-то вроде обезьянки с гранатой.       — А почему нет туфельки? — обернувшись на заднее стекло, спросил Тони, состроив грустную мину. — Или хотя бы восклицательного знака? Знаете, я, когда вижу на заднем стекле предупреждения, сразу стараюсь не мешать, ведь женщины такие непредсказуемые…       В этот самый момент свет светофора сменился на зеленый, и, резко надавив на педаль газа, Мия рванула с места. Раскручивая обороты до семи-восьми тысяч, девушка ловко переключала передачи. Мотор ревел, когда стрелка тахометра заходила за красную отметку. Они неслись по прямой дороге на Малибу, обгоняя редкие машины.       Вжавшийся в кресло от силы инерции Старк не проронил ни слова. Он нащупывал на стойке сбоку ремень безопасности.       — Ремень оторвался еще в девяносто восьмом, — сообщила Мия, выкручивая руль и поднимая ручник, чтобы войти в крутой поворот.       Тони, которого мотнуло на дверцу, сглотнул и ухватился рукой за ручку над своей головой. Он не был трусом, он сам летал на своих спортивных автомобилях довольно на больших скоростях. Но в своем опыте вождения мужчина был уверен, а как водила эта странная девушка, было не понятно.       — Только не допустите, чтобы вас стошнило в моем салоне, мистер Старк, — попросила Мия. — Я только позавчера сделала комплексную мойку.       Через пятнадцать минут, что показалось Мие ужасно плохим результатом, они резко затормозили у огромного белого коттеджа Старка.       — Сто шесть шестьдесят, Малибу Поинт. Девяносто двести десять, — объявила Палмер.       От этой поездочки Тони даже слегка протрезвел. Он смотрел на Мию другим взглядом. Обычная сотрудница, бегавшая по зданию офиса Старка, была на самом деле девушкой с далеко не женским хобби.       — Мистер Старк, я опаздываю, — поторопила мисс Палмер.       — Да, — Тони кашлянул. — Спасибо… за то, что довезли. Увидимся на работе, — с этими словами мужчина, наконец, вылез из автомобиля.       — Ну конечно, — скептически среагировала Мия, когда дверь машины захлопнулась.       Со шлефами, старенький, но мощный автомобиль рванул с места, оставив Тони Старка кашлять в клубах едкого дыма.

***

      Через два дня, в понедельник, Мия привычным для себя недолгим маршрутом приехала на работу и припарковала машину на подземной парковке. Переобувшись в туфли, девушка вздохнула и, поставив машину на сигнализацию, отправилась к лифту.       — Мия, зайди к Старку, — сообщил ей Льюис, заместитель начальника юридического отдела.       Мия нахмурилась: зачем это она понадобилась лично Старку? И с каких пор гендиректор стал приходить на работу к девяти, когда обычно он появлялся лишь во второй половине дня?       Поднявшись на последний этаж офисного центра, девушка подошла к секретарше, быстро барабанящей по сенсорной клавиатуре. Как ее длиннющие ногти не оторвались от такой бурной деятельности, оставалось загадкой.       — Мистер Старк, подошла мисс Палмер, — сообщила секретарша боссу.       — Я жду, — ответил Тони.       Мия потянула за черную ручку массивную деревянную дверь и, немного потоптавшись на месте из-за тяжелой створки, вошла в просторный кабинет, отделанный в светлых тонах. В огромные панорамные окна так ярко светило солнце, что Мия машинально сощурилась. За лучами она видела лишь черное пятно на месте Тони Старка.       — Я исправлю это, — произнес Старк.       Он нажал какую-то кнопку на пульте управления и жалюзи на окне опустились. В кабинете сразу стало не так ярко, но все еще достаточно светло.       — Присаживайтесь, — мужчина махнул рукой на одно из двух кресел из светлой кожи перед своим столом.       Мия присела на краешек кресла и сложила руки на коленях.       — Амилия Энн Палмер, сотрудник юридического отдела в моей компании, — произнес Старк, обходя свой стол. — Ты адвокат?       — В трудовом договоре моя должность звучит как помощник юриста, — сообщила Мия, смекнув, что Старк ловко перешел на «ты». — Адвокатской деятельностью я не могу заниматься, пока не пройду экзамен, а для этого мне нужна юридическая практика, чем и занимаюсь.       — А я тебя вспомнил, — вдруг улыбнулся Тони, судя по всему, прослушав все, что сказала Мия. — В прошлом году, на церемонии вручения награды «Лучший сотрудник года», точно?       Мия не умела краснеть, но в этот момент щеки девушки слегка порозовели, а веснушки как будто бы стали еще ярче…

2006 год, декабрь. Ночной клуб The Kress, Голливудский бульвар, Лос-Анджелес, Калифорния.

