ID работы: 3339307

Аним-е-магия

Гет
R
Завершён
3576
Размер:
124 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
3576 Нравится 1960 Отзывы 1096 В сборник Скачать

Часть 2. Глава 11. Гарри: встреча с прошлым

Настройки текста
       Куэс в этом году поступила в Салемский Институт, выбрав специализацию «Алхимия, зельеварение и колдомедицина» — по её словам, наиболее перспективную в этом мире. Студенты института учились на той же территории общего кампуса, но жили в отдельных общежитиях. Так что она вынуждена была переехать. Гарри знал нескольких девчонок и парня из нового дома своей девушки: вместе играли в квиддич в команде «Чёрной Розы». Если были места, то в дом «Белой Розы» переезжали те, кто жил в Академии в «Чёрной Лилии». Его вполне устраивало, что у него, как у члена команды, в «Белую Розу» был свободный вход. А ещё чар разделения в комнатах студентов института не было — а то после обретения Куэс настоящего тела в комнатах «Чёрной Лилии» эти чары внезапно начали работать, даже если Гарри был в мантии-невидимке. Так что четыре дня назад, в начале распределения по общежитиям, Гарри помог Куэс с переездом и обустройством новой комнаты и торчал там практически всё свободное время, если Куэс не работала. После той ночи в доме Сириуса они ещё больше сблизились, постепенно привыкали друг к другу, учились доставлять удовольствие и синхронизировать магические потоки. Гарри получил обещанные книги и с удивлением узнал про обмен магией у волшебников. Занятия любовью были частью постоянных ритуалов обновлений волшебников и позволяли стабилизировать магическую силу, жить и не стареть дольше. Как оказалось, именно из-за этого было большинство заморочек с чистокровностью и всеми этими Родами, а также высокая вероятность умереть вслед за супругом. Согласно книге, дело было не только в магических брачных клятвах, но и в привыкании к определённому магическому потоку для обновлений, особенно когда в браке достаточно долго. Магия волшебников имела свои вектора силы, объёмы ядра и даже цвета. У них с Куэс была хорошая совместимость даже по косвенным описаниям, но когда Гарри, воспользовавшись формулами, всё подсчитал, то вышло восемьдесят шесть с половиной процентов, что в сводной таблице обозначалось «превосходная совместимость». Выше — от девяноста процентов — был лишь какой-то «абсолют». Куэс сказала, что этот абсолют считают мифом, потому что даже семидесятипроцентная совместимость крайне редка. — С Юто у нас была совместимость шестьдесят два, — ответила Куэс на вопрос, который невольно вырвался у Гарри. — Это считалось вполне высоким показателем для брака по договорённости. От брака отказываются, если совместимость меньше тридцати трёх процентов. Гарри смущённо кивнул, радуясь, что хотя бы в этом он был точно лучше Юто. А что касается кланов и особых семейных Даров, то он что-нибудь обязательно придумает.

