Поиски себя

R
Завершён
102
Размер:
118 страниц, 40 406 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
102 Нравится 32 Отзывы 83 В сборник

Глава 1. К истокам

Настройки
— Да, Бобби, мне нужен напарник! Чёрт, если бы я мог сам справиться, я бы не звонил! Нет, отец опять не выходит на связь. Нет, Сэма мы трогать не будем! Пусть развлекается. Глядишь, потом отмажет когда-нибудь… Что? А ты? Ну, придумай что-нибудь! Ладно. Ладно, жду!       Окончив разговор, парень отключился и провёл ладонью по лицу, на короткий миг задерживая её на подбородке. Чуть нервно и раздражённо он отбросил мобильный телефон на соседнее сидение, даже не посмотрев в ту сторону. Теперь его длинные пальцы барабанили по рулю, челюсти были плотно сжаты, зелёные глаза задумчиво-сонно щурились, пытаясь сфокусироваться на какой-то точке прямо перед собой.       В какой-то момент его тяжелеющие с каждой минутой веки опустились и, казалось, молодой человек задремал, положив светло-русую голову на руль. Коротко стриженные волосы его топорщились и ерошились, делая похожим на взбудораженного ежа. Красивое лицо, запрятанное между руками, выглядело несвежим, каким-то помятым, словно после недельной пьянки.       Но нет, это — не отпечаток бурно проведённых выходных, а всего лишь результат ночного трудового бдения. Ему целую ночь не пришлось сомкнуть глаз. И ладно бы не зря! Дак, нет, ведь всё впустую! Когда отец узнает, то наверняка будет разочарован. Парень уже даже слышал всё, что бы тот мог ему сказать: «Чёрт, Дин, тебе двадцать пять или десять?! Ты не можешь сам справиться со своей работой?! Может, и машину я зря тебе доверил?!» Скривившись, как от зубной боли, он тут же выпрямился на сидение, провёл по волосам, взъерошивая их ещё больше, и выскользнул из салона.       На улице стояла не по-осеннему тёплая погода: чуть нагретый утренним солнцем воздух был почти неподвижен, если не считать лёгких, порой неосязаемых порывов. Да, этот сентябрьский денёк определённо был одним из самых тёплых в Пирре за прошедший месяц. Жители откровенно наслаждались последними мягкими лучами осеннего солнца, навевающими какую-то сонливую мечтательность.       Мотнув головой, Дин из последних сил попытался отогнать от себя наползающую дремоту. Спереди обогнув блестящий, будто только отполированный, автомобиль, он ещё раз сунулся в салон — за телефоном. Хлопнула дверца чёрной Impala: машина остаётся наслаждаться вместе с редкими прохожими внеплановым «распогодилось», в то время как её хозяин отправляется на не вполне заслуженный отдых.

