ID работы: 3344902

Пираты Японского моря

Джен
R
В процессе
29
автор
Размер:
планируется Макси, написано 105 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 19 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 11. Малое собрание

Настройки текста
Примечания:
      Неспокойно. Одним этим словом можно было описать обстановку во дворце Кучики. Все, начиная от десницы и заканчивая кухаркой, переживали за судьбу наследницы престола. Ещё больше пугало отсутствие командора и личной служанки. Бьякуя не получил до сих пор письма от Ренджи, что жутко злило и одновременно пугало его. Гинрей держал ситуацию под контролем, стараясь уберечь государя от лишних забот, чем делал хуже только себе: он медленно зеленел на глазах, силы постепенно покидали его. В Каракуре поползли самые разные слухи насчёт этого. Кто-то говорил, что Рукия Кучики умерла, но король не хочет этого признавать, кто-то говорил, как видел девушку похожую на наследницу на корабле, а кто-то вовсе пустил слух, что скоро начнется война.       В один из таких дней, когда погода была более чем приятной, Кучики Бьякуя находился в своём кабинете, находящимся в личных покоях. Здесь он преимущественно и проводил время, в свободное время занимаясь икебаной или читая книги. Даже сейчас Бьякуя, сидя в кресле, рассматривал коллекцию цветов. Часть из них он лично собирал, часть выращивал в королевском саду.       – Ваше величество, – приоткрыл дверь слуга, и встретившись с одобрительным взглядом Бьякуи, продолжил свою речь, – Ваше величество, к вам посетитель. Женщина в фиолетовой восточной одежде, сказала, что вы договаривались о встрече. Мне пустить её?       – Всё верно, – кивнул правитель, – пусть заходит.       Слуга поклонился, после чего отошёл, пропустив во внутрь комнаты гостью. Она пристально посмотрела на его короля, слегка улыбнувшись.       – Оставьте нас, не беспокойтесь, в случае чего я позову вас, – обратился к слуге Бьякуя, после чего мужчина закрыл за собой дверь.       Когда звуки шагов за дверью пропали, Кучики переключился на свою новоиспеченную гостью, молча поцеловав её руку, параллельно указывая на стул, который стоял напротив его рабочего стола.       – Вы очень любезны, ваше высочество, – промурлыкала она, – я не ожидала, что вы уделите внимание столь противоречивой особе, как я. Рада видеть Вас в добром здравии!       –Ты же прекрасно понимаешь, что я наврал слуге, сказав, что жду тебя. И я могу резко передумать, позвать охрану и выгнать тебя из дворца. Или же мне взять в руки катану? Не испытывай меня, поэтому давай без красноречивых слов.       – Да? Ваше величество, а разве не вы оставили под моей дверью это? – она достала из кармана цветок, который назывался викарией.       – Довольно жеманства, моя бывшая десница. Что тебе нужно, Йоруичи? – Бьякуя посмотрел на неё так холодно, что мог запросто заморозить своим взглядом, но собеседница не обратила на это внимания.       – Помягче, повелитель. Не забывайте, что я была очень хорошей десницей.       – Ключевое слово была. Когда-то твои предки вылечили наследника, чем заслужили уважение и позволили ведьмам и прочим жить несколько свободнее. Ты выбрала жизнь в тени, поэтому и ушла из замка. Однако признаю, ты мне во многом помогла в начале моего правления. В те трудные времена твои советы спасли наше королевство от вторжения соседних государств.       – Ты начал забываться, малыш Бьякуя! – ласково обратилась к нему женщина, – ты забыл, что я ушла из замка не по своей воле. Но не будем сейчас об этом. У меня есть для тебя некоторые новости.       – Я слушаю! – кивнул он, пристально глядя ей в глаза.       – Тебе известны планы Соуске Айзена? Его ещё зовут капитан Белый Мотылёк.       Он кивнул. Наверно, это была единственная женщина не из семьи, которая могла с ним общаться в подобной манере, используя местоимение "ты".       – А ещё птичка нашептала мне на ушко про то, что наследница престола и, по совместительству, будущая Рукия Абараи пропала без вести.       