* * *

Занятия у шестого курса были со второго сентября, то есть с понедельника, но по предписанию студенты, которые не жили в кампусе во время каникул, должны вернуться в студенческие дома не позднее последнего дня августа. Гермиона написала, что прибудет из Франции, где встречалась с родителями, как раз тридцать первого. Подруга, уехав со своим Крамом в Болгарию сразу, как начались каникулы, ещё не видела, как Гарри изменился, так что в какой-то мере он предвкушал встречу. Вечером, еле оторвавшись от Куэс, Гарри вернулся буквально за пять минут до закрытия общежития и хотел увидеть Гермиону, но её комната оказалась закрыта. Ребята сказали, что та приехала пару часов назад и ушла к своему парню. В итоге Гарри лёг спать, решив, что Гермиона осталась на ночь у Крама и у них ещё будет целое воскресенье, чтобы спокойно пообщаться. — Доброе утро, мисс Черри, — поздоровался Гарри, спускаясь к завтраку. С сегодняшнего дня, как официального окончания лета, работала и их экономка-кухарка. С кухни доносились запахи бекона, омлета и жареных тостов, а в гостиной-столовой слышался характерный гул голосов. — Доброе у… Ой, Гарри, это ты? А я уж подумала, что у нас ещё один новенький… Ох, дай я на тебя посмотрю! Как ты вырос за лето! — заулыбалась мисс Черри. — Стал таким взрослым! И без очков тебя и не узнать! Такой красивый молодой волшебник. Поспеши, я уже накрываю. Гарри только улыбнулся, немного смутившись от комплиментов. Но в то же время испытал некоторое облегчение, потому что мисс Черри хотя и удивилась, но не настолько, чтобы обвинять его в каком-нибудь неправильном взрослении. Куэс была права, когда сказала, что так и будет. — Всем привет! — Гарри вошёл и с некоторым неудовольствием увидел, что его обычное место занято. Не то чтобы стулья были подписаны, но в прошлом году он всегда сидел там, а рядом Куэс и Гермиона. Впрочем, обеих за завтраком не было. Так что он двинулся к свободному стулу, рядом с каким-то незнакомым белобрысым парнем, похожим на Малфоя. Стоп. Что? — Гарри? Ого! Как ты вырос за лето я тебя и не узнала! — нарушила образовавшуюся тишину Скалли О’Брайен, которая училась на курс старше. — М-Малфой? — выдавил Гарри, пялясь на белобрысого. Это точно был Малфой. Только немного повзрослевший, вытянувшийся и со слегка отросшими волосами. В общем, такой, каким бы стал Малфой на шестом курсе. — О, Гарри, так вы знакомы с Драко? — защебетала Скалли и хитро улыбнулась. — Ты что, сделал такую рекламу нашей Академии, что сюда столько людей переводятся? — Ладно тебе, если в Салем переводятся такие красивые мальчики, никто не против, мальчикам мы всегда рады, а то у нас сплошь девчонки, — перебив, хихикнула Нэнси, которая училась на одном потоке с Гарри, но вместе они ходили только на гербологию и чары. — Мы как раз спрашивали Драко, как ему у нас и много ли отличий от знаменитого Хогвартса и знает ли он Гарри Поттера, выигравшего европейский Турнир магов, о котором писали в газетах. Гарри мысленно взвыл. Его в прошлом году тоже спросили про Гарри Поттера, всё же про Турнир писали даже в Америке, правда, не в таких масштабах. Он соврал, что они дальние родственники. Сначала было удивительно, что после этого с вопросами к нему не лезли, но позже Гермиона с Куэс признались, что нарочно пустили сплетню о том, что Гарри перевёлся потому, что устал быть в тени своего родственника и решил начать новую жизнь. Мол, даже имена у них с тем-самым-Поттером одинаковые, то ли в честь дедушки, то ли так совпало, и очки оба носили, и фигуры примерно похожие, из-за чего их путали учителя, и что Гарри это раздражало и лучше про Гарри Поттера у него не спрашивать. Однокурсники отнеслись с пониманием и больше не докучали. «Знаменитый шрам» удалось скрыть чарами, подсказанными Куэс, а после случая с Чёрной Библией молния, прочерчивающая лоб, и вовсе сама куда-то подевалась. Гарри обнаружил это недавно. В общем, всё было так хорошо, Гарри смирился со Снейпом, даже с Краучем всё рассосалось, и тут нарисовался Малфой! Мёдом им всем, что ли, тут намазано? — Конечно же я прекрасно знаю Гарри Поттера, — криво усмехнулся Малфой и украдкой посмотрел на Гарри. — Гарри… Он мой лучший друг. Гарри еле сдержался, чтобы не заорать «Что?! Что ты несёшь?!». Остальные студенты были в основном младше и помалкивали, но внимательно смотрели на новенького. Малфой своей откровенной лжи совершенно не смутился и прямо смотрел в глаза Гарри. И своё негодование пришлось проглотить. С другой стороны, если Малфой лучший друг Гарри Поттера, то, может, никого не удивит слегка натянутые отношения между Малфоем и Поттер-Блэком? Их переглядки прервала мисс Черри, которая левитировала перед собой тарелки с едой, так что Гарри уселся рядом с Малфоем, буквально задевая его плечом — А Грейнджер тоже фамилию сменила? — еле слышно уточнил Малфой, одновременно изящно разрезая жареный бекон и демонстрируя всем свои аристократические манеры. — А то только про тебя сказали, Поттер-Блэк. — Нет, — сквозь зубы прошипел Гарри, запихивая в рот кусок омлета. В голове не укладывалось, что тут делает Малфой, кроме того, что портит его жизнь. Но не выяснять же это в присутствии девяти любопытных