ID работы: 3331209

The Journey of Flower/Путешествие цветка

Гет
Перевод
R
В процессе
68
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 893 страницы, 145 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 52 Отзывы 45 В сборник Скачать

Глава 17 Древние инструменты Богов

Настройки текста

Белая борода Тао Вэна тряслась, но он сам был красный. Он был похож на спелый персик из которого растут былые листья. Конечно кожа этого персика была немного морщинистой. Он выглядел веселым. Обычно у Хуа Цянь Гу поднималось настроении, когда она думала об этом. Но сейчас Хуа Цянь Гу была не в настроении смеяться. Так много пар глаз возбуждённо уставились на нее. Большинство ждали момента, чтобы смутить ее. Она чувствовала, как сидит на подушке. Амитабха. Пожалуйста, благослови меня на небесах. Я просто не хочу попасть в беду и чтобы новость, что я приехала с Зун Шаном, не дошла до ушей. Почему я не взяла с собой Тан Бао. С ней в ухе можно не бояться, что ее слова поставят под сомнение. Тао Вэн не плохой человек, он просто немного пафосен и любит брать небольшие взятки от учеников, когда это возможно. Новость, что Зун Шан лично вернул ученика, быстро распространилась по горе. Кроме того, он случайно встретил Хуа Цянь Гу в суде Книг [Шу Сян Ге]. Глядя на то, какой маленькой, тощей и бедной она была, Тао Вэн и вправду не хотел развлекать ее. Ей хватило наглости спать во время первого урока. Она не выказывала ему никакого уважения. Тем не менее, она был новичком и смертной, в том числе, поэтому, если он нарочно будет стараться сделать ее жизнь трудной, многие начнут шептаться. Для начала он начнет с простого и основного вопроса, если она не сможет ответить, тогда у него будет еще больше оснований наказать ее. Поэтому, глядя на неё, он покачал головой: - Перечислите объекты, которые представляют Бессмертных в соответствии с их статусом. Хуа Цянь Гу и Цин Шуй, которая была рядом с ней, вздохнули с облегчением. Это не то, что они только что обсуждали? Они сорвали куш. Ха-ха-ха. Независимо от того, что он спросит у нее, она найдет ответ. Хуа Цянь Гу быстро перечислила семь объектов. Тао Вэн, видя, что это простой вопрос для нее, снова сказал: - Похоже, вы знаете довольно много. Перечислите несколько примеров различных рангов, сект и бессмертных в бессмертном царстве. Услышав это, Цин Шуй хотела незаметно с помощи руки подсказывать ответы Хуа Цянь Гу. Однако Тао Вэн с укором посмотрел на нее. Неужели она думает, что он слишком стар и слеп? Хуа Цянь Гу вспомнила, что рассказывали ей Донг Фанг Ю Цин и Сюань Юань Ланг, и спокойно ответила на вопрос. Также она вспомнила о бессмертных, которых видела на празднике Бессмертных и красноречиво перечислила один длинный список. Она вызвала небольшой переполох в классе. Глаза расширились даже у Цин Шуй. Многие вещи, которые сказала Хуа Цянь Гу, были новы, они никогда не слышали этого прежде. Тем не менее, Хуа Цянь Гу сказала все это так, как будто видела всё собственными глазами. У Тао Вэна было потерянное выражение лица, и он холодно фыркнул. - Тогда позвольте мне спросить вас снова, каковы 16 старинных инструментов Богов? Весь класс вдруг замолчал. Этот вопрос они еще не учили. Кроме того, инструменты Богов были запечатаны и, следовательно, это табу. Значит, что очень немногие люди знали о них. Тао Вэн явно пытался сделать ситуацию безвыходной для нее. Хуа Цянь Гу почувствовала облегчение. К счастью для нее, когда она путешествовала через книгу Шести Сфер, несколько дней назад, она специально разузнала о цепи Тянь-шуй и других инструментов. Хе-хе. - Это: Сюань Юань Меч[Меч не знающий пощады], Дунхуан Часы[часы Владыки Востока, божества весны], Паньгу Топор[Паньгу - первый человек на земле согласно китайской мифологии], Лян Яо Кувшин[=волшебный котелок], Ву Тянь Пагода[=великое небо(небосвод)], Фу Си Цитра[Фу-си мифический первый император Китая, цитра Льющая свет], Шэньнун Котел[Шэньнун - «божественный