***

      Просторная комната. Внутреннее её убранство не отличалось особым многообразием. Однако она могла бы даже показаться кому-то уютной, если бы только этому кому-то пришло в голову в ней предварительно прибраться.       И первым, за что бы зацепился взгляд вошедшего, решившего заглянуть в эту комнату, стал бы покосившийся от времени шкаф.       Дверцы, болтающиеся на разболтанных петлях, раскрывали внутреннюю пустоту, а паутина в дальнем верхнем углу говорила о том, что его уже довольно давно не используют по назначению. Помимо всего прочего, если судить по подложенной под ножку связке газет, то приближаться к нему вообще, похоже, было опасно для здоровья.       Кроме бесполезного старого шкафа, частью интерьера были и стопками разложенные по всей комнате книги, покрытые, кажется, вековым слоем пыли. На полу неподалёку валялась уже тоже не новая потрёпанная дорожная сумка, небрежно подсунутая под готовый вот-вот развалиться стул (ей, определённо, там было самое место). Сие скрипучее (если вдруг кто попробует его хотя бы тронуть) деревянное изделие, верно, сколоченное когда-то собственноручно неизвестным, вполоборота было повёрнуто к стоявшему у окна столу из той же породы дерева. Тяжёлые, из тёмной ткани шторы (а может, им просто нужна была стирка?) драпировали уже много лет немытые стёкла и облупленные рамы.       Но основное пространство нашей комнаты занимали даже не многочисленные фолианты или отшельничья грубо сколоченная мебель. На толстых резных ножках широкая двуспальная кровать, которая собой ничего особенного и не представляла (разве что дерево было всё то же), — вот, что являлось центром всей композиции. На потёртом покрывале в самой её середине лежала девушка, зарывшись головой между подушек. Её худенькие плечи изредка вздрагивали, а иногда из глубины кровати можно было даже различить судорожные всхлипы.       Внезапно до слуха девушки донёсся отчётливый уверенный стук в дверь. Но посетитель недолго мялся в коридоре: не дожидаясь ответа, он вошёл. Угрюмого вида мужчина, с бородой и в замусоленной старой кепке, тут же прошёл вглубь комнаты и навис над кроватью. — Есть работа, девочка! Ехать нужно прямо сейчас, — в грубоватой манере безапелляционно заявил бородач.       Он нервно топтался, ожидая ответа, с которым девушка явно не спешила. Приподнявшись на локтях и повернув голову в сторону говорившего, она долго и пристально вглядывалась в его фигуру.       Наконец, ему это надоело и, подойдя ещё ближе, мужчина присел на кровать и уже чуть мягче добавил: — Сколько можно сидеть взаперти?! С каких пор ты в членистоногие отшельники переквалифицировалась? — Несмотря на внешнюю суровость, в его голосе чувствовалась теплота и участие. — Давай, раз мои методы тебе не по душе, займись работой!       Хлопнув ладонями по коленям, он поднялся, и собрался было уходить, когда у дверей его остановили вопросом: — Что за работа, Бобби?       Мужчина обернулся и увидел, что девушка уже успела усесться, сложив ноги по-турецки. И хотя время от времени она шмыгала носом, а глаза были всё ещё красными, голос её звучал ровно и спокойно. — Вот это другой разговор. — Он еле заметно усмехнулся себе в усы, и тут же, напустив на себя как можно более серьёзный вид, добавил: — В Пирре шайка вампиров распоясалась. — Большая? — Вам на двоих хватит, — хмыкнул Бобби и скрестил руки на груди. — На двоих? — изумилась девушка. — Именно. Так, ладно. Некогда мне. Познакомитесь на месте. Скажу ему, что ты уже выезжаешь, — торопливо добавил мужчина и скрылся за дверью. — Ему? Кому «ему»? — она удивлённо похлопала длинными ресницами, обращаясь уже к самой себе.       Ещё раз шмыгнув носом, девушка уверенной рукой вытерла оставшиеся слёзы и решительно направилась в сторону ванной комнаты. Кто знает, когда теперь с этой работой ей доведётся там побывать. — Да уехала я уже, уехала! — крикнула девушка, в спешном порядке топая сапогами по лестнице на первый этаж. — Меня уже нет! — ещё раз выкрикнула она, закрывая за собой дверь.       Вскоре с улицы донесся звук хлопнувшей крышки багажника. А ещё через минуту уже послышался рёв мотора.       Сквозь неплотно задёрнутое окно бородатый мужчина в замусоленной старой кепке проследил, как небольшой чёрный седан скрывается в облаке дорожной пыли. — Удачи, Мэлоди!

***

— Да брось ты, после удачной охоты грех не пропустить по бутылочке пива!       После охоты… Да, своего рода это действительно была охота. Первая совместная. И у них она и впрямь оказалась весьма и весьма успешной: ребята быстро сработались, а от былого скептицизма молодого человека более не осталось и следа. Общими усилиями с полдюжины наглющих кровососов теперь отправились на свой вампирский «тот свет».       Именно такое удачное и плодотворное знакомство и предлагал отметить Дин. Вот уже в который раз за всю совместную поездку обратно. И Мэлоди — в который раз — пыталась объяснить ему, что не пьёт. Вообще. Но разве можно отказать такому настойчивому парню? Особенно, когда тот растягивает пухлые губы в чертовски обаятельной улыбке, демонстрируя ряд идеально ровных зубов, а на щеках, при этом, образуются такие приятные улыбчивые складочки… — Разве только по одной, — всё-таки сдаётся она, застенчиво отводя большие карие глаза.       И парень улыбается ещё шире, уже распахивая перед ней двери бара. — Конечно! Я угощаю! — весело добавляет Дин, пропуская девушку вперёд…