студентов?! — Ну вот, — притворно надулась Скалли. — Я думала, вы хотя бы немного наш стол разбавите мужской компанией, а вы рядом сели. — Захари и Майк тоже разбавляют, так что не наговаривай, — усмехнулся Гарри, кивнув на парней. Захари перешёл на второй курс, а Майк на третий. В прошлом году ему приходилось временами курировать Захари по правилам проживания Академии, а с Майком они просто иногда болтали про квиддич, и тот ходил на их тренировки, хотел быть ловцом. Иногда они с Майком вместе летали за снитчем. В этом году из команды «Чёрной Розы» выпустились сразу трое, так что у них явно будет недобор в позициях вратаря, загонщика и охотника. Постепенно напряжение отступило. Малфой помалкивал, лишь иногда хмыкал и угукал на вопросы девчонок и ел свою еду. Гарри даже подумал, что, возможно, с Малфоем получится нормально поговорить. Спросить, какого драккла он забыл в Салеме, к примеру. Под конец завтрака в дом вернулась Гермиона, которая явно хотела тихо проскользнуть в комнату мимо гостиной. Обычно все они заканчивали с едой довольно быстро, но в выходной сразу после каникул народ никуда не спешил и жаждал общения и обмена новостями. Даже мелкие никуда не слиняли и, развесив уши, гоняли чаи. В основном пытали Малфоя, но Гарри тоже уже успели спросить, куда он ездил во время каникул, и он сказал, что был в Салеме и помогал своему дяде. — Гермиона, ты уже познакомилась с новеньким? — окликнула Скалли. — Ты где ночью была? — Ой, я думала, что все уже поели, — покраснела Гермиона и заметила Малфоя. Её глаза, как и рот, так забавно округлились, что Гарри чуть не засмеялся, рядом фыркнул Малфой. — Представляешь, Гермиона, Драко тоже решил к нам перевестись, — перебив все возможные слова, усмехнулся Гарри. — Даже удивительно, если учесть его статус лучшего друга Гарри Поттера. Но он сказал, что хочет изучать колдомедицину и в Салемском Институте она на таком же высоком уровне, как и в Габсбургской магической Академии. — И вот он здесь, — траурным голосом закончила Гермиона. — И вот я здесь, — буркнул Малфой, немного нервно сжав пальцы. — Ладно, ребята, — встал Гарри, утягивая за собой белобрысого нарушителя их покоя. — Мы с Герми и Драко хотим повспоминать старые деньки. Пошли в мою комнату. Малфой почти не сопротивлялся, и они втроём практически забежали на второй этаж и ворвались в комнату. — Малфой! — возмущённо начала Гермиона. — Подожди, сначала чары заглушки, — остановил её Гарри и взмахнул палочкой. — Ну? — с угрозой спросил он, нависнув над Малфоем, который уже успел примостить свой тощий зад на его кровати. Впрочем, сесть особо было некуда. Гермиона заняла единственный стул. — Что ну? — фыркнул Малфой, но, скорчив гримасу, всё же выдал: — В Британии стало неспокойно. В Хогвартсе… В общем, крёстный посоветовал моему отцу вывести меня из-под удара и отправить подальше. И вот я здесь. — Крёстный?.. — Это же профессор Снейп, да? — догадалась Гермиона, и Малфой только кивнул. — Меня вообще собрали буквально за пару дней, — внезапно надулся Малфой. — Отец побывал во Франции, а потом развёл кипучую деятельность, ни слова не сказав. А меня в срочном порядке перевели в Салем. Я вчера только и прибыл и недолго виделся с крёстным, потом он отвёл меня сюда, сказал, что так будет проще присматривать за всеми вами, да и в этом доме появилась свободная комната. И сказал не распространяться про тебя. Вот и всё. Я не слишком-то знаю, почему… всё так. — Возможно, что всё дело в письме Крауча, — задумчиво потёр висок Гарри. — Куэс говорила, что Снейп дал мне магическую копию. Там… — Что? Крауч? — удивилась Гермиона. — Письмо? Ты вообще о чём? — Мы с тобой только увиделись, так что я хотел всё сегодня и рассказать, — сказал Гарри и внимательно посмотрел на Малфоя, который прикинулся ветошью. Явно же тоже хотел всё вызнать. С одной стороны, доверять слизеринцу не хотелось, а с другой, без своей шайки Малфой не так и опасен. Что он сделает, Снейпу пожалуется? Или папочке, который сейчас ой как далеко? — Я могу дать клятву молчания, — выдавил Малфой. — Да мне всё равно некому рассказывать. Но сам я многое знаю и смогу вам пояснить что-то, если вдруг будет… — Ты собираешься нам помогать? — удивилась Гермиона. — Думаю, что мы в одной лодке, — уклончиво ответил Малфой. — К тому же, ну… кроме вас у меня здесь нет знакомых и… — И Малфой у нас, оказывается, лучший друг Гарри Поттера, — съязвил Гарри, внезапно осёкшись под холодным взглядом серых глаз. — Я предлагал тебе дружбу, а ты отказался. — Что? Да не было такого! — удивился Гарри. — Было, в поезде. И ещё раньше. В ателье, — набычился Малфой. — Ну, видимо, я такой тупой, что не понял, — хмыкнул Гарри, желая вызвать реакцию, чтобы можно было выпнуть Малфоя под зад под предлогом, что тот не умеет дружить или вроде того. — Что было, то прошло, — удивил его Малфой. — Ну так что там с письмом? — Вот же слизеринец, — фыркнул Гарри, удивляясь, как тот выкрутился. Но особой злости на Малфоя у него не было. Возможно, он просто их перерос. — Ладно, вот письмо. Разрешаю его прочитать. Гермиона, зачтёшь вслух? Гермиона кивнула и осторожно взяла толстую бумагу.       
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.