Ты — все, что у меня есть

NC-17
Заморожен
442
10
автор
JIerika соавтор
Размер:
318 страниц, 149 466 слов, 42 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
442 Нравится 311 Отзывы 186 В сборник

Chapter 27

Настройки

Два дня назад, Тюрьма Большой Дом. Местоположение засекречено.

      Тесса Бартон аккуратно спустилась с вертолета, подав руку Клинту.       — У тебя превосходная боевая подготовка, позволяющая валить врагов одним взмахом ноги, и ты умеешь балансировать на канате без палки, но слезть с подножки вертолета не в состоянии? — насмешливо поинтересовался он.       — Можно мне хоть на секунду почувствовать себя леди? — попросила Тесса, поскальзываясь одной ногой, обутой в сапог на высоком каблуке.       — Так и быть, — согласился Клинт, поддержав сестру под локоть. — Но только сегодня. В виде исключения.       Девушка усмехнулась, убрав распущенные волосы, попавшие на лицо, и сделала глубокий вдох, наслаждаясь свежайшим воздухом, царившим здесь, на площадке.       — Никогда раньше не был в Большом Доме, — признался мужчина, поежившись от холодного ветра. — Не думал, что тут настолько холодно.       — Мы где-то в Швейцарии? — Тесса оглядела посадочную площадку, со всех сторон окруженную горами, вершины которых были украшены белыми снежными шапочками.       Они находились довольно высоко над уровнем моря: воздух был слегка разряжен, дышать приходилось редко и глубоко, чтобы избежать головокружения и отдышки. Зато какая красота была вокруг. Величественные горы окружали их, словно напоминая, насколько мизерным существом был человек на планете Земля. Свежий морозный воздух смешивался с хвойным запахом, доносившимся сюда от кипарисового леса, расположенного чуть выше.       — Может быть, — пожал плечами Клинт. — Мы этого никогда не узнаем, на несколько миль вокруг блокируется любой GPS. Как вертолет сориентировался, не понятно.       — По запаху, — раздался басистый насмешливый голос Фьюри. — От этого места так и несет безумием.       — Хорошо, что у нас не такой тонкий нюх, как у вас, — ухмыльнулся Клинт.       — Это, как раз, плохо, Соколиный Глаз, — возразил Фьюри. — Для вас. А для меня хорошо: из нас троих Директор я.       — Благодаря нюху? — уточнил Клинт. — Или не только?       — Я вообще парень талантливый, — заявил Ник. — Так, тащите сюда Стейна, — приказал он двум сотрудникам Щ.И.Т.а, прилетевшим с агентами. — Для нашего нового друга уже приготовлен номер-люкс.       — Большой Дом расположен прямо в горе? — поинтересовался Клинт, следуя за Директором. — Под несколькими вершинами?       — Можно и так сказать, — неоднозначно ответил Фьюри.       Они подошли к отвесной стене, и Ник вплотную приблизился к камню, уставившись перед собой. Когда в полной тишине прошло около минуты, Бартон не выдержал:       — Может, вы смотрите не на то место в скале?       Фьюри шикнул на агента, не отрываясь от стены.       — Да тут не мудрено, — буркнул Клинт, оглядывая несколько метро абсолютно идентичного камня.       Внезапно Фьюри резко отошел, а на уровне его головы засверкала голограмма, превратившись в тонкую синюю полоску. Луч быстро прошелся по трем агентам, а затем женский голос известил:       — Доступ разрешен. Директор Николас Джозеф Фьюри, агент шестого уровня Тесса Корнелия Бартон, агент шестого уровня Клинт Фрэнсис Бартон.       В скале выделилась дверь, затем она просто исчезла, пропуская людей внутрь. Зайдя в пещеру, Клинт услышал смешок Фьюри.       — Вы никогда не перестанете? — хмуро поинтересовался Бартон.       — Нет, Фрэнсис, — честно признался Ник.       Следом за агентами в пещеру зашли еще двое сотрудников, тащившихся между собой белый ящик, напоминающий гроб.       Вздрогнув от подобного сравнения, пришедшего ей в голову, Тесса обратилась к Фьюри:       — Паркер там что, заморожен?       — Да, — коротко ответил Фьюри. — Что, не можешь залезть в его голову?       — Я не могу этого сделать по другой причине, — произнесла Тесса, подходя к ящику.       Молочный свет, отражавшийся от него, заиграл бликами на ее сосредоточенном лице. Девушка бросила взгляд на двух мужчин, державших ящик.       — Директор? — обратилась Бартон.       — Что?       — Думаю, дальше мы сами справимся со Стейном?       Николас с застывшим на лице немым вопросом обернулся на своего агента.       — Отпустим этих людей, — предложила Тесса. — Им… тут не очень нравится находиться, — вежливо передала она неуемный страх, который испытывали сотрудники.       — Поставьте этот гроб на платформу, — Фьюри кивнул на черный круг из непонятного материала, лежавший в двух шагах от него, — и можете уходить. Ждите нас в вертолете.       Пока мужчины перетаскивали ящик, Ник поманил рукой обоих Бартонов, и подошел к столу, на котором, накрытый черной тканью, стоял, судя по очертаниям, какой-то макет здания.       — Вы шутите, — выдохнула Тесса, забыв о своем обещании не показывать, что читает мысли Ника.       — Умей я шутить, мне бы не отказали в цирке, — ответил тот и сорвал материю.       Глазам агентов открылся макет здания, имевшего главную башню, расположенную посередине, а так же четыре коридора, повторяющие форму креста. Здание имело несколько этажей, а выстроено было из камня. Причем макет был действительно каменным, а не просто из плотной бумаги, выкрашенный в цвет кирпича.       — Знакомьтесь, Большой Дом, — торжественно произнес Фьюри.       В помещении, из которого уже успели выйти двое сотрудников, принесших ящик, воцарилась полная тишина.       — Простите, что? — не выдержал Клинт, смотря на каменное здание, стоявшее на столе и по размерам соизмеримым разве что с домиком Барби, который Тессе подарили на ее восьмилетие. — Это тюрьма? Туда сажают? Кого? Дюймовочек, катающихся на пони по радуге в нетрезвом состоянии?       — Это проект доктора Пима, — пояснил Фьюри, беря в руки подставку со зданием. — Секретный проект, о котором знают немногие даже в Щ.И.Т.е, — он аккуратно перенес кирпичный макет на черный круг и поставил подле ящика. — Прошу, — Директор жестом пригласил агентов встать рядом с ним.       — Невероятно, — произнесла Тесса, уже знавшая все тайны Большого Дома.       Когда оба Бартона встали рядом, Фьюри нажал на кнопочку на странном приборе, напоминавшем маленький пультик, и тут произошло кое-что странное.       Макет каменного домика, который доставал пиком центральной башни едва ли до колен, теперь был реальным зданием, возвышавшимся над головами агентов и Директора всеми своими пятью этажами.       Клинт держался за живот, а его лицо приобрело оттенок авокадо. Тессе тоже не очень понравился процесс уменьшения атомов ее тела. А вот Ник, явно привыкший к подобным метаморфозам, довольно улыбался.       Перед агентами приветливо открылись двери парадного входа, и на встречу вышел улыбающийся мужчина в серой спецовке.       — Доброе утро, Директор, — он пожал руку Фьюри. — Агенты, — кивнул Бартонам. — Кто это у нас? — указал он на ящик, совершенно без удивления.       — Патрик Стейн, я высылал вам рапорт, — ответил Директор.       — Помню, — кивнул мужчина. — Камера уже подготовлена, сейчас смотрители доставят его туда. Размораживать?       — Пока не стоит, — покачал головой Фьюри. — Мы пройдемся? — попросил он разрешения.       — Как будет угодно, — улыбнулся мужчина.       Фьюри поманил за собой агентов, и они зашли в здание.       — Тюрьма Большой Дом, — медленно произнес Фьюри, вышагивая по коридору, сцепив руки за спиной. — Проект Генри Пима, права на который Щ.И.Т. успел приобрести до его ухода из компании.       — Пим работал на Щ.И.Т.? — удивилась Тесса.       — Да, он ушел еще при жизни Старка-старшего, — подтвердил Фьюри. — В этой тюрьме мы держим всех злодеев с генетическими отклонениями, — он внимательно посмотрел на Тессу. — Паркеру тут самое место. Все камеры построены персонально для каждого и блокируют способности заключенных. Некоторые, — уточнил он. — Поэтому Паркеру повезло находиться здесь в барокамере. Размораживать его опасно.       Бартон облегченно выдохнула. Всю дорогу до Большого Дома она думала о том, что ей сказать Фьюри. Не было ни единого шанса на то, что Паркер на допросе не выдаст Мию со всеми потрохами: Стейн рассказал бы все. Но раз сам Директор Щ.И.Т.а счел опасным нахождение Паркера в сознании, значит единственным, кто мог раскрыть Палмер, оставался Льюис.       — Сэр, а что с подручным Стейна? — Тесса придала своему голосу самый непринужденный тон. — С Уитмором?       — Ему отвели камеру в центральной тюрьме Нью-Йорка, но потом перевели в психушку. Он болтал какую-то ахинею, и власти решили, что парень спятил.       Фьюри резко остановился и посмотрел в упор на Бартон.       — Ты сама все расскажешь или мне разморозить Стейна, тем самым рискнув всем комплексом, где сидят самые опасные преступники мира, чтобы узнать, что скрывает Старк, и что не так с твоей подругой?