Мужчина резко встал из-за стола, явно не ожидая услышать такого:       – Откуда ты знаешь?       Женщина резко захохотала, искренне удивляясь. Такое поведение ведьмы начало раздражать его величество.       – Малыш Бьякуя, ты меня порой просто поражаешь. Разве ты забыл, что от моего кошачьего взора ничего не скроется? Та и тем более об этом говорят сейчас все, ваше величество, вам нужно выспаться! – она похлопала его по плечу, заставив ещё больше напрячься.       – Ну же, – его губы задрожали, но он старался это скрыть, – отвечай, что ты знаешь о ней! Жива ли она? Где она?       – Ваше величество, успокойтесь. Я слышала, что ваш командор выдвинулся в путь, чтобы спасти её.       – Об этом я знаю, – перебил её Кучики, – но я до сих пор не получил от него ни одной весточки, что ещё сильнее выбивает меня из колеи.       – Могу сказать, что, возможно, их пути уже давно пересеклись. – Она улыбнулась, после чего резко поменяла выражение лица, став максимально серьезной, – Ваше величество, вы же знаете о том, что сейчас происходит в море? Вам что-нибудь известно про Хогьеку?       Наступила тишина, глаза Бьякуи выдавали дикое волнение, что не скрылось от собеседницы. Она взяла его за руку, взглянув прямо в глаза, как бы просила: "Ответьте, ваше величество."       – Да, к сожалению, я знаю об этом. Возвращаясь к теме Айзена, мои судна часто страдали из-за него, но я уже давненько о нём не слышал, надеясь, что он умер от гриппа или утонул...       – Ваше величество, объедините Хогьёку, Айзена и Рукию. Вам ничего не приходит в вашу светлую голову?       Пазл сложился. Похищение. Кровь. Жертва. Снятая печать. Управление морем. Политика. Все эти слова относились к планам Айзена. Бьякуя резко встал, ударив руками по столу. Длинные заколотые волосы затряслись вместе с телом мужчины. Казалось ,что вот-вот он впадёт в безумие, но ему помешала Шихоин.       – Ваше высочество, если вы будете держать всё в себе, то не сможете дожить до встречи со своей сестрой!       Эти слова вмиг отрезвили правителя. Он посмотрел на женщину своим холодным взром, будто до этого никакой слабости и не было.       – Ваше величество, ваша сестра цела и невредима. Но сейчас нам нужно задуматься над тем, как её спасти. Соуске Айзен строит козни не только вам и вашей семье, но и всем людям. Нам стало известно, что первоначально он собирался с помощью вашей сестры сорвать печать с Хогьёку, однако мы не знали, зачем ему это нужно. Нам пришлось копнуть глубже. Хогьёку поможет ему снять оковы с Умибодзу, тем самым сделав море полностью своим. Политика и торговля с другими королевствами будут разрушены, придется искать точки взаимодействия с ним. Скорее всего он захочет добраться до власти и денег. Тогда прощай правление пиратского клана Кучики. Ах да, вы же отрицаете свои корни, не так ли, Бьякуя Кучики?       Кучики молчал. Мужчина подошёл к окну, глядя на бесконечное море. Ему не хотелось мусолить его происхождение, будто это было чем-то позорным, будто никто об этом не знает. Его клан столетия правил этими землями и за это время они поменялись, перенимая часть законов у других государств, в следствие чего сформировалось новое королевство. Бьякуя был аристократом до мозга костей, поэтому он воспринимал речь про своих предков как оскорбление.       – Завтра в десять часов утра я буду ждать тебя на собрании. Мне нужен твой взгляд, в том числе речь пойдёт и о моей сестре.       – Государь, я приду только при одном условии.       – Каком же?       – Вы разрешите присутствовать на собрании Урахаре.       Бьякуя скривился, закатив глаза. Делать было нечего, поэтому он смиренно кивнул головой. На этом их встреча завершилась. Шихоин ушла, оставив правителя в небольшом замешательстве. Он смотрел в окно, наблюдая, как его гостья уходила из двора замка. После чего он вернулся к столу, взяв письмо. Конверт был из соседнего, довольно крупного государства. Он заново перечитал письмо и с каждым предложением его лицо становилось всё более и более хмурым.

