Глава 4.
7 августа 2012 г., 19:13
Темная пещера, куда только что добрался Ренджи, обдавала лёгким холодком и без того продрогшее тело. Каменистые и неровные стены, подобно крепким вратам, защищали от ломившейся метели. Необходимо согреться, но прежде нужно позаботиться о капитане. Абараи начал медленно прохаживаться по узкому проему пещеры, в поисках подходящего для привала места. Беспокойные глаза Ренджи, которые уже исследовали большую часть территории, застыли в одной точке. Абараи увидел, что в глубине этой пещеры уже когда-то обитали путники, которые оставили после себя немного сухого хвороста. На этом самом месте недавно был разведен костер, доказательством существования которого послужили лежавшие на земле угольки и пепел. Эта случайная находка и обернулась решением тяжелой проблемы. Подойдя к тому самому месту, лейтенант сел на холодную землю и опустил капитана. Отыскав два небольших кремня, он начал старательно тереть их друг об друга. От них разлетелись искры, и вскоре, попав на сложенный хворост, обернулись слабым огнем. Абараи старался раздуть его сильней, но это не очень хорошо получалось. Ренджи думал о раненном капитане. Он замечал, что со временем рана потихоньку затягивается, а тело вновь приобретает жизненные признаки. Все-таки у Кучики реяцу была достаточно сильной. Лейтенант прислонился о холодную стену спиной и, подхватив капитана, осторожно уложил на грудь. Чуть обвив сильными и крепкими руками талию Кучики, Ренджи следил за тем, чтобы тепло, исходящее от огня, согревало тело капитана. Глаза лейтенанта просто слипались и его ужасно клонило в сон. Склонив голову к его лицу, Ренджи прислушивался к тихому дыханию Бьякуи, которое приятно щекотало кожу. Он убеждал себя в том, что капитану становится намного лучше. Будь Бьякуя в сознании, то распотрошил бы его своей Сэнбонзакурой за такую чрезмерную заботу. Но Ренджи было приятно чувствовать всем своим телом капитана. Сердце лейтенанта так бешено и громко билось, что этот стук гулкой и ощутимой дробью отдавался в висках. Внутри как будто все замерло и лишь легкий холодок проносился по всему телу вплоть до кончиков пальцев. Это было странное ощущение, но до безумия приятное. Он бы отдал все, только для того чтобы немного продлить это чувство. У Ренджи даже и в мыслях никогда не возникало, что он может быть настолько близок к своему капитану: прикасаться к его бархатной коже, обвивать руками его талию, ощущать на себе его тело, чувствовать его приятный запах. Несмотря на свою огромную силу, капитан сейчас казался ему хрупким. Ренджи был готов всегда защищать Бьякую от опасностей. Но сегодня капитан сам спас ему жизнь, и за это он был благодарен ему. Ренджи склонил лицо к макушке Бьякуи и зарылся носом в его мягкие черные волосы, которые так приятно пахли самым родным для него запахом. Не сдержав своего желания, лейтенант прижал свои горячие губы к виску капитана и задержался долгим и нежным поцелуем. Он знал, что так поступать нельзя, но больше ему такая возможность, увы, не предоставится. Сейчас он был просто счастлив с ним. Со своим капитаном...
Сам не замечая того, он начал засыпать, приложив щеку к макушке Бьякуи. В эту ночь ему было так хорошо и тепло. Но сквозь сон, он начал ощущать, что чьи-то холодные руки предпринимают попытки разорвать его крепкие объятия. Абараи открыл глаза и увидел, как капитан настойчиво пытается освободиться из горячих оков его рук. Лейтенант растерялся. Он не знал, как оправдаться перед капитаном. Станет ли он вообще его выслушивать?
— Лейтенант Абараи, уберите свои руки от меня и предоставьте возможность встать, — прозвучал холодный голос капитана, который только что пришел в себя и, кажется, испытывал некий шок от того, что происходило за то время, пока он был без сознания.
— Капитан Кучики, ваша рана еще не до конца затянулась, вам не желательно вставать, — убрав руки с тела капитана, произнес Абараи.
— Замолчите. — Лютым холодом пронеслись слова капитана. Он, видно, был не доволен тем, что его ранили. И к тому же объятия Ренджи, в которых он держал его, не вызвали у Бьякуи большого восторга. Но ведь только так лейтенант смог привести его в чувства. Не показывая того, что попытки сдвинуться с места сковывали болью тело, Бьякуя встал с лейтенанта и, стоя на подгибающихся ватных ногах, отшагнул. Как бы капитан не старался держаться, все равно ему не удавалось победить эту неприятную боль в груди. Пошатнувшись, он ухватился о стену пещеры, стараясь удержать равновесие.
— Капитан Кучики, вам нельзя ходить. Ваша рана не затягивается, – вскочив с места, Абараи подбежал к капитану и, придерживая его за локоть, помог удержаться на ногах.
— Мне не нужна ваша помощь, я справляюсь сам,— Бьякуя одернул руку подальше от лейтенанта и окинул его презренным взглядом. Абараи потупил взгляд и отстранился от капитана, не теряя готовности подхватить его в любую секунду.
— Как вы себя чувствуете? — с неуверенностью в голосе спросил лейтенант.
— Я в порядке, не стоит беспокоиться,— несмотря на слова Бьякуи, Абараи видел, как ему тяжело стоять. Это перо было явно не обычным, если отобрало у капитана столько сил.
— Капитан, вы спасли мне жизнь. Я очень благодарен вам, спасибо, — произнес Ренджи, следя за Бьякуей, который стоял спиной к нему. Он делал это потому, что не хотел видеть своего лейтенанта, который во время его пребывания в бессознательном состоянии, распускал руки.