земледелец», бог-покровитель земледелия и медицины], печать Конг Тонг, Кунь Лунь Зеркало, Гоу Лан Нефрит, Дун Хун флейта[Дун Хун буквально означает воровская душа], жемчужина Фу Чен [жемчужина Плывущая раковина], Цуй Лей колокол[колокол полуденных грез], Сюань Тянь Зонтик и Шуан Тянь Сеть [Сеть связующая небеса]... Она не знала, что, если бы она сказала, что не знает, то дала бы Тао Вэн шанс на изящный выход из этой ситуации. Такие мелкие люди, как Тао Вэн ненавидят больше всего знания своих студентов. Все студенты взволнованно зашумели. Если бы это продолжилось, Тао Вэн смутился бы. - Вы перечислели15 пунктов. - Но камень Нува был разрушен... Она заметила как дрожит Тао Вэн и как изменилось его лицо с красного на белый. Она быстро закрыла рот. - Камень Нува был разрушен, - пробормотал Дао Вэн, его лицо выражало одно неверие. Хуа Цянь Гу нашла этот немного странным. Тао Вэн должен знать такие вещи, как свои пять пальцев. Но мог ли он не знать? - Вы… Разве он не был разрушен много лет тому назад? Из 16 инструментов Богов сохранилось только 9 с возможностью их использования. Следовательно, мы должны хорошо из защищать. Особенно цитру... Тело Тао Вэн дрожало. Прежде чем отступить на два шага назад, его глаза расширились, и он крикнул. - Это невозможно...эт…это есть еще 10 инструментов? Кроме того, откуда вы знаете...!! Знаете что? Знайте, что Фу Си Цитра является инструментом, который защищает Бессмертных горы Чан Лю? И инструменты, которые пропали без вести… В книге записано не только о Фу Си Цитре, но также, о месте нахождения других инструментов, когда они перешли из рук в руки, и кто и какие секты защищают их. Кроме того, Зун Шан не рассказал им о том, как она специально отправилась на банкет Бессмертных дабы сообщить всем о том, что цепь была похищена? Хуа Цянь Гу нашла это очень странны и тихо пробормотала: - Инструмент горы Мао был... похищен. То, что она не знала, что для того, чтобы не подстрекать панику, кроме лидеров и старейшин различных сект, очень мало людей знали о новостях рождения Демона Бога. Хуа Цянь Гу думала, что то, что было написано в книге, было чем-то очень простым. Она не знала, что каждое слово написанное внутри книги было огромным секретом. Рот Тао Вэн открылся от удивления, лицо было бледным, и он не произнес ни слова. Наконец, он крикнул: - За мной! - Когда он сказал то вышел из класса, схватив ее за рукав. Классная комната была в хаосе. Хуа Цянь Гу посмотрела на Цин Шуй и нашла это действительно странным. Почему она должна получить наказание за правильный ответ на вопрос! Цин Шуй быстрым движением глаз указала ей следовать за ним. Хуа Цянь Гу ускорила шаг и догнала учителя. Однако она чувствовала как впиваются в нее взгляды, словно острый нож. Она быстро обернулась и увидела только снисходительный взгляд Ни Ман Тяна. Это не справедливо. Она поспешно осмотрела окрестности. Все, кого она видела хихикали и злорадствовали. Она могла только беспомощно последовать за Тао Вэн. Тем не менее, никто не заметил человека в элегантной маске одетого во все зеленое, который сидел позади Ни Ман Тяня. Его наряд следовало рассматривать как странный, однако, никто, казалось, не думал так. Никто никогда не видел его лица, и никто не знал, о чем он думает. Он всегда держал все в себе. В Цзя классе никто не знал о нем или его прошлом. Они только знали, что его звали Шо Фэнем. Он был очень сильным, поэтому никто не смел провоцировать его или говорить с ним. Кроме Ни Ман Тянь, которая сидела перед ним, вокруг же никто не сидел. В этот момент, его ледяные и равнодушные, как правило, глаза, вдруг изменились. Искра интереса и интриги зажглась в них. Он опустил голову и тихо сказал: - Фу Си Цитра... Хуа Цянь Гу последовала за Тао Вэн. Она не ожидала, что этот белый бородатый старик может ходить так быстро. За короткое время они дошли до зала Чан Лю. Хуа Цянь Гу слышала, как Тао Вэн просит ученика в стороне о чем-то. Ученик ответил: - Три государя обсуждают