"Желаю Вам здравия, Великий Государь Кучики! Обращаюсь к Вам в неформальной форме, так как сам являюсь равным Вам, прошу простить меня за это. Мои лазутчики сообщили, что Ваша сестра, прекрасная Рукия Кучики была похищена, чем соболезную Вам. Не только Ваша семья, но и моя переживает из-за этого! Надеюсь, Вы помните про уговор, Великий Государь? В свои двадцать лет она должна выйти замуж за моего приемника. Однако я слышал, что Вы уже нашли отличную партию для неё, что очень расстраивает меня и мою семью, Великий Государь. Надеюсь, что этот инцидент заставит Вас передумать, иначе мой народ вспомнит все что Вы сделали. Не сочтите моё письмо за дерзость. Я всего лишь выполняю старый уговор. А я помню всё, что происходило. В следствие чего объявляю о своём приезде через месяц, надеюсь, что за это время Вы вспомните все детали того документа и приступите к выполнению. Иначе пинайте на себя. Великий Император Ванденрейха и прилагающих спорных земель Юхабахх Яхве."

***

      Когда солнце скрылось за тучами, Бьякуя вошёл в тронный зал. Там стояли Гинрей, Йоруичи и Кискэ. Увидев правителя, все как один молча поклонились. Тихо, бесшумно они вошли в просторный каменный кабинет, усаживаясь за стол. Следом за ними вошли ещё несколько человек.       Кога Кучики – дядя Бьякуи, довольно своеобразный человек, благодаря своей прямолинейности и готовности отдать свою жизнь за королевство, стал генералиссимусом. Самоуверенный, жестокий, способный своим взглядом подчинить любого. Вся сухопутная армия была у ног этого сорокалетнего мужчины. Даже Абараи, отвечавший за морскую армию, подчинялся ему беспрекословно. Кога, как и остальные члены королевской семьи, вёл себя очень аристократично, но до уровня Бьякуи и Гинрея был далёк. Но он не всегда был таким, смерть жены превратила его в то, кем он сейчас является. Дочь Гинрея Кучики умерла пару лет назад, не оставив наследника, который мог бы продолжить военное дело своего отца.       Кагероза Инаба – магистр или же в простонародье учёный. Полное собрание архивов было у его ног. Вся информация по фамильному древу Кучики хранилась именно у него. В его покоях были преимущественно книги и свёртки, а спальная комната представляла собой маленькую коморку, в которую невозможно было войти высокому человеку. Даже несмотря на свой низкий рост под одеянием Кагерозы скрывался большой горб на спине, возникший как раз из-за его образа жизни.       Смуглый старик в белом плаще вошёл следом за ним. Всё в его внешнем виде кричало о его положении: золотые перстни с разноцветными камнями, воротник с узорами из золотых нитей, колечко в правом ухе, монокль и золотые цепи на груди. Он больше походил на испанского авторитета, а не на одного из свиты правителя. Его шаг был уверенным и твёрдым, несмотря на трость в левой руке. Его имя заставляло даже самого отпетого мошенника трястись от страха.       Серебристые волосы вошедшей девушки привлекли внимание Йоруичи и Киске. Они впервые видели её. Очень молодая, высокая, необычайно привлекательная, но при этом крайне смущенная. Она сжалась, когда вошла в комнату, словно на ней не было одежды и все смотрели на её тело. Но девушка накручивала себя, поскольку все собравшиеся здесь в последнюю очередь думали о ней.       Следом за ним вошёл Ашидо Кано – капитан шпионов, которому дали прозвище "Мистер Шёпот". Этот мужчина был младше Коги Кучики, но несмотря на это он довольно быстро достиг своего титула, упорно выполняя самые грязные поручения. За пятнадцать лет службы он присутствовал на Малых собраниях короля Бьякуи всего лишь дважды, считая сегодняшнее. Когда Ашидо зашёл в комнату, то никто этого не услышал: его поступь была будто невесомая, по сравнению с поступью Коги.       