ID работы: 3336512

Заточенный топор

Гет
Перевод
NC-21
Завершён
115
переводчик
lumafreak бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
153 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
115 Нравится 34 Отзывы 38 В сборник Скачать

Послесловие переводчика

Настройки текста
Этот самый тяжелый, прежде всего, психологически, в моей практике перевод начался для меня с посещения блога everlarkficquestions.tumblr.com - ресурса, который помогает любителям фиков по «Голодным играм», владеющих английским, найти произведение по вкусу через тематические подборки. Очередной вопрос и, соответственно, подборка, была посвящены фикам по ГИ, «где Пита насилуют». Ужасный вопрос, согласитесь. Тем не менее, ответ на него был дан. Список работ не был совсем коротким – порядка пяти-шести произведений. Каково же было мое удивление, когда среди них я обнаружила работу Le Couperet et le Collet той самой silvercistern, моего любимого фикрайтера, ради произведений которой я вообще взвалила на себе труд переводчика, и с которой успела сродниться благодаря трилогии «The Ashes of District Twelve». Я читала почти всё написанное ею по ГИ, но этот макси почему-то пропустила. Должно быть, из-за французского названия. А ведь он оказался не просто каноническим, но, более того, он лег как фрагмент паззла – персонажами, характерами, трактовками событий - в повествовательную канву «Списка», «Хорошей жены» и «Дедушки-ментора», а также всех мини из сборника «Шлаковый отвал». Идеальнее же всего - и это было самое ужасное - он стыковался с душераздирающим «Пациентом 823». Именно эти произведения я советую прочесть или перечитать, если у вас после двадцатой главы "Топора" остался тяжелый осадок на душе и горькое послевкусие. Просто чтобы убедиться, что, как и у Китнисс, «it can be good again», а у героев будет все в порядке. Хоть и не сразу. Кроме того, я хотела бы с вами поделиться сюжетными набросками для этого незаконченного произведения о Джоанне и Гейле, которые автор по просьбе читателей выложила в своем блоге. Кстати, в оригинале эта вещь называлась «Топор и силки» (причем по-французски, так как, по мнению silvercistern, «это звучало изысканнее»), но, поскольку Гейл собственной персоной, а не на экране, появлялся только в пятнадцатой главе, автор санкционировала более короткий и емкий перевод названия. Само произведение она в блоге называла не иначе, чем «that hot mess» - «это горячее месиво», сетуя, что вообще не должна была публиковать его – по крайней мере, не в такой форме. Итак, что же было задумано, но не написано? Автор и дальше планировала следовать канону. Спасение трибутов - Тринадцатый - Битва за Капитолий... Но с рядом интересных дополнений и подробностей. - Гейл должен был быть в некотором роде «охморен» влиянием Коин. Автор собиралась развивать эту "блестящую параллель" с тем, что Капитолий сделал с Питом. - Рори крал планолет и вместе с Хэймитчем и Джоанной вступал на нем в финальную битву за Капитолий - примерно в тот момент, когда Гейл и Китнисс были разделены у Круглой площади. - Мы бы узнали, как Пит вытащил Китнисс из огня после взрыва парашютов, и не без участия Хэймитча (это событие не описано в книге Коллинз, но большая часть фэндома в него безоговорочно верит. Я тоже). - Рори должен был увидеть, как гибнет Прим, и навсегда внутренне от этого сломаться. - Джоанна бы спасла в Капитолии Гейла как настоящая Валькирия, вслед за этим рубанув дверь резиденции Сноу в порыве яростной мести. А там бы все уже к тому моменту сдались. - В продолжении же истории Джоанна мстила бы людям, которые нанесли ей вред - в общем и в частности. Она отправлялась во Второй Дистрикт, где вместе с КРАЙНЕ надломленным Гейлом боролась бы со своими демонами (а он - со своими), параллельно пытаясь подавить про-капитолийский мятеж во главе с некоторыми из тех ублюдков, которые мучили ее и Пита. Автор полагала, что было бы очень важно, чтобы Джо лично разобралась с теми, кто ее пытал. - А далее Гейл и Джоанна постепенно бы осознали, что месть им больше не нужна, что им следует найти другую цель и перестроить страдающий после войны полуразрушенный Панем. - Параллельно, после ряда испытаний, развивался бы их роман, и в итоге случился бы секс, а так как Гейл был уверен, что ему в Тринадцатом сделали противозачаточный укол (а на самом деле укол был пустышкой, вот же подлый Тринадцатый!), они бы не стали предохраняться. Результат такого «легкомыслия» знают все, кто читал «The Good Wife». На свет бы появился Алдер. А потом и близнецы, в том числе Джаспер. Который бы впоследствии женился на дочери Мелларков. «Вообще-то вся эта история была написана, чтобы он (Джаспер) мог существовать», - резюмировала сама silvercistern. Мне же кажется, что она была написана все же для того, чтобы доставить удовольствие читателям, пусть порой и мрачное. Как она доставила его мне, несмотря на все тяжелые события, описанные в тексте. И лично я буду всегда сожалеть, что она не будет окончена, или хотя бы доведена до момента, когда Гейл и Джоанна наконец встретятся в Тринадцатом. И что в фанфике не прозвучит сакраментальный диалог: «Твой кузен меня не боится. Правда, красавчик? — Ой, боюсь, боюсь». PS: Кстати, как ответила мне сегодня silvercistern, она подразумевала все события, произошедшие в последней главе "Топора", когда чуть ранее писала "The List". Сами увидите, перечитав беседу из него Джоанны с Питом. (совместный наш перевод с Aclathrate27 https://ficbook.net/readfic/3058455/8444023#part_content ) И, судя по фразе Пита "Джоанна Мэйсон – единственный живой человек, который знает, через что я прошел" на момент этой беседы она уже разобралась и с Креем, и с прочими мучителями, не говоря уж о Сноу, с которым разобралась толпа. Что ж, это обнадеживает.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.