Настоящее время, Здание Бакстера. Пересечение 42-й улицы и Мэдисон-авеню, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк.

      Пройдя половину пути до двери, Рид нервно обернулся на Тони и Мию:       — Это за вами?       — Скорее всего, — кивнул Тони, выпрямляясь на диване.       Он заметно напрягся, а по его лицу можно было сделать нетрудный вывод: мужчина быстро крутил шестеренками, продумывая все возможные варианты.       — Я их разверну восвояси, — твердо произнес Ричард, продолжая путь.       Он посмотрел в глазок массивной деревянной двери: за ней стоял мужчина с короткими русыми волосами и полицейской форме.       — Кто там? — спросил Ричардс, чувствуя себя пятилетним.       — Это полиция, — отозвался мужчина. — Откройте, пожалуйста, — вежливо попросил он.       Ричардс щелкнул замком и немного приоткрыл дверь — ровно на столько, чтобы просунуть голову.       — Что-то случилось? — поинтересовался Рид.       — Ничего страшного, — добродушно улыбнулся полицейский. — Нам известно, что вы, мистер Ричардс, проводите у себя различные опыты. Ваши соседи жалуются на возможные последствия, которые могут негативно отразиться на них. Позвольте, я пройду и посмотрю, чтобы убедиться, что у вас все под контролем.       — Соседи? — нахмурился Рид.       В здании Бакстера, кроме его апартаментов под крышей, не было жилых помещений.       — Сотрудники, которые тут работают, — пояснил полицейский.       — Сегодня выходной.       Тяжело вздохнув, сотрудник полиции рывком потянул на себя дверь, одновременно толкнув Рида внутрь апартаментов. Ричард, не ожидавший такой прыти от мужчины, с трудом сохранил равновесие, но подойти к полицейскому не успел: тот вытащил пистолет и навел его на ученого.       — Не советую рыпаться, — процедил полицейский.       В открытую дверь вошла девушка, взмахнув длинными светлыми волосами. Коротко кивнув полицейскому, она твердым шагом, стуча каблуками, прошла внутрь апартаментов.       — Тесса? — Мия схватила за руку вскочившего на ноги Тони.       — Мы никуда не пойдем, — тут же произнес Старк, сверкнув глазами.       — Никуда и не придется идти, — Клинт убрал пистолет, закрыл входную дверь и, подойдя к Риду, стряхнул с его кофты несколько невидимых пылинок. — Извини, просто надо было сразу открыть.       — Что это значит? — спросила Мия, тоже поднимаясь на ноги.       Тесса грустно посмотрела на Тони:       — Послушай…       — Нет, это ты послушай, — перебил Старк, сжав свободную руку в кулак. — Если ты ничего не рассказала Фьюри, то мы просто скажем, что Стейн украл Мию, как заложницу. Как мою девушку, о чем он был прекрасно осведомлен от Уитмора.       — Ты, правда, думаешь, что Стейн не расскажет Фьюри о Мие? О том, зачем на самом деле он ее похитил? — дернула бровью Тесса.       Тони, открывший рот, чтобы ответить, вдруг замолчал, закрыв рот обратно. Он подавил тяжелый вдох и посмотрел на Палмер. Девушка могла бы поклясться — за всю свою жизнь она не видела взгляда более вымотанного от постоянных переживаний и разочарований.       — Тони, — обратилась к Старку Тесса, — Ник просто хочет поговорить. Это очень важно, он…       — Он заберет ее для ваших Щ.И.Товских экспериментов!       — Он не заберет ее! — не выдержал Клинт. — Тесса тоже не обычная. И я сам… никого из нас не держали в клетке и не брали по пятнадцать пробирок крови в сутки, Старк!       — Рассказать, что случилось с Оливером Купером, а? — поинтересовался Тони, а когда Клинт вдруг отвел взгляд в сторону, добавил. — Или, может, сам расскажешь мне?       Мия непонимающе переводила взгляд с одного мужчины на другого. Тесса, которая была в курсе судьбы Купера, хранила молчание.       — Агент Щ.И.Та обнаружил у подростка сверхъестественные способности и притащил парня к Директору, — не дожидаясь ответа от Клинта. — Парня, который мог убить шепотом, закрыли в камере с шумоизоляцией. И начали изучать его вдоль и поперек. Не буду вдаваться в подробности, — Старк посмотрел на Клинта. — Сколько было мальчику, когда его ссохшееся от всевозможных экспериментов тело похоронили где-то во дворе Трискилиона, а?       — Как ты отрыл эту информацию, Старк? — поинтересовался Бартон вместо ответа. — Она в засекреченных файлах Щ.И.Та.       — Ему было шестнадцать, — ответил на свой же вопрос Тони, проигнорировав Клинта.       Палмер почувствовала, как по спине холодком пробежали мурашки.       — И не надо мне вешать вашу испанскую лапшу, — Старк перевел взгляд на Тессу. — У меня чувствительные уши. Фьюри при первой же возможности закроет ее…       — Никто никого забирать не будет, — раздельно произнес Фьюри, заходя в гостиную. — Мистер Ричардс, — обратился он к Риду, все это время смущенно стоявшему у стеночки. — Можно попросить вас предоставить эту уютную гостиную для приватного разговора?       — Конечно, — Рид кивнул в сторону дивана и сложил руки на груди. — А, — наконец, дошла до него суть просьбы. — Располагайтесь, а я… наверху подожду.       — Спасибо, — поблагодарил Николас, проходя вглубь гостиной. — Сядьте, мистер Старк. И вы, мисс Палмер.       Тони проигнорировал просьбу Фьюри, продолжая стоять и судорожно соображать, что можно сделать. Рид… Рид мог отвлечь, они могли бы убежать. Какой удар по его гордости — Тони Старк хочет от кого-то сбежать…       — Тони, не нужно, — мягко произнесла Тесса, беря Клинта за локоть и отходя к двери. — Доверься, если не мне, если не Нику, то Энни…       Старк, прищурившись, посмотрел на Тессу, грустно отвернувшуюся от них и вместе с братом покинувшую апартаменты. А затем перевел взгляд на Мию, которая во все глаза смотрела на Фьюри.       Директор Щ.И.Та присел в кресло и снова предложил:       — Садитесь, уверяю — разговор не будет коротким.       Палмер вернулась на свое место на диване, потянув за собой Тони. Отступать было некуда, надо было хотя бы выслушать Ника. Сидя на мягкой мебели, никто не начинал разговор.       — В прошлый раз вы сделали мне кофе, — как бы невзначай произнес Фьюри, а затем, посмотрев на двух людей, сидевших сбоку, добавил. — Я не голоден, не беспокойтесь.       — О чем вы хотели поговорить, Директор? — приторно вежливо поинтересовался Старк.       — Оливер Купер был самым первым человеком с необычными способностями, на которого наткнулся Щ.И.Т, — вдруг сказал Николас.       — Я думал, первым был Капитан? — усомнился Тони.       — Стивен Роджерс был экспериментом, — возразил Фьюри. — Причем официальным, стоит заметить. После смерти Красного Черепа был основан Щ.И.Т., Купер был первым мальчиком, и способности у него смертоносные. Объятые паникой после Шмидта, парня начали изучать вдоль и поперек, не понимая, что делают, что ищут и ради чего все делают.       — Кошмар, — прошептала Мия.       — Мутанты, как их стали называть, появлялись все чаще. Кто-то скрывался, но в основном многих находили.       — В работе доктора Траска говорится, что мутанты существуют очень давно, — усомнился Старк.       — Существуют испокон веков, — согласился Фьюри. — А вот возможность их искать и находить появилась лишь в двадцатом веке. Разобраться во всем, встать на верный путь, — продолжил Ник, — нам помог Чарльз Ксавьер. Он объяснил все нюансы, пообещал следить за всеми «генетически другими», а в случае, если кто-то из детей его Школы для Одаренных не справлялся с собой, мы забирали их. В Большой Дом.       — А что же взрослые? — поинтересовался Тони. — Если выпускник этой школы вдруг решил завоевать мир?       — В школе дети обучались искусству контроля своих способностей, поэтому волноваться за то, что кто-то выйдет из-под контроля случайно, нам не приходилось. А если взрослый добровольно решил использовать силы с плохими намереньями, Щ.И.Т. выходил из тени и ликвидировал угрозу.       — Ликвидировал, — эхом тихо повторил Старк, сжав руку Мии.       — Брюс Беннер находится под моим зорким глазом, — Директор дернул бровью. — Он периодически теряет контроль и превращается в монстра, способного уничтожить город просто пробежав его насквозь. Щ.И.Т. не стал проводить над ним эксперименты.       — Наверное, потому что Халк не даст проткнуть себя иголкой, — хмыкнул Тони.       — Он довольно опасен, но тем ни менее, Брюс на свободе, — заметил Ник, проигнорировав замечание. — Правда, под присмотром. Я словно воспитатель в детском саду, Тони. И, насколько я знаю, мисс Палмер хорошо контролирует себя, — резко перевел тему Фьюри. — И не особо рвется покорять мир, не так ли?       — Я не понимаю, — Старк выпрямился на диване. — А я редко когда что-то не понимаю, — заметил он. — Если вы не собираетесь забирать ее, то зачем она вам?       — Мы должны контролировать ситуацию, мистер Старк, — вздохнув, ответил Фьюри. — Пока Амилия не начнет нарушать закон, грабя банки и убивая людей, мы не тронем ее и мизинцем ноги, но Щ.И.Т. не должен терять из виду таких, как она. И таких, как ты, Тони, — Ник уставился единственным глазом на Старка.       — Уж Тони вы точно не потеряете из виду, — впервые за разговор подала голос Мия, проигнорировав полный сарказма взгляд Старка. — Да и я не собираюсь скрываться от вас. Теперь, — добавила она, пожав плечами. — Да и свои силы я тоже не собиралась демонстрировать в каждом квартале, подобно уличному фокуснику.       — Ты можешь пригодиться в Щ.И.Т.е, — как бы невзначай произнес Фьюри.       Мия посмотрела в глаз Ника, почувствовав, как в ее груди медленно раздувается воздушный шарик радости: она может работать на секретную организацию, стать агентом, делать добрые дела… это даже круче, чем просто вытаскивать со скамьи подсудимых невиновных, а сажать туда тех, кто это заслужил.       — Нет, — коротко и емко сказал Старк.       Шарик в груди девушки моментально лопнул.       — Зачем же так категорично? — вежливо поинтересовался Ник.       — Затем, что я не хочу через пару недель одеться в черное, и идти на похороны, — ответил Старк. — Не идет мне черное.       — Никто не собирается бросать мисс Палмер на поле боя завтра же, — заверил Фьюри. — Она пройдет обучение, научится защищать себя, ведь ты же не всегда сможешь быть рядом, Тони?       Мия закрыла глаза и покачала головой — Николас задел за живое. Взгляд Тони стал жестким, а тихий голос едва заметно подрагивал от негодования:       — Я могу позаботиться о ее безопасности.       — Как? — Фьюри буквально танцевал над жерлом просыпающегося вулкана. — Запереть ее дома не вариант, ты же сам понимаешь. Ее похитили у тебя из-под носа, стоило только уехать по делам компании. Кстати, что теперь будет со Stark Industries?       — Я разберусь с этим, — буркнул Старк.       — Всегда завидовал твоей уверенности, Тони, — усмехнулся Фьюри. — Погрязнув в проблемах по самое горло, ты все еще остаешься уверенным, что тебе едва достает до щиколотки.       — Есть у меня талант выкручиваться, — хмыкнул Тони. — Компания — моя забота, я сам подниму ее на ноги, ваш агент, мисс Домингес, должна была рассказать про Expo.       — Я помню эту программу еще при твоем отце, — кивнул Ник, сложив руки в замок. — Ее быстро завернули.       — Времена меняются, — заверил Старк. — Технологии сейчас скакнули так высоко, что отец даже в самых красочных и ярких снах не мог предположить такого.       — А что же вы, мисс Палмер? Свяжете свою жизнь с адвокатурой? Так и будете все время вытаскивать компанию из…       — Слушайте, — перебил Тони, поднимаясь с дивана и делая несколько шагов по гостиной. — Этот разговор теряет смысл. Она не будет работать на Щ.И.Т. Нет, и точка. Все. Как только Мия скажет мне, что захочет взорвать половину планеты, я, так и быть, сообщу вам. Хотя мисс Домингес сделает это еще раньше.       Фьюри кинул взгляд на Мию, опустившую глаза.       — Что ж, — поднялся он с кресла. — Надеюсь, что обойдемся без этого.