Все вошедшие поклонились королю. Бьякуя молча поприветствовал их, кивнув в сторону стола, чтобы каждый сел на своё место. Когда каждый оказался за круглым столом, Бьякуя сел во главе.       – Сегодня мы собрались здесь не для того, чтобы решать дела мирного населения, а для того, чтобы защитить его. Начать бы я хотел с наших новоиспечённых гостей, – Кучики повернулся влево к Йоруичи, – Йоруичи Шихоин, нынешняя верховная ведьма нашего королевства и Киске Урахара – её помощник, – на этом слове Кискэ усмехнулся, – Кто-то из вас знаком с ними. Для сегодняшнего собрания ваша помощь была необходима, спасибо, что пришли! – Бьякуя поклонился.       – Не стоит, ваше превосходительство! – ответила, поклонившись, Йоруичи, – Для нас честь находиться рядом с вами в такую минуту здесь!       – У вас есть какая-то информация для нас, госпожа Шихоин? – прямо спросил Гинрей, прерывая женщину.       Но она ответила не сразу. Йоруичи каждому из присутствующих посмотрела в глаза, после чего остановилась взглядом на девушке:       – Прошу прощения, но разве для начала вы не должны представить в ответ постоянных членов малого собрания? Так было бы правильно и честно. Например, вас, – она в открытую уставилась на девушку с серебряными волосами, – я вижу впервые.       – Госпожа Шихоин, – обратился к ней старик в золоте, – если не ошибаюсь, то являясь ведьмой, вы владеете даром ясновидения. Так продемонстрируйте его нам.       – Барагган Луизенбарн, являясь хранителем валюты и казны короля, вы сами не прочь полакомиться золотыми монетами...       – Об этом знают все, не верю.       – А я и не закончила, – злобно зыркнула женщина, – вчера вы решили выпить бутылочку саке, но вовремя спохватились, вспомнив, что сегодня важное собрание и потому остановились. Я бы на вашем месте и не притронулась к той бутылке, потому что продавец подсыпал в неё яд специально для вас, иначе сегодня вас бы никто не увидел.       Барагган замолчал, сердито глядя на неё. Монокль на правом глазу ярко сверкнул. Ее ответ произвел впечатление на неё, хотя не самом деле он давно был знаком с ней, но очень любит каждый раз проверять её способности, считая, что она следит за ним. И в этот раз ведьма оказалась права.       – Меня зовут Исане Котецу, – заговорила девушка с серебряными волосами, – я отвечаю за законы в нашем королевстве. Бывший глава был моим дедом, но, к сожалению, он оставил пост по причине плохого самочувствия. Прошу меня простить, что я не ответила вам сразу. А сейчас, всё же, необходимо и остальным членам представиться.       – Остальных я знаю, ваше высочество, простите меня за мою маленькую шалость, – хихикнула она.       – Нам следует быть крайне осторожными, шпионы из Ванденрейха оказались слишком близко к дворцу, а Вы, дорогая Йоруичи, устраиваете представление – произнёс тихо Барагган, тем самым стараясь придать своей речи особое значение, – Нам нужно держать все, что происходит здесь в строжайшем секрете, – он внимательно посмотрел на Кискэ и Йоруичи, увидев улыбку последней, – поэтому прошу вести себя адекватно.       Йоруичи хотела было сказать что-то колкое в сторону старика, но её остановил холодный взгляд Бьякуи. Даже сейчас, не являясь его подчинённой, она послушалась его и с улыбкой замолчала.       – Госпожа Шихоин, всё же расскажите нам, что вам известно про мою сестру, – строго сказал Кучики, взглянув на своего десницу, чтобы тот записывал всё необходимое.       – Она жива, – коротко ответила женщина, чем обрадовала окружающих, – Кучики Рукия и Ренджи Абараи находятся на корабле некоего пирата по имени Ичиго Куросаки.       