***

— У Мэл проблемы с зомби! — И тебе привет, Бобби! — Какие мы нежные! — хмыкнули в трубке. — Я знаю, что вы в Монтане. Поможете девчонке! Она не один раз спасала твою неблагодарную задницу! — Так, стоп! Стоп! В честь чего такие наезды? Я вроде не отказывался, так? И вообще, если у неё проблемы, почему тогда она сама не позвонила? — Я вам не нянька, Дин! И не связной! Нашли телеграф! — Погоди! Стой! А…? — Биллингс. Сейчас. — Ну, чудненько! — пробубнил Дин, обращаясь уже к коротким гудкам. — Кафе отменяется, Сэмми. Перехватим что-нибудь по дороге. — Что? Почему? Мы куда-то спешим? — Спешим. Звонил Бобби. У него появилось дело для нас. Неподалёку. — Охота?! Опять?! Ты говорил, что в этот раз мы, наконец, вплотную займёмся поисками отца! — Я хочу его найти не меньше тебя! Но плевать на свои обязанности я не собираюсь! — И кому мы обязаны на этот раз? — Другу. — Что? Другу? И всё? — Не получив ожидаемого объяснения, «Сэмми» сердито хмыкнул: — Исчерпывающе. — Мне больше нечего добавить. — Как всегда.

***

— Дин? — Он самый. Удивлена? — Я уже давно перестала удивляться твоим дружеским визитам, — тепло улыбнулась девушка, разглядывая парня в кожаной куртке.       Опомнившись, она приглашает его в комнату.       Вернее, их обоих.       Мэлоди изумлённо — хоть и не менее дружелюбно — улыбается и его спутнику, который всё ещё немного нерешительно мнётся на пороге.       Похоже, окончательно потеряв надежду на то, что их всё-таки представят, тот решает назваться самостоятельно: — Сэм Винчестер. Брат Дина. — Он подаёт ей руку, которую она тут же охотно пожимает. — Мэлоди. — Отлично. Если с церемониями покончено, может, перейдём к делу? — игнорируя недоумённый взгляд девушки и осуждающее покачивание головой брата, произнёс Дин. — Ну, хорошо. К делу — так к делу, — не стала спорить Мэлоди. — Мне удалось вернуть восвояси одного зомби. Но вот со вторым возникли некоторые трудности…

***

— Ну, и куда ты теперь?       Трое молодых людей только что покинули маленькое уютное кафе, которое славилось своей замечательной выпечкой. Никто не смог устоять перед ароматным пирогом с яблоком и корицей, а Дин даже решил взять добавку…       Теперь же после тёплого помещения улица казалась ветрено-неприветливой. Девушка зябко поёжилась под очередным порывом и попыталась глубже засунуть руки в карманы своей куртки. — Наверное, навещу Бобби. Рождество же скоро. К тому же я нашла там дельце недалеко. Как раз по пути. Совмещу приятное с полезным. — Ты говоришь об охоте, как о каком-то приключении… — Не вижу в этом ничего плохого, Дин. — В ответ на его недовольный взгляд Мэлоди обняла парня, приводя того в некоторое замешательство. — Приятно было познакомиться, Сэм. И поработать с тобой тоже, — добавила она, вовлекая и его в дружеские объятия. — Мне тоже, — мило улыбнулся он. — Так, ладно. Нам пора ехать, — хлопнул в ладоши Дин и направился в сторону своей Impala. — До встречи, Мэлоди! — Под нетерпеливым взглядом брата Сэм залез в салон и уже оттуда помахал девушке рукой. — До встречи, Винчестеры! — задумчиво глядя вслед отъезжающему автомобилю, проговорила она. — До встречи!
Примечания:
102 Нравится 32 Отзывы 83 В сборник
Отзывы (4)