ID работы: 3344902

Пираты Японского моря

Джен
R
В процессе
29
автор
Размер:
планируется Макси, написано 105 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 19 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 3. Рыжеволосый неудачник

Настройки текста
      Тоширо выдохнул с силой воздух, закатив глаза. Он понимал, что необходим ночлег, так как уже темнело.       – Кучики, нам надо отдохнуть, – сказал Хитсугая, обращаясь к ней, – Уже темно, мы не дойдём в темноте до Каракуры.       Сама Кучики спокойно шла. Несмотря на темноту, она не хотела останавливаться, считая, что нельзя терять ни минуты.       – Тоширо, нам нужно спешить, – она явно была недовольна просьбой своего друга, – Мы ничего не знаем о том, что сейчас с Хиномори. Может быть мы выиграем время, если поспешим. Нам нужен Урахара!       "Вот же упрямая какая! Точно королевская кровь!" – подумал он, хмурясь.       – Но ведь если мы пойдём ночью, то можем заблудиться. В темноте вообще ничего не видно. Лучше переждать и спокойно утром дойти до города. Мы прошли половину пути, – пытался убедить её парень, – Нам надо отдохнуть. Зачем Момо от нас помощь, если мы будем уставшими. А если, действительно, заблудимся? Ты же понимаешь, что тогда мы вообще не сможем помочь ей.       Лицо Рукии переменилось. С одной стороны она понимала правоту спутника, но ей так не хотелось сдаваться. А делать нечего.       – Ладно, – согласилась Кучики, нахмурив брови, – Но тогда ищи укромное место, чтобы нас никто из разбойников не нашёл.       Они сошли с дороги, по которой шли. Тоширо Хитсугая решил найти какой-нибудь высокое дерево, чтобы можно было наверху переждать ночь. Рукия шла за ним по пятам, параллельно рассматривая кусты, надеясь найти самые большие и ветвистые, чтобы издалека её не было в них видно. К счастью, они нашли самый универсальный вариант: высокое дерево с мощным стволом, а рядом, буквально, в пару шагах, куст. Парень залез на дерево, найдя самую большую и высокую ветку, которая могла выдержать его вес. Рукия легла в куст, пытаясь уснуть. Но это далось ей не сразу: ветви давили всюду, не давая ей улечься, от каждого поворота листы шелестели. Всё это приключение было для неё новшеством, так как она всегда росла в "тепличных" условиях.       Когда малышка Ру вот-вот встала на ноги и начала изучать этот прекрасный мир, Бьякуя водил за ней по пятам своих слуг, боясь того, что ребенок упадет и разобьёт что-нибудь (хотя как мы с вами знаем, в воспитании детей падения так или иначе встречаются). Когда Рукия начала дружить с Ренджи, король просил деда Кобаяси следить за ней, чтобы она не лазила по деревьям, не сидела в кустах, и чтобы никакой сквозняк не обижал её. Но как это часто бывает, после такой "заботы" дети начинают болеть, так как организм не привык бороться с такими заразами. Поэтому когда Бьякуя Кучики в очередной раз напоминал Кобаяси его обязанности, дед иногда их не выполнял, позволяя девочке изучать мир самостоятельно. Однако изнеженным ребёнком она всё равно осталась. Поэтому сейчас, когда Хитсугая спокойно устроившись на дереве, спал, будто он лежал на самой мягкой перине, Рукия не могла и глаз сомкнуть.       Как только лучи рассветного солнца коснулись щёк Тоширо, он проснулся, собираясь двигаться дальше. Конечно, он не выспался, тем более спать на дереве, да просыпаться среди ночи, чтобы проверить, всё ли хорошо. Он, оглянувшись по сторонам, спустился на траву, двигаясь в сторону кустов. Рукия спала как убитая, слюна скатывалась по шее. Даже будить её как-то жалко было.       – Ну у что мне с ней делать? – спросил сам себя Хитсугая, поглядывая на девушку.       Он прикинул, сколько им ещё идти. Ориентировочно было пять часов утра, может шесть. Где-то около одиннадцати они должны прийти.       – Нет, надо точно её будить, потом выспится ещё, – он подошёл к девушке, и, коснувшись ртом её уха, сказал, – Вставай!       Но реакции вовсе не последовало. Поэтому на этот раз он закричал:       – Подъём!!!       Она вскочила с места, готовая уже пробежать марафон, но увидев перед собой Тоширо, хотела убить его.       – Ты нормальный? – заорала Рукия, – Ты что вообще себе позволяешь? Знай своё место, Тоширо.       – Ой-ой-ой, как страшно... – театрально произнёс он, разводя руки по сторонам, – Хватит прохлаждаются, пора двигаться дальше.       Малышке Ру ничего не оставалась, кроме как молча идти рядом с ним, держа всю злость в себе.