Эти слова вызвали бурю эмоций. Чтобы наследница была на корабле, так ещё и на пиратском вместе с командором. Это казалось чем-то противоречивым и глупым!       – Разрешите мне продолжить, госпожа, – остановила волнение Шихоин, – Она находится там по своей воле. Пропавшая Момо Хиномори, как предполагаю я, находится на корабле Айзена. Вполне возможно, что та выдала себя за Кучики, когда произошло нападение на королевское имение, ваше величество.       –Разрешите мне добавить, – перебил её Ашидо и, получив одобрительный кивок, он начал свой рассказ, – Я могу сказать с полной уверенностью, что Айзен держит путь на остров Уэко-Мундо, где и был запечатан Хогьеку. Один из моих лазутчиков видел на его корабле Момо Хиномори, когда они отплывали. Прошу меня простить, что не сообщил об этом ранее, так как я не верил в это. Но поскольку моя информация и информация госпожи Йоруичи сходятся, то из этого следует только одно: Айзен, приняв служанку за наследницу, плывет за Хогьеку. Однако я не располагаю информацией, каков будет его следующий ход.       – Зато я ей располагаю, – усмехнулась Йоруичи, – Умибодзу...       Тишина пронзила помещение. Стоило услышать имя этого духа, как каждый из присутствующих погрузился в свои собственные мысли. Барагган был единственным из присутствующих, кто нагло усмехнулся, видимо догадываясь, что все это значит, когда остальные были взволнованы.       –Стоит ему снять первую печать с Хогьеку, как произойдет выброс небывалой энергии, которая может разбудить тысячи чудовищ. Вторая печать пробудет Хогьеку наполовину, его можно будет забрать и уже в этом состоянии можно снять оковы с Умибодзу. Снятая третья печать даст небывалую силу обладателю, но для этого надо прождать полгода. Поэтому если Айзену действительно удастся дойти до Хогьеку, то у нас будет ровно полгода, чтобы забрать камень обратно, пока не станет слишком поздно, – проговорил Урахара.       – Но Хиномори не является носителем королевской крови, – воскликнул, насмехаясь, Кагероза, – Тогда Айзен вовсе не сможет действовать по плану.       – Нужно быть совсем глупым, Инаба, – проворчал Кога, – моя внучатая племянница, обладая чувством долга, обязательно сделает все, чтобы спасти свою служанку. Поэтому нам нужно либо перехватить пиратский корабль Куросаки и забрать оттуда наших беглецов, оставив Момо на верную смерть, либо двигаться непосредственно на Уэко-Мундо, чтобы уничтожить шайку Айзена раз и навсегда.       – Ваше Высочество, – наконец заговорил Гинрей после долгих раздумий, – Лучше всего будет разделиться. Часть людей отправить за Абараи и Кучики, а часть за Айзеном. Конечно этот вариант самый сложный, много сил и людей уйдут на него, однако он надёжный.       – Я согласен с вами, господин Кучики, – ответил Бьякуя, – господин Кога Кучики, прошу вас завтра отправить самых лучших солдат на поиски моей сестры.       – Армия будет готова уже сегодня, ваше величество. Но что прикажете делать непосредственно с Айзеном?       – Об этом я скажу вечером. Пока выполняйте этот приказ. Теперь, – он оглядел всех присутствующих, – необходимо вернуться к вопросам внешней политики. Ванденрейх наступает. Император узнал про наше большое несчастье, и надеется, что если Рукия будет жива, то мы без промедления ее выдадим замуж за наследника. Что вы думаете по этому поводу, господа и дамы?       – Простите за такую речь, государь, но видимо нам выгодно, чтобы Рукия не возвращалась домой, – воскликнул Кагероза, вызвав этим огромное изумление, – я не хотел сказать, что нам нужно пустить все на самотёк, я лишь хотел донести вам мысль: когда мы найдем её, то нудно сразу же спрятать от глаз долой.       – Мысль ясна, – ответил Гинрей, – В таком случае у нас пока есть время подумать над тем, куда ее спрятать. Однако как бы это не звучало прискорбно, мы должны найти ее живой, пока до нее не добрался Соуске Айзен.       – Точнее пока она до него не добралась, – ответил Барагган.       – Однозначно могу сказать, что если Ванденрейх решит напасть на нас, то мы проиграем, – серьезно сказал Ашидо.       – Да как ты смеешь даже предполагать такое, ублюдок! – вспылил Кога.       Резкий стук кулака по столу заставил замолчать всех. Бьякуя сказал:       – Господа, здесь я не позволю выяснять отношения. Мы не на базаре, позвольте заметить. Господин Кучики, – он обратился к своему дяде, – Мне очень жаль, что вас заставили усомниться в армии, но позвольте договорить нашему главному шпиону. Итак, – он кивнул Ашидо, чтобы он продолжил.       – Прошу простить нас, – извинился Кано, – на данный момент очень тяжело сохранять здравый рассудок. Вернёмся к Ванденрейху. Мои шпионы, прибывшие во дворец, сообщили, что у них очень мощная армия лучников, причем они используют что-то странное, их стрелы блестят в темноте. Я предполагаю, что возможно они держат их в специальных сосудах с одним из видов фосфора, однако на этот счёт я могу ошибаться. Многие в армии империи поговаривают о войне между нами. Пока что это вся информация, ваше величество, но она уже даёт нам преимущества.       – В таком случае разведай, что это за чудеса у них творятся. Важно узнать в чем состоит суть и, как только будем получена информация, даже самая неточная, немедленно сообщите об этом лично мне, – приказал Бьякуя, сохраняя самообладание аристократа.       – Будет исполнено, мой король.       – Исане, – сказал король, – До завтрашнего дня мне необходимо, чтобы ты проанализировала своим новым и свежим взглядом все договора между королевством и Ванденрейхом. Жду отчёт к завтрашнему вечеру.       – Есть, – поклонилась она.       – Кагероза, завтра жду отчёт о том, что это могло быть у лучников из Ванденрейха. Также к вечеру. Учёный молча кивнул.       – Господин Барагган, прошу вас, прочесать всю королевскую казну, проверить, куда уходили деньги, даже самая маленькая копеечку не должна быть упущена.       – Да, мой король.       – На этом собрание завершено. Все свободны.       Все вышли. Когда Йоруичи и Кискэ подошли к лестнице, то их остановила Исане.       – Простите, могу ли я поговорить с вами наедине, госпожа Шихоин?       Йоруичи и Кискэ переглянулись. Мужчина кивнул в сторону окна, тем самым сказав, что будет ждать ее на улице. Когда он ушел, Исане тихо проговорила:       – Спасибо вам, госпожа Шихоин. Позвольте провести вас в мой личный кабинет. Мне нужно поговорить с вами без лишних глаз.       Исане повернула направо по коридору в сторону запасной лестницы. Девушка периодически оглядывалась по сторонам, явно думая, что за ними следят. Шихоин воспользовалась ясновидением и поняла, что других аур рядом с ними не было. К счастью, их путь закончился, когда они свернули налево. В темном углу находилась дверь из старого, темного дерева, рядом стоял сторож. Увидев Котецу, он поклонился, открывая дверь.       Убранство комнаты было крайне скромным. Возле небольшого окна стоял рабочий стол и два стула. Справа дверь, ведущая в покои девушки, слева два шкафа с книгами.       – Присаживайтесь, госпожа Йоруичи, – Котецу указала на первый стул, а сама села на второй, – Простите, что здесь все так скромно и неуютно.       – Не стоит оправдываться, Исане. Лучше расскажи мне, что тебя так беспокоит. О чем ты хотела поговорить со мной?       