вопросы в зале. Она не могла контролировать дико бьющиеся сердце. Означает ли это, что она сможет увидеть Зун Шана так быстро? Тем не менее, Тао Вэн был так зол, что хотел наказать ее, прежде чем это сделает Зун Шан? Она так боялась. Когда она продолжала следовать за Тао Вэном, она чувствовала себя еще более неловко, глядя на то, как он выглядит, когда спешит. Когда она дошла до двери конференц-зала то сглотнула слюну. Она почувствовала, что ее сердце трепещет и стучит диким молотком. Наконец, ученики, стоявшие по обе стороны от двери медленно открыли высокую и тяжелаую дверь, которая была украшена тонким узором из золота и драгоценных камней всех цветов. Хуа Цянь Гу посмотрела прямо на Бай Хуа Цзи, который спокойно сидел в большом зале, ей так хотелоть лететь к нему. Бай Цзи Хуа был одет в безупречный белый халат, за исключением того, что на нем был толстый золотой пояс на талии, что делало его, кажется, еще более благородным и великим в своей отрешенности. Выражение его лица было немного холодным и далеким, лицо командира. Он, казалось, сидел выше всех и глядел на каждого, как на свое творение. Столкнувшись с его повелительной аурой, Хуа Цянь Гу не могла сопротивляться ей, хотелось встать на колени в знак уважения. - Я отдаю дань уважения Зун Шану, Ши Зуну, Ру Зуну. - Тао Вэн поклонился, повернулся и взглянул на Хуа Цянь Гу. Только тогда Хуа Цянь Гу отреагировала и быстро опустила голову, выказывая почтение. - Что такое? Хуа Цянь Гу услышала повелительный и низкий голос. Она взглянула краешком глаза. Она увидела человека, одетого в черное, который был немного старше, чем Зун Шан. Его глаза были так глубоки и таинственны, что никто не мог увидеть в них дно. Его брови были сдвинуты на переносице, также присутствовал глубокий шрам на лбу. В его строгости была свирепость. Его поведение было очень внушительным, и она могла сказать, что его характер не очень хорошо. Однако, он был также чрезвычайно красивый. Это должно быть Ши Зун, Мо Янь. Тот, кто сидит слева. Нет, лежащей, должен быть, Ру Зун, Шень Сяо Мо. Хуа Цянь Гу дико вспотела. В отличие от двух других, Шень Сяо Мо был одет в фиолетовое с нефритовым поясом. Он был ленив, но элегантен, и наполовину сидел на матрасе из ледяного шелка и нефритового хлопка на элегантной подушке, которая была специально подготовлена для него. Он возился с длинной Сяо [флейта, на которой играют вертикально], она танцевала и вертелась на кончиках умелых, длинных и элегантных пальцев. Мо Янь Цзы и Бай Хуа должно быть привыкли и не находили это необычным.Следовательно, они автоматически игнорировали его. Хуа Цянь Гу чувствовала себя немного легкомысленной, глядя на серебряную Сяо. В сердце она уже воспринимала их настоящими тремя государями. Они выглядели, вели и были сильнее, чем другие. Она подняла голову, чтобы посмотреть на Бай Хуа Цзи. Она увидела, что Бай Цзи Хуа также смотрел на нее. Однако его взгляд, кажется, проходил сквозь нее, как будто она не была достойна его взгляда. Тао Вэн открыл рот, чтобы говорить. Однако Хуа Цянь Гу не слышала, что он говорил. Она догадалась, что он должно быть с помощью секретного кода сообщает что-то трем государям. Она заплакала. Почему он должен быть настолько скрытен в этом? Даже если она хотела защитить себя, она не знала, как это сделать. Шень Сяо Мо, казалось, становился постепенно все более и более заинтересованным и перестал играть с Сяо. Его тело также выпрямилось. Он посмотрел и Хуа Цянь Гу и сказал: - Во-вторых, Ши Сюн, этого маленького ребенка вы привезли на гору вчера? Бай Цзи Хуа не издал ни звук или кивка. Выражение его лица не изменилось. Хуа Цянь Гу почти приняла его за белый нефрит, который сидел на лотосе. Мо Янь холодно фыркнул. - Как она узнала, что инструмент Богов, который защищен горой Чан Лю - Фу Си Цитра. Вы не должны возвратить демоненка обратно. Она окружена неблагоприятной аурой. Ее явно сглазили!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.