Демоны отражаются в зеркалах

G
В процессе
463
автор
Размер:
планируется Макси, написано 168 страниц, 60 999 слов, 54 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
463 Нравится 88 Отзывы 224 В сборник

Нападение

Настройки
      Драко проснулся от боли. Невыносимо жгло метку, заставляя закусывать губы от боли. Перед глазами внезапно пронесся калейдоскоп пылающего Мэнора — это замок посылал сигнал бедствия своему потомку. Резко дернувшись, стараясь скрыть страх и ужас, он подскочил к кровати Забини, вырывая его из сна. — Какого… — начал было Блейз, но только взглянув на искаженное лицо друга, проглотил возмущение. — Что? Он? — Мэнор. Родители. — отрывисто выдавал информацию Драко, быстро одеваясь. — Поместье в огне. Я вижу только смазанные отрывки. Он идет их убивать.       Блейз думал не долго. Взмахом руки перед ним предстает патронус волка. — Поттер, у нас большая проблема. Через пять минут встречаемся в холле замка. Химера.       Коды они придумали недавно. В них был смысл, чтобы лишние уши не поняли, что происходит. И химера говорила о том, что кто-то находится в смертельной опасности и времени на раздумья нет ни у кого.       Растопырник символизировал опасность, но где план еще мог сработать.       Громовест символизировал спокойствие и мирное время.       Им не потребовалось много времени для сборов, но в гостиной они точно не ожидали встретить Спарду, который кинул на них не читаемый взгляд и поднялся с кресла. — Данте ждет нас у входа. Поттер и Лонгботтом уже на пути туда. Будет быстрее, — он протянул в их сторону ладонь, за которую парни, не раздумывая, уцепились. — Как вы узнали? — Драко до боли сжимал руку пальцами, где скрывалась метка. Но боль, которая разливалась по всему телу, была столько оглушающей, что он едва не терял сознание. — Пусть это останется нашей тайной, — Данте переглянулся с братом, кивая. — Вы все умеете. Не лезть на рожон, прикрывать спину партнера, держаться позади нас — вот что от вас требуется. Первую волну мы примем на себя. В идеале уйти до того, как в поместье заявится Лорд. — Разве он не там? — Драко нервно поправил кожаную куртку, поднимая воротник. — Нет, не там. Его вообще нет в Англии, — гриффиндорцы приблизились к ним быстрым шагом. — Но это не значит, что у нас много времени. Как мы туда попадем?       Стремительно шагая, группа двинулась к границе защиты замка. С новыми вплетенными силами даже близнецы не могли ее пересечь. Только выйти своими ногами. — Мы вас перенесем, — близнецы ускорились, переходя на бег. Времени действительно не было.       Мэнор не просто полыхал от огня. Он умирал. То тут, то там вспыхивали искры заклинаний, и они попали в самый эпицентр битвы. Малфоев-старших Гарри не видел, зато их, кажется чувствовал Драко. Он пригибался и уворачивался, отбивал заклинания палочкой и катаной и двигался по одному ему понятному курсу, приглашая его двигаться следом, кинув умоляющий взгляд на Поттера.       Блейз и Невилл, спина к спине, наконец могли выпустить свою истинную сущность. Земля дрожала под ногами пожирателей, а ветер сбивал их с ног. Палочку выбивали из рук корни деревьев, управляемые магом земли, не давая проклясть в ответ. Данте прикрывал их — то тут, то там раздавались крики ужаса и щелкал затвор пистолетов. Он вообще никого не жалел, особенно стаю кровожадных оборотней.       Вергилий, просканировав окружающее пространство, нашел Сивого, сцепившись с ним в смертельной схватке. Оборотень был жив, здоров и кровожаден. Он мстил за свое поражение, но против истинного демона у него было мало шансов.       Драко шагнул в кабинет отца, сразу же припадая на одно колено, утягивая за собой Поттера. Над их головами пролетела авада, а следом подлетела Нарцисса, падая перед сыном на колени, обнимая в истерике. — Драко, зачем ты пришел? — она была в ужасе, ощупывая сына на предмет повреждений. Его гладко уложенные волосы сейчас были сплетены в тугую косу, а платье сменил костюм из драконьей кожи.       