***

      Прождав наверху пару часов, Рид решил спуститься в гостиную, из которой не доносилось ни звука, что было крайне подозрительно. Когда Ричардс зашел в помещение, оказалось, что Директор Щ.И.Т.а уже покинул апартаменты. Тони развалился в кресле и о чем-то сосредоточенно думал: его глаза то и дело бегали по узору кофра. Мия сидела на диване, молча копаясь в планшете.       — Куда вы спрятали труп? — поинтересовался Рид.       Мия улыбнулась ученому, а Тони удивленно посмотрел на друга:       — Чей?       — Ну, этого… Директора.       — А, — Старк махнул рукой. — Мы просто поговорили и он ушел.       — Легко отделались, — выдохнул Рид, прислонившись плечом к стене.       Тони поднялся с кресла и подошел к Ричардсу, протянув руку.       — Спасибо, Рид, — мягко произнес он.- За всю твою помощь.       — Обращайся, — Ричардс подержал рукопожатие. — Только в следующий раз без всяких там агентов странных организаций.       — Обещаю, — Тони улыбнулся уголком губ.       — Долго мне вас еще тут терпеть? — пошутил Ричардс, прикидывая в голове, который сейчас час ночи.       — Такси заберет нас в аэропорт через пятнадцать минут, — сообщила Палмер, закрывая планшет.       — Удачи тебе с твоим космическим проектом, — пожелал Тони на прощание.       — О, это должно быть очень интересно, — расплылся в улыбке Рид. — Думаю, мы получим невероятные результаты.

***

      Такси быстро преодолевало пустынные ночные дороги Нью-Йорка. За окошком мелькали яркие цветные вывески магазинов и других организаций по обеспечению различных услуг населению. Вечером прошел дождь, и теперь неоновый свет отражался от мокрого асфальта, играя всеми оттенками радуги.       Мия сидела, повернув голову к окошку. В голове вихрем летали различные мысли. Она никак не могла определиться со своим отношением к предложению Фьюри. И к безапелляционному решению Тони.       С одной стороны, она очень хотела сменить род деятельности, стать персонажем Анджелины Джоли, чей фильм видела несколько раз и всегда мечтала стать такой же крутой, как Лара Крофт. Она могла помогать людям на совершенно другом уровне. Быть кем-то в этом мире, а не сидеть в тени блистательного Старка.       Она бросила взгляд на Тони, сидящего рядом и быстро бегавшего пальцами по клавиатуре ноутбука. Он волновался за нее. Больше всего на свете. Он забросил дела компании, понимая, что все может полететь в тартарары. И она прекрасно понимала, почему он категорически против. Она все, что у него есть.       А он все, что есть у нее.       Палмер придвинулась к Старку и, просунув руку ему под локоть, положила голову на его плечо. Он быстро чмокнул ее в лоб и вернулся к лэптопу.        Она не сердилась за то, что он решил за нее. Не сердилась на то, что это было с его стороны эгоистично и собственнически. Потому что, в первую очередь, он думал о ней.       А работать в Щ.И.Те — это действительно очень опасно.       — Сердишься? — словно услышав, о чем она думает, спросил Тони.       — Если ты пообещаешь мне не рисковать своей жизнью, улетая в костюме разбомбить банду афганцев и рискуя быть взорванным противотанковой миной, я не буду обижаться на твое решение.       — Костюму не страшна противотанковая мина, — заверил Тони, а затем посмотрел на сведенные брови девушки. — Я обещаю.
442 Нравится 311 Отзывы 186 В сборник
Отзывы (6)