***

      – Наконец-то мы дошли, – простонала Рукия, увидев виднеющийся городок, – Каракура впереди.       Они спустились к городу, так как находились на горе. Сама по себе Каракура не была каким-то примечательным городом. Здесь хорошо была развита торговля и лёгкая промышленность. Можно сказать, что Каракура – это сердце морской продукции. Замок Кучики находился за двадцать километров от Каракуры. Рукия была в этом городе не слишком часто, проводя большую часть времени за книгами, а если и выходила в "люди", то это была прогулка около замка, где тоже раскинулся городок, правда масштабами он был меньше.       Озираясь по сторонам, они спустились к самому порту, надеясь здесь найти Урахару.       – Тоширо, – Кучики посмотрела на своего спутника, – Может покушаем? У меня деньги с собой есть. Просто я вчера весь день не ела, сейчас с голода умру. Ну пожалуйста...       – Ладно, – буркнул Тоширо, а вместе с ним буркнул его живот.       Они вошли в ближайший паб, надеясь культурно покушать. Но их надежды не были оправданы: там была куча народа, причём большая часть из них, а точнее все, находились в состоянии алкогольного опьянения. Кто-то стрелял в потолок, кто-то пел какие-то непонятные пиратские песни, кто-то целовался за соседним столом с официанткой. Рукии стало в один миг неловко и мерзко:       – Я думаю, что ещё один день без еды я протяну, – она двинулась в сторону выхода, но Хитсугая перехватил её.       – Ну уж нет, – ехидно возразил он, – Раз уж мы пришли сюда поесть, значит здесь и останемся. А ты как думала? Тем более если нам надо будет спасать Хиномори, то нам просто необходимо найти корабль, а ещё лучше влиться в какую-то пиратскую шайку. Главное, чтобы они нас потом не грохнули.       От последних слов девушка нервно сглотнула слюну. Её охватил ужас от осознания того, что её могут убить пираты, а потом воспользоваться её телом для каких-то утех.       – Рукия, а-у-у! – Хитсугая махал ладонью перед её глазами, дабы вернуть её в реальность.       Она кивнула, мол, всё хорошо, и двинулась к бару, за которым сидел какой-то мужичок. Он натирал грязной тряпкой бокалы и стопки, надеясь, что они заблестят как алмазы.       – Что тебе надо, крошка? – бесцеремонно обратился мужичок, глядя на Рукию, – Ты случаем не из детского сада сбежала?       Это был удар ниже пояса. Её, наследницу престола, принцессу, сравнили с маленькой девочкой, явно намекая на её рост.       – Добрый день, можно у вас покушать? – спросила Рукия, стараясь сохранять самообладание.       – Вот те раз, – вздохнул мужчина, – Девочка, иди-ка ты домой к маме и папе, а то выгоню пинками под зад. Это заведение не для детей.       – Да как ты смеешь, – разозлился Тоширо.       – О боги, ты ещё и с братом пришла. А ну чешите отсюда, пока я вас сам не выпер!       Они хотели уже было выйти из этого ужасного места, как вдруг кто-то за спиной проговорил:       – Они со мной!       Рукия обернулась. Это был довольно высокий парень с рыжими волосами, которые он тщательно пытался скрыть платком на голове. Он с некой ухмылкой посмотрел на бармена, готовясь к словесной атаке, но её не последовало.       – Детки, вы знаете этого джентльмена, – спросил бармен.       – Да, – в один голос воскликнули Тоширо и Рукия.       – Эх, ладно, чёрт с вами.       