      — Позвольте, — Старк просочился между белоснежным полукруглым диваном, стоящим перед низким столиком из черного стекла, и невысокой девушкой с пышным пучком на голове.       Она почувствовала мимолетный, но стойкий, свежий, с нотками сладости, аромат мужского одеколона и, насколько могла, втиснулась в мраморный столб, поддерживающий высоченную крышу огромного зала. Проходя мимо, Старк дотронулся руками до ее талии, что для мужчины было скорее привычным жестом, нежели чем-то особенным. А вот для Мии Палмер это мимолетное прикосновение отозвалось легкой истомой внизу живота.       — Ха-ха-ха, Палмер, да ты аж покраснела, — воскликнула Корин, девушка из отдела по работе с подрядчиками. — Смирись, ты не его поля ягодка.       — Я вообще не ягодка, — хмыкнула Мия. — Это все шикарное Моэт, — она приподняла фужер, наполненный янтарной жидкостью. — Очень вкусное, я выпила уже бокала три, если не больше. Оно затуманило мне разум.       — Заливаешь, — покачала головой Корин.       — Да нужен он мне… или я ему, — махнула рукой Палмер в сторону Тони, весело болтавшего с дамами у соседнего диванчика. — Смотри, Корин, это как разделение на иерархии: за соседним столиком сидят богини, высшее общество, лЭди, — Мия сделала жест, словно ее тошнит, — которые потратили на платье бюджет маленького государства. А за этим столиком низшие чины, холопы, призванные играть роль невидимок!       — Невидимки бы остались незаметными, — произнесла высокая перегидроленная блондинка, которая стояла у того же столика с «богинями». — А вы кричите так, что вас слышно на горе Голливуда.       — Гора Голливуда? — искренне удивилась Мия. — Вы про Маунт-Ли?       Блондинка нахмурилась и надула свои отнюдь не натуральные губки, не понимая, о чем идет речь.       — Горы Голливуда в природе не существует. Знаменитый памятник слова «Голливуд» расположен на горе Маунт-Ли, о чем известно каждому школьнику. Вы, видимо, проболели этот день, — сочувственно покивала головой Палмер.       — Ерунда какая-то, — буркнула блондинка, чувствуя себя неловко, ведь на них смотрела уже половина собравшихся.       Старк усмехнулся, переводя взгляд со своей богатой и знаменитой в кругах бизнеса знакомой на странную девушку, которая не оставляла шансов той, о существовании и положении в обществе которой не подозревала. А ведь это была сама Ванесса Роупер, сестра Ларри Роупера, который сделал миллиарды на своих контрактах с мелкими государствами.       Мия, не скрывая улыбки, вернулась за свой «столик холопов»:       — Наверное, она думает, что Великий Каньон рукотворный, а Дамбу Гувера построили Пилигримы, — обратилась она к Корин.       Именно в этот момент был перерыв между треками музыки и многие, в том числе Ванесса и Тони, слышали слова Мии. Девушка смущенно посмотрела на них.       — Странная неадекватная баба, — громко и пискляво пожаловалась Ванесса Старку. — Надеюсь, я ее больше не услышу.       — На вашу радость, нас с вами будут разделять несколько метров, — ответила Мия ровным голосом, подняв бокал с шампанским. — За образование!       Она села на белоснежный диван рядом с не менее опьяненными сотрудницами, чем сама девушка.       Старк вместе с Ванессой уселись на соседний диван, где их тут же окружило соответствующее им общество. Церемония вручения должна была вот-вот начаться, а пока гостей развлекал местный ди-джей. Однако, ни щебетание девиц, ни пищание Ванессы, ни музыка не могли отвлечь Тони от высокого громкого голоса той самой странной девушки, поставившей на место блондинку.       — Корин, дай мне приглашения, на них ведь написано название клуба?       — Да, но зачем тебе?       — Украду и продам на черном рынке, — буркнула Мия. — Дай мне их на секундочку, оба.       — Зачем? — не понимала Корин.       — Я зависима от Facebook, мир должен знать, где я была этой ночью, — усмехнулась Мия. — Мир и мой бывший.       — Вы провстречались то всего пару месяцев!       — Да, и он меня бросил, — кивнула Палмер. — И скорее всего, ему на это плевать. Но не ищи логику, Корин, ее нет. Когда все девушки стояли в очереди за логикой, я стояла в очереди за мужскими яйцами!       Старк не смог побороть желание посмотреть в этот момент на девушку. Та, склонившись над приглашениями с телефоном в руках, почувствовала на себе многочисленные взгляды тех, кто слышал ее громкую фразу. Девушка подняла голову и, по иронии судьбы, первым, с кем она встретилась взглядом, был Тони Старк, не сводящий с нее своих темно-карих глаз.       — Ну, как видите, яйца закончились, я не успела и за ними, — выкрутилась девушка.       — А когда вернулась к очереди за логикой, там тоже все закончилось, — добавила Корин.       — По крайней мере, за мозгами я успела, — буркнула Мия, — в отличие от некоторых.       Старк отвернулся от девушки, чтобы убедиться, что Ванесса слышала ее последние слова. Ухмылка не слезала с лица генерального директора Stark Industries, эта странная девушка сделала его вечер.

2007 год, апрель. Офис генерального директора Stark Industries, Фигероа-Стрит, Лос-Анджелес, Калифорния.