Девушка ещё раз оглянулась по сторонам, после чего набрала полные лёгкие воздуха, выдохнув, начала свою речь:       – Госпожа Йоруичи, я приступила к своим обязанностям буквально месяц назад в самое неспокойное время. До этого я ещё месяц проработала под руководством своего дедушки, разбирая его второстепенные приказы. В моём доступе была библиотека с секретными шкафами, а ещё я без вопросов могла залезть в архивы господина Кагерозы. Признаюсь, я не помню, что произошло пятнадцать лет назад. Я сама была ещё ребёнком. Поэтому я хотела спросить вас, что произошло тогда? В ту самую ночь...       Йоруичи хмыкнула, слегка закатив глаза. Она знала, что именно такой об этом Котецу захочет поговорить с ней.       – Прости, Исане, я не могу. Есть вещи, о которых нельзя разглашать. Ведь по контракту я не имею право разглашать, иначе...       – Я знаю, госпожа Йоруичи, поэтому и спрашиваю. Я знаю, что когда ведьмы заключают контракты о неразглашении, то они могут схитрить, например, те, кто владеет ясновидением, могут внушить человеку то, что произошло. И тогда получается, что вы ничего не говорили, а значит не разглашали секрет.       – Хах, я вижу ты подготовилась к разговору со мной, – улыбнулась женщина, глядя в упор на собеседницу.       – Я знаю, что контракт о неразглашении заключили несколько человек, в числе которых Вы, мой дед и Барагган. Я не знаю, есть ли ещё те, кто замешан. Мой дед наотрез отказался рассказывать, желая спокойно дожить свою жизнь, без приключений на свою голову. Господин Луизенбарн не из тех, кто подпускает к себе близко молодых людей. Я боюсь его, если честно. А вот Вы другое дело. Вы бывшая десница короля Гинрея, Вы не последний человек в королевстве и если Вы расскажете, я не думаю, что Вас за это убьют, – подытожила девушка.       Шихоин молчала. Она отошла к окну, чтобы отвлечься от разговора. Сделав глубокий вдох, женщина повернулась к Исане. Та стояла с тем же выражением лица, ожидавшим ответа на её вопрос.       – Хотелось бы, чтобы твои слова оказались правдой. Ты доверяешь мне, хотя очень зря. Ты верно отметила, что я не последний человек здесь, поэтому не стоит забывать, что стоит мне намекнуть королю, так тебя сразу выпрут отсюда. Теперь моя очередь объясняться. Почему я должна доверять тебе? Потому что Когеяма Котецу твой дед? Ну уж нет, увольте, как бы ни так. Не стоит забывать, что законы ведьм и людей разняться, ты наивно полагаешь, что если я владею магией. то становлюсь всемогущей. Я несу огромную ношу ответственности, занимая свой пост. Извини меня, Исане Котецу, но нужно быть последней дурой, чтобы наивно верить в то, что я расскажу неизвестному мне человеку то, из-за чего мне придётся оглядываться по сторонам. Карма у ведьм работает лучше, чем у людей.       Йоруичи встала, заметив, что Котецу покраснела от такой речи. Ей было стыдно, она сжалась в комочек, осознавая свою ничтожность.       – Что я могу сделать, чтобы заслужить Ваше доверие? – спросила Исане дрожащим голосом, – я сделаю всё, что потребуется.       – Для начала я хотела бы понять насколько ты верна его величеству. Если мне что-то понадобится, то я без проблем смогу тебя найти, а сейчас выполняй приказ короля. Всего доброго! – она поклонилась, вышла из комнаты, оставив девушку в замешательстве.       Урахара ждал её за деревом. Стоило подойти Йоруичи, как он резко схватил её, повалив на землю.       – Что ты творишь! Не здесь же!       Урахара поднёс палец к губам, после чего его возлюбленная сразу замолчала. Она огляделась осторожно по сторонам, пытаясь тем самым выявить причину такого странного поведения.       – История повторяется, Йоруичи-сан. Они уже здесь!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.