Рукия, Тоширо и их новый знакомый сели в дальний угол, стараясь не привлекать внимание. Девушка взяла себе просто буханку хлеба и холодное молоко, в то время как Тоширо рискнул, заказав себе мясо и чай. Их попутчик тоже решил обойтись чаем. Когда они поняли, что им никто не помешает, Тоширо задал вопрос:       – Кто вы такой?       – Меня зовут Ичиго Куросаки, пират, – ответил рыжеволосый парень, – А вы, как я погляжу не местные? Кто вы такие и откуда взялись?       Хитсугая и Кучики переглянулись. Они не знали, стоит ли так сразу доверять первому встречному.       – Я Рукия, – тихо проговорила она.       – А ты кто? – Куросаки уставился на Тоширо, который как дикий зверь набросился на кусок мяса.       – Тоширо Хитсугая, – чавкая представился он, – Я её друг детства.       – А что столько мелкая особа забыла в таком месте? Не вышли же вы, Рукия, в Каракуру, чтобы бабочек ловить? – усмехнулся Ичиго.       – Да как ты смеешь со мной так разговаривать? – вспылила Рукия, – На себя бы посмотрел! Неужели у такого неудачника как ты может быть свой корабль.       Куросаки покраснел, понимая, что его слабое место обнаружено. Он встал в полный рост, наклонился через весь стол к девушке, напугав её этим до смерти, после чего начал:       – Тебя это ни капельки не касается! Да, я сейчас без корабля, но это не отменяет того факта, что я превосходный пират, – после чего он тихо добавил, – Просто я плохо играю в карты...       – Что? Ты проиграл корабль в карты? – девушка засмеялась во весь голос, позабыв о том где и с кем она находится, – Вот умора! Реально неудачник!       – А я виноват, что какой-то ананасоголовый смог меня победить. Ух найду я его и задушу, этого красного ананаса.       – Погоди, погоди, ты сказал, красный ананас? – спросил Тоширо, прерывая речь пирата.       – Ну да, у него волосы красные и собраны в хвост, чем он и напоминает ананас. – ответил Ичиго, подозрительно посмотрев на них.       – Ренджи... Неужели это был он? – спросила Рукия у Тоширо.       – Да, – вдруг ответил Куросаки, – Его, кажется, так и звали. Этот гад бросил мне вызов вчера, решив выиграть у меня корабль с командой, что у него и получилось. Теперь я без ничего. Эх... – вздохнул парень, после чего крикнул, – Официант, водки!       – Ичиго, – обратилась к парню девушка, – Это, конечно, всё очень грустно и нам тебя жаль, но нам нужно идти дальше. Может быть ты знаешь некоего Урахару?       Рыжеволосый усмехнулся, выпивая стопку водки.       – Конечно. Я вас проведу к нему. Мне и самому надо с ним поговорить. Тем более после того, что случилось вчера. Доедайте и пойдёмте, сегодня еда за мой счёт, – он самодовольно улыбнулся, после чего направился к бармену, чтобы расплатиться.       Как только он оказался на приличном от них расстоянии, Тоширо подсел к Рукии, после чего тихо проговорил:       – Слушай, я, конечно, знаю, что ты дико наивная, но чтобы настолько... А вдруг он нас убьёт, пока мы будем идти к Урахаре?       – Пф! Та брось ты. Нас двое, а он один. Тем более он выпил водку, может он будет не в состоянии нас убивать, – улыбнулась Рукия, посмотрев на друга, – Я думаю, ему можно доверять, – увидев осуждающий взгляд Тоширо, она продолжила тише, – Ну по крайней мере можно доверить ему сопровождение до Урахары...       – Ладно, – смерился юноша, отвернувшись, – Если с тобой что-то случиться, то в этом виновата будешь ты, а не я!       – Конечно, я же уже взрослая! Могу за себя постоять.       – Впервые слышу от тебя такие слова, а как же "я маленькая девочка", – на последней реплике он сделал писклявый голос, стараясь спародировать подругу, едва не получив в ответ удар.       – Хватит! – как гром среди ясного неба воскликнул Ичиго, – Не время! Пора идти.       Стоило выйти из паба, как солнце начало настойчиво резать глаза Кучики, из-за чего она их закрыла, врезавшись в Куросаки. Но тот никак на это не отреагировал.       – Рассказывайте, зачем вам Урахара? Он всех подряд к себе не принимает, – спросил Ичиго, – Ой та ладно вам, если это секрет, то я его никому не расскажу...       – Тебя это никаким образом не касается! – прервал поток вопросов Хитсугая, начиная раздражаться, – Ты задаёшь слишком много вопросов.       – Он всегда такой бяка? – спросил рыжий, обращаясь к девушке.       – Абсолютно, – ответила та.       – Рукия! – заорал Тоширо, заставив её и Куросаки засмеяться.       Они завернули за угол, срезая путь, как сказал им Ичиго. Тоширо остерегался его, считая его опасным. В то время как Рукия не видела в пирате опасности, скорее видела в нём истинную натуру "балбеса". Предчувствие подсказывало ей, что этот парень вряд ли захочет поднять руку на неё и её друга.       – Раз вы не доверяете мне, то я расскажу свою причину. Как известно, красный ананас украл, то есть выиграл мой корабль с командой, поэтому мне нужно посоветоваться с Урахарой. Он знает людей, у которых можно нанять команду. Если есть команда, то считайте, что и корабль в руках.       – Вопрос, наверное, глупый, но зачем пиратствовать? Почему бы вам не заняться делом? – наивно спросила Рукия, обращаясь к Ичиго, на что он удивлённо посмотрел на неё.       – Ты права, вопрос крайне глупый, я не смогу на него ответить. Меня тянет море, приключения, этот особенный воздух. Быть пиратом не значит убивать всех подряд и грабить. Я не настолько глупый, почему и был всё это время капитаном, хотя пираты в моём возрасте редко доходят до такого звания. – он начал высматривать дома, – Ага, мы совсем близко. Буквально несколько домов и мы придём.       Он указал пальцем куда-то вдаль, но никто не понял куда именно. Спустя несколько дворов, они подошли к неприметному домику, на котором было написано "Лавка чудес Урахары 2.0".       "Чудеса, что за странное название!" – подумала Кучики, подойдя к домику. Возможно, Хитсугая придерживался того же мнения.       Куросаки забрался на крыльцо, чтобы постучать в дверь. Стоило его кулаку коснуться деревянной двери, как она мигом открылась. Маленький мальчик, стоявший в дверях, оглядел пришельцев, обратившись к пирату:       – Чё надо?       Такая грубая речь повергла Кучики в шок, отчего её рот открылся. Но Ичиго Куросаки, как ни в чём не бывало, ответил мальцу:       – Хозяин где?       – У себя, но не намерен кого-либо принимать. Не сегодня, рыжик, катись до завтра. И шпану свою забери с собой.       – Нет, Дзинта, не сегодня, – Куросаки с силой удержал дверь, пытаясь войти, что у него получилось, – Ну чё вы стоите, а ну-ка сюда!       Рукия и Тоширо осторожно вошли, боясь гнева маленького мальчика, но тот пробурчав что-то несуразное, пошёл подметать дорогу возле дома.       В доме было довольно темно, из-за чего ребята едва не споткнулись, не заметив порог. Ичиго привёл их в большую комнату. Здесь стоял дорогой диван, наверное, единственная дорогая вещь в этом захалустье. На полу лежал самый простой коврик. Чуть дальше от дивана стоял стол со стульями. Окна были закрыты.       – Присаживайтесь, – Ичиго указал на диван, но его спутники продолжали стоять.       Дверь резко открылась, заставив всех присутствующих обернуться. Вошёл очень большой и высокий мужчина, его кожа была довольно темной, а тело накачанным, это говорило о том, что он постоянно проводил на улице, выполняя тяжёлую работу. Его глаза были спрятаны за очками, рот закрывали длинные усы. Он грозно осмотрел присутствующих. Рукия не на шутку испугалась, понимая, что они вторглись на частную территорию, и их вовсе никто не ждал. Она сделала глубокий вдох, обращаясь к господину:       – Господин Урахара, простите, что пришли без приглашения. Нам очень нужна ваша помощь и мы крайне сожалеем, что вышло так нехорошо и глупо! Прошу, примите наши извинения, – она поклонилась, заставив и Тоширо сделать то же самое.       – Нет, господин Урахара это я! – пропел голос позади.       Обернувшись, они увидели мужчину в шляпке и кимоно зелёного цвета. Он задорно улыбался, махая полосатым веером.       – Вы бы видели свои лица, когда я сказал, что Урахара я, а не Тесей! – он засмеялся, создавая тем самым неформальную обстановку, – Тесей, не переживай, друзья Ичиго – мои друзья тоже! – он заулыбался, протягивая руку Тоширо, – Я Урахара Киске, будем знакомы!       Но ребята, за исключением Ичиго, не сразу смогли успокоиться.       – Я Тоширо Хитсугая.       – Здравствуйте, господин Урахара, – Меня зовут Рукия Кучики, мне и Хитсугая нужна ваша помощь!       Урахара в миг нахмурился, услышав имя своей новой знакомой. Куросаки же был в откровенном шоке, ведь это ни какая-то дурочка с переулочка, а наследница престола.       – Не думал я, что так скоро мне придётся встретить кого-либо из читы Кучики. Присаживайтесь, господа и дама, – он указал на диван, – Что же привело вас сюда, госпожа Кучики? Я же могу Вас так называть?       Рукия кивнула, тем самым позволяя так к ней обращаться, после чего начала свою речь:       – Господин Урахара, простите, что мне придется рассказать вам эту историю. Я должна была выйти замуж за командора Абараи, но перед тем, как дать свой окончательный ответ, меня отправили в наше фамильное поместье. Не всем известно, где оно находится. Там я должна была провести некоторое время. Но в один из дней на моё поместье напали пираты, вырезав всех подчинённых, – она сжала руки в кулаки, стараясь собраться с мыслями и не показывать всю боль и злость, – Они не убили меня, так как меня спасла моя подчинённая Момо Хиномори. Её украли пираты, так как она выдала себя за Кучики. Сейчас я нахожусь здесь, совершая самый опрометчивый поступок. Я хочу спасти её. Поэтому я здесь вместе с моим другом Тоширо. О вас я узнала от моего дедушки Кобаяси. Мне ничего не оставалась, как пойти к вам, так как больше никто мне не поможет.       Лицо Урахары помрачнело окончательно. Он не знал, что эта девушка столкнулась с такими ужасами.       – Я соболезную Вам, мне очень жаль. Особенно жаль Кобаяси. Я был очень рад видеть его у себя в гостях. Весёлый был старик. Я так понимаю, он не успел рассказать о тайне вашей семьи? – спросил Киске, подняв шляпу.       – О чём это вы? – спросил Хитсугая, не понимая.       – Давным давно я создал камень, который называется Хогьёку.       – Хогьёку? – прервал его Ичиго, – Неужели это твоих рук дело?       – Да, моих. Этот камень способен на страшные вещи. Тогда я интересовался наукой, работая во дворце Кучики. Но получив камень, я понял, что его нужно уничтожить во чтобы то ни стало. Я бежал из дворца. Но меня нашли, боясь, что я что-то сделаю с помощью Хогьёку. Поэтому я и один из Кучики запечатали его очень далеко отсюда, спрятав от любопытных глаз. Для этого нам пришлось запечатать с помощью крови. К моему глубокому сожалению, о нём узнали, говоря как о легенде и о мифе. Многие пытались его найти, но всё напрасно. И вот недавно я узнал от своих лазутчиков, что кто-то настойчиво хочет его найти ради своих грязных целей. После вашего рассказа, госпожа Кучики, я понял, что они украли Хиномори, надеясь, что в её жилах течёт кровь Кучики.       – Вы хотите сказать, что они хотят использовать её кровь, чтобы достать Хогьёку? – спросила Рукия.       – В точку, принцесса, в точку! И хорошо, что они не знают об этом обмане. Но достать Хогьёку с помощью крови – это не конец, надо ещё знать заклинание, которое способно его оживить.       – Это всё бред! – воскликнул Тоширо, – Вы рассказываете сказки!       – Ваше право не верить мне, – спокойно ответил на наезд Киске, – Но что вы скажите на это? – он достал древние рукописи, – Читайте, госпожа Кучики, конечно, если вы умеете читать.       В письменах ясно виднелись печать и подпись её предков, и слово Хогьёку встречалось.       – Но почему эти бумаги у вас?       – Скажите мне, господа, а какой правитель готов хранить это во дворце, зная, что это очернит его род? Это вполне логично, что все записи бережно хранятся в моём доме. – ответил Урахара, – А теперь, детки, нам пора приступить к делу. Куросаки, – он повернулся в сторону Ичиго, – Я так понимаю, вам нужна команда и корабль?       – Как ты об этом узнал? – шокировано спросил пират, уставившись на шляпника.       – Куросаки, ну вы чего, забыли про то, что моя интуиция не знает границ? Итак, вам нужно объединиться. Потому что у меня возникают подозрения, что это Айзен украл Хиномори.       – Айзен?       – Да! Не так ли вам знакомо это имя, Куросаки? Теперь объясняю всем. Последние годы вашему новому знакомому портит жизнь Айзен Соуске. Теперь мы знаем его цели. Ему нужен Хогьёку. Правда зачем, это уже не так уж и важно. Куросаки, я скажу к кому идти за людьми при условии, что вы берете под своё крыло Хитсугая и Кучики. – Киске замахал веером, заигрывая.       – Ой ладно, что ж мне с вами делать. Возьму я их, тем более если Айзен и украл Хиномори, в чём я, собственно говоря, не сомневаюсь. Это наш общий враг.       – Отлично. Госпожа Кучики, Хитсугая, Куросаки, вам предстоит непростая задача. Победить Айзена не так уж и легко, об этом вам теперь известно. Не сомневайтесь, пока Соуске не добрался до волшебного камня, ваша подруга будет жива. И скорее всего она будет сыта, тепло одета и под охраной. Сейчас вам всем вместе нужно направиться к моему старому знакомому Кенпачи Зараки. Он с удовольствием вам поможет. Дальше ход за вами. Карту вам надо найти, поскольку у меня её нет.       – Стопроцентно она должна быть на моём корабле. У меня была хорошая карта, на которой были все легенды моря.       – Отлично! Там вы уже разберётесь. Кучики, Хитсугая, вам нужно оружие. Вы можете купить у меня в магазине. Но поскольку такая ситуация, то я дам вам его бесплатно, – он улыбнулся в тридцать два зуба, – Да, я сегодня очень добрый, – последнее он пропел как оперный певец, – Я надеюсь, что у вас всё получится. Не забывайте про меня, жду от вас новостей. Вперёд!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.