      Мия зажмурилась, отгоняя яркие воспоминания, вспыхнувшие в ее голове, и снова открыла глаза, дрогнувшей рукой поправив очки.       — Амилия Энн Палмер… — повторил Старк и присел на край стола. — Мия… Можно звать тебя Мия? Или лучше Энни?       — Зовите меня мисс Палмер. Палмер, — повторила девушка, — не Пакман.       Тони улыбнулся, вспомнив свою недавнюю оплошность:       — Прости, Мия, больше не повторится. Я хотел бы поблагодарить тебя за услуги такси, — Старк не обратил внимания на просьбу. — Не против поужинать? Я заеду в семь.       Палмер ухмыльнулась: Старк не спрашивал, он утверждал. Известный своим отношением к девушкам, Тони заработал себе репутацию отъявленного бабника, имевшего девушек с календарей Playboy. Распоряжаясь миллиардами, он окружал себя глупыми пустышками, алкоголем и всякими запрещенными препаратами, безнаказанно пользуясь тем, чем и кем хотел.       — А если я скажу «нет», это будет означать, что я уволена? — спросила Мия, глядя в темные глаза гендиректору.       — Что будет, если я скажу «да»? — спросил Старк с легкой усмешкой на губах.       — Тогда я увольняюсь, — ответила Мия, приподнимаясь в кресле.       — Подожди, — Старк легко, но убедительно положил руку на плечо девушки, усаживая ее обратно.       Тони взял какую-то бумажку и положил ее перед Палмер.       — Подписывай, — кивнул он на ручку, лежавшую рядом с монитором.       Девушка взяла лист в руки и пробежала глазами по листку. Назначение на должность начальника юридического отдела. Это что, шутка?       — Что это? — спросила Мия.       — Поздравляю, ты получила повышение, — ответил Старк, вставая на ноги и обходя стол, становясь спиной к окнам. — Будешь работать вместо Перкинса.       — Почему я? — не понимала Мия.       Вернее сказать, она догадывалась в чем дело, но не хотела делать поспешные выводы.       — Считай это благодарностью за аттракцион, который ты устроила мне пару дней назад.       — Мне кажется, я ясно дала понять, что не стану спать с вами за повышение или сохранение места работы, — поджала губы мисс Палмер.       Старк вернулся к столу и наигранно сердито вырвал из рук девушки листок:       — Что-то я не вижу здесь пункта про то, что в твои обязанности входит секс с владельцем компании.       — Тогда с чего вдруг это назначение? — Мия дерзко забрала листок обратно. — Да еще и после того, как я отказалась пойти на ужин.       — Перкинс ушел сегодня утром, — ответил Старк, откидываясь на спинку кресла. — К Хаммеру.       Мия округлила глаза. Перкинс? Вот это поворот. Человек, который так рьяно отстаивал интересы компании, ушел к прямому конкуренту…       — Я даже не предлагал ему повысить зарплату или должность, — словно услышал ее мысли Тони. — Мне не нужны перебежчики. Ты подписываешь или как?       — Я не понимаю, почему я, — заерзала в кресле девушка. — Есть же Льюис. У меня мало опыта…       — Ты в курсе всех дел, которые вел Перкинс. В курсе, как он работал, какую юридическую политику вел. Ты была под его началом, не Льюис. У него другие полномочия. Словом, мне нужно, что бы твоя юридическая деятельность в этой компании разительно отличалась от Перкинса, ясно? — Тони в упор посмотрел на сотрудницу.       Мия взяла ручку и оставила закорючку на месте своей подписи.       — Вот и славно, — Старк выпрямился в кресле. — Будешь проходить мимо Мэрри, отдай ей листок. И вперед, занимай кабинет Перкинса.       — Спасибо, — поблагодарила Палмер и поднялась на ноги.       — И, Мия, — обратился к ней Старк, когда девушка была уже у двери. — Если надумаешь поужинать…       Девушка хлопнула дверью так сильно, как только позволила это сделать ее тонкая рука.       Когда Мия освобождала свой рабочий стол, чтобы переехать в отдельный кабинет, к ней подошла Кэрол, заместитель начальника отдела кадров:       — Мне не показалось? Пришел приказ. Тебя назначили вместо Перкинса?       — Представь себе, рак на горе все-таки свистнул, — ответила Мия, бережно укладывая фотографию своей семьи в коробку с остальными вещами.       — Надо же, — протянула Кэрол. — Не думала, что ты сможешь лечь к Старку в койку. Кто угодно, но ты… Он же всегда предпочитает симпатичных…       — Кэрол, — Мия спокойно посмотрела на блондинку. — Я не добиваюсь повышения тем же способом, что и ты. У меня для этого есть мозг, — с этими словами Палмер подняла коробку и прошла мимо Кэрол. — Ах да, на мое место нужно найти сотрудника. Пришли мне пять лучших резюме, я выберу. И сделай это сегодня, пожалуйста.
442 Нравится 311 Отзывы 186 В сборник