Валькирия, промелькнуло в голове Гарри пока он поднимался с колен, встречаясь взглядом с напряженным Люциусом.       Он сбросил иллюзию с кольца, и Малфой-старший молча опустился на колено, почтительно склоняя голову. — Лорд Певерелл, прошу вас о милости. Род Малфоев верные вассалы своего сюзерена, вашего рода. Я прошу вас спасти мой род и мое поместье. Взамен я принесу вам клятву вечной верности. Какой бы род не основали мои потомки, мы будем вечно служить вам.       В тот момент, когда Люциус произнес последнее слово, Мэнор дрогнул от взрывной волны. По лицу Малфоя-старшего скользнула искра отчаяния и страха, но быстро скрылась за маской невозмутимости. Он ждал ответа, пока вся его жизнь рушилась.       Гарри знал, что это не просто слова. Он это почувствовал. Магия окутала этот кабинет, ожидая его решения. Его решения так же ждал Драко, отчаянно обнимая мать. — Я вытащу вас отсюда, — наконец ответил он. — Люциус, встань. — Гарри подошел к лорду и протянул ладонь, встречая его непонимающий взгляд. — Сначала мы выберемся из этой мясорубки, а потом поговорим. Ваши вещи собраны? — он дождался кивка. — Прекрасно. В Мэноре остались те, кому нужна наша помощь? — Ваша помощь? — Нарцисса не успела договорить, когда двери кабинета распахнулись от порывов воздуха. Она с удивлением встретила двух юношей, одноклассников сына. и близнецов. которые посещали Мэнор на рождество. — Драко, что это все значит? — ее требовательный тон заставил Малфоя вжать голову в плечи и отступить в сторону друзей. — Все животные в стазисе, домовики укрылись в другом имении, — быстро добавил Лициус, разглядывая стоящего перед собой Поттера, не веря, что именно он является лордом Певереллов. — Здесь только мой дом, Поттер, и вещи, которые я не хотел бы терять. — Постараюсь сохранить в целости и сохранности, — пробормотал Гарри. — Пожиратели? — Часть — мертва, — хмыкнул Данте, довольно скалясь. Часть — за воротами отдыхает. Невилл их неплохо спеленал. У нас тут только пожар и взрывы. И если мы что-то срочно не предпримем, останемся здесь навсегда. — Мне нужно, чтобы все покинули Мэнор, — Гарри посмотрел на Вергилия. — Мне нужна твоя помощь.       Спарда склонил голову. В ту же секунду они стояли напротив Мэнора, а за воротами их ожидали Данте с остальными. Малфои-старшие в ужасе рассматривали бывших последователей Лорда, ныне являющими собой жалкую кучу мертвых тел. Некоторым повезло. Корни надежно спеленали пожирателей. заставляя их вращать глазами в гневе. — Что ты собираешься делать? — Вергилий стоял за спиной Поттера, кривясь от жара, который вырывался с огнем из окон поместья. — Я ни разу не пробовал, — Гарри смотрел на замок, собираясь с силами. — Есть заклинание, если так можно выразиться. Оно не на моем родном языке. Ему меня научили. Оно убирает магию из места, погружая в стазис, который способен снять только тот, кто его наложил. Это место будет мертво, магия сюда не вернется, пока ее не разбудить. И только некромант вернет силу месту, где больше нет магии. — Тебе хватит силы? — Просто стабилизируй меня, — попросил Гарри, закрывая глаза, дожидаясь, пока Вергилий сожмет его плечи. — Creatio vitae, potestas terrae, libertas aeris, potentia ignis, diaphaneitas aquae, loquere mihi, ortus Salazar Slytherin. Misericordiam tuam rogo et te rogo ut vocationi ultimi Generis Slytherini Et Gryffindoris, futuri evocatoris respondeas. Conicio Malfoy familiam meam esse vasalli fidelem, et me nomino suzerain iustum. La terra è il mio terrestre La morte del fratello è giusta punizione In potestate verbi mei, magicam a Malfoy Menor et locis circumiacentibus removeo. Magicam ad haec loca propriis manibus pignus redeo, mundum Domini Tenebrosi equitantes. De hac re juro. Magicam potionem facere necesse est!       Вергилий, только услышав первое слово от Поттера, замер. Ему до боли был знаком этот язык.       Поттер говорил на его языке. Языке демонов.
Примечания:
463 Нравится 88 Отзывы 224 В сборник