В ответ Абараи получил лишь холодное молчание. Он не знал, куда себя деть от этого чувства вины и стыда. Капитан, хватаясь за неровные каменные стены, медленно шел к выходу из пещеры. За его пределами все еще пела громкая мелодия холодной вьюги, которая, не прекращая, продолжала буянить. Но, не обращая на это никакого внимания, капитан с уверенностью готов был покинуть это место. Он уже почти дошел до выхода, но тут же остановился. Послышался страшный гул и звуки чего-то большого и приближающегося. Стены пещеры начали содрогаться и сверху стали падать маленькие камешки. Земля под ногами задрожала. Лейтенант замер в ожидании чего-то опасного и, резко повернув голову, увидел большую снежную волну, которая словно раздувшийся белоснежный парус, с ужасной скоростью и силой накрывала входную часть пещеры. От давления этой снежной лавины, начался камнепад.
— Капитан! Осторожно! — крикнул лейтенант, когда увидел, как огромный камень упал рядом с Бьякуей и чуть не задел его. Со всех ног Абараи подбежал к нему, стараясь уклониться от такого количества падающих камней. Они градом продолжали падать и биться о землю. Добежав до капитана, он резко вскинул его на свое крепкое плечо и, не обращая внимания на протестующего Бьякую, который посыпал его угрозами, мчался со всех ног в глубь пещеры, рывками останавливаясь, чтобы не попасть под летящий вниз камень. Ренджи надеялся, что они смогут избежать камнепада в той глубокой части узкой пещеры. Он пробежал уже достаточно большое расстояние. Продвигаясь все быстрее вперед, он увидел какую-то небольшую и деревянную дверь. Как в таком месте может оказаться дверь? Но сейчас это его не волновало, главное, за этой дверью они с капитаном будут в безопасности. По крайней мере Ренджи надеялся на это. Добежав до двери, Ренджи со всей силой потянул ее на себя и резко влетел внутрь, плотно закрыв за собой. Было слышно, как по ту сторону двери камни всё ещё продолжали падать и накрывать дорогу.
Ренджи и находившийся у него на плече капитан, оказались в какой-то небольшой жилой комнатке. Напротив них находилась еще одна дверь, которая, наверное, была главным входом в это укромное место. Старые деревянные полы и невысокие стены, от которых местами отходили трещины до самого потолка. Комната была обставлена самодельной деревянной мебелью. В углу стояла кровать, рядом с которой находилась маленькая тумба. В правой части комнаты стоял небольшой круглый стол с задвинутыми к нему двумя стульями. Ближе к входу стоял диван с лисьим мехом, напротив которого находился камин. В центре комнаты лежал большой ковер из медвежьей шкуры, а поверх него падал свет из маленькой, прикрученной к потолку, лампочки. Вероятно, это был дом какого-то охотника. У двери, в которую только что ворвался Ренджи, стояли несколько мешков с припасами. Рядом с ними находилась большая бочка, заполненная до краев чистой водой. Можно было бы остаться и переждать здесь какое-то время, пока погода не прекратит своё баловство.
— Лейтенант Абараи, поставьте меня на землю, — раздался голос Бьякуи, который сжал губы от неприятной боли в груди.
— Простите, капитан, — лейтенант донес его до мягкого дивана и осторожно посадил, откидывая спину Кучики назад. Абараи поднял глаза на капитана, но лучше бы он этого не делал. В награду он получил недовольное выражение лица Бьякуи.
— Руконгайское отродье… — сквозь сжатые зубы произнес капитан.
Лейтенант опустил глаза, надеясь отделаться только этим. Видеть озлобленное лицо капитана у Ренджи не было желания. Но капитана задевало осознание собственной беспомощности, и он долго не мирился с этим.
— Я не нуждался в вашей помощи, — спокойно проговорил Бьякуя, и лишь Абараи знал, насколько эти слова были не правдивыми. Даже будучи раненым и обессиленным, капитан не забывал о своей гордости. Но она погубила бы его, если бы Ренджи не предпринял какие-либо меры в этой ситуаций.
— Найдите выход отсюда. Нам необходимо покинуть это место и направиться в Сейретей, — приказал капитан Кучики.
— Да, капитан,— Абараи направился к входной двери и, крепко схватившись за его ручку, попытался открыть, но ничего не вышло. Кажется, с той стороны лавина полностью накрыла этот охотничий домик.
— Кажется, мы не сможем выбраться отсюда без чьей-либо помощи. Лавина накрыла дом с входной стороны и не позволяет открыть мне дверь, — сделав еще несколько попыток, лейтенант разочарованно посмотрел на сидящего к нему спиной капитана.
— Что же, придется подождать, пока не сойдет снег или надеяться на помощь из Общества душ, — устало опустив веки, спокойным тоном проговорил Бьякуя.
Ренджи было интересно, сколько он дней проведет с капитаном Кучики здесь, в одной маленькой и тесной комнатке? И останется ли он прежним после этого? Он еле мог выдерживать свое рабочее время, проведенное с капитаном в одном кабинете, но тут… Абараи просто не знал, что делать и как себя вести перед ним. Мысли пчелиным роем проносились в его голове, спутывая голос разума, который напоминал ему о совсем не сладкой участи. Он будет рядом с Бьякуей каждую минуту, каждую секунду. Он будет видеть его двадцать четыре часа в сутки, если конечно, их не вызволят намного раньше. Что делать ему? Важно было не падать духом и позаботиться о капитане. Лейтенанта утешало то, что капитан еще слаб и не сможет пользоваться своей реяцу, но и про Сэнбонзакуру Ренджи не забывал.
«Господи, дай мне сил чтобы только не сойти тут с ума», — подумал Абараи, устремляя свой досадный взгляд на капитана.