ID работы: 3345137

Too far

Слэш
NC-17
Завершён
1250
автор
ZimaLetto бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
107 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1250 Нравится 149 Отзывы 545 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Гарри не решался выйти из такси уже несколько минут. Водитель, припарковавшийся напротив ресторана «La petite nuit», расположившегося на пересечении Миллениум-стрит и Грант-парка, всё это время недовольно поглядывал на счётчик, ожидая, пока клиент заплатит за поездку и свалит к чёртовой матери из его машины. Но Гарри не торопился этого делать. Он нервно вытирал взмокшие ладони о ткань чёрных джинс. Он не мог понять, почему так сильно волновался, если сам согласился на предложение Лотти, но чёртову панику, накатывающую на него всё новыми и новыми волнами, уже было не унять. - Эй, парень, - обернувшись к Гарри, недовольно проговорил таксист. – Ты весь вечер тут штаны будешь просиживать? - Эээ, нет, нет, прошу прощения, - засуетился шатен, доставая из кармана кашемирового пальто бумажник. Он выудил оттуда нужную сумму, и добавил ещё пять долларов сверху, стараясь задобрить таксиста. Отдав деньги, Гарри, наконец, открыл дверцу машины, ступая ногой на мокрый тротуар. Вчерашний снег уже успел растаять, буквально затапливая дороги Чикаго мутной водой. Подойдя к двери, которую для парня учтиво открыл метрдотель ресторана, Гарри направился внутрь, уже на входе ощущая всю торжественность обстановки. Томлинсоны никогда не скупились на хорошие приёмы, поэтому и в этот раз всё было на высшем уровне. Сам ресторан представлял собой одно из тех новомодных мест, о которых только и писали в The tribune. Это было чистое проявление эклектики: здесь можно было найти роскошный бар с матовой поверхностью, собравший в себе все виды мирового алкоголя, несколько кальянных выполненных в индо-сарацинском стиле, а также главный зал, совмещающий в себе роскошную мебель из красного дуба и ольхи, так прекрасно сочетающуюся с золотой облицовкой канделябров и бра времён барокко. У входа в зал Гарри встретила очаровательная блондинка-хостесс, окинувшая его оценивающим взглядом профессионала. - Прошу прощения, сэр, но сегодня ресторан закрыт на спец. обслуживание, - учтиво сообщила она. - Я знаю, - кивнул Гарри, немного замявшись. – Но я был приглашён, моя фамилия Стайлс. - Одну секундочку, - попросила его девушка, опуская взгляд в гостевую книгу и пару минут что-то в ней изучая. – Всё верно. Примите мои извинения, мистер Стайлс. Прошу вас, следуйте за мной. Гарри немного смутился из-за столь строгого тона и на секундочку задумался о том, что его наряд недостаточно официален для подобного заведения. Он не думал, что будет расхаживать по фешенебельным ресторанам Чикаго, поэтому не слишком-то заморачивался над своим гардеробом, когда планировал поездку. Проведя перед зеркалом около двух часов, как какая-то девчонка-выпускница, Гарри решил, что надел лучшее, что было в его арсенале – чёрные джинсы, которые обтягивали его и без того худые ноги, чёрную рубашку с длинным рукавом, верхние пуговицы которой он по привычке оставил расстёгнутыми, и свою любимую бандану от Burberry, которую ему подарила Лотти на его двадцатый день рождения. Гарри проследовал за хостес в главный зал, который уже был заполнен людьми. Кто-то сидел за столиками, обсуждая, сколько же жених и невеста выложили за этот приём, кто-то непринуждённо болтал, заводя новые знакомства, то и дело, тормозя официанта, и забирая с его подноса очередной бокал с шампанским. Мягкая музыка, разливающаяся по помещению, была подобрана просто идеально, и уже в который раз за вечер Гарри ощутил, что находится не в своей тарелке. Парень увидел Шарлотту практически сразу. На девушке было надето лёгкое лавандовое платье, едва доходящее ей до колен и так прекрасно гармонировавшее с её новым цветом волос. За год она достаточно сильно изменилась, и Гарри в который раз убедился, что все Томлинсоны – обладали каким-то редкостным геном неземной красоты. Ему повезло, и Лотти заметила его ещё до того, как хостесс успела проводить парня до столика. - О, боже мой, Гарри! – счастливо выкрикнула она, извиняясь перед зрелой парой, с которой до этого разговаривала, и, схватив стоявшего рядом с ней молодого человека за руку, направилась к нему. - Поверить не могу! Ты всё-таки пришёл! Я так рада! – девушка накинулась на кудрявого с объятиями и Гарри, наконец, почувствовал, что, возможно, внешне Лотти и изменилась, но внутри она оставалась всё той же жизнерадостной девчонкой, с которой они подружились с самой первой встречи. Губы Гарри тронула лёгкая улыбка, и он обнял блондинку в ответ. - Я тоже, Лоттс, - улыбнулся Гарри, легонько поглаживая девушку по спине. - Мне уже стоит начать ревновать? – усмехаясь, спросил молодой парень, протягивая руку Гарри. Он был довольно высокого роста, худощавого телосложения и примерно на пять лет старше Лотти, и, каким-то образом, невероятно подходил своей невесте. – Меня зовут Джонатан, я жених этой прекрасной леди. А ты… - Это Гарри! – вставила Лотти вместо парня. – Он…Друг семьи. Очень близкий, - сказала девушка, подмигивая Стайлсу. - Я Гарри, - повторил парень, смущенно усмехаясь и пожимая руку мужчины. - Приятно познакомиться, Гарри. К сожалению, мало о тебе слышал. - Ничего, - пожал плечами парень. – За последний год мы с Лотти не так часто виделись, так что… - О Боже! – вскрикнула девушка, словно её что-то осенило. - Я должна сказать маме, что ты здесь, она будет так рада тебя увидеть! Вернусь через секунду! Лотти отпустила руку своего жениха, и унеслась в неизвестном направлении, за считанные секунды, скрываясь из виду. Гарри усмехнулся такому заряду энергии, и подумал, что, скорее всего, здесь были замешаны предсвадебные переживания. - Вау, похоже, она действительно рада тебя видеть, - протянул Джонатан, глядя вслед удаляющейся Шарлотте. - Мы не виделись некоторое время. Я тоже по ней скучал. - Так как вы с ней познакомились? – парень задал вопрос, на который у Гарри не было ответа. Он нервно обдумывал что сказать, но к счастью, Лотти справилась действительно быстро, и его спасла направляющаяся в их сторону Джоанна вместе с дочерью. - Гарри! – воскликнула женщина, завидев парня. – Поверить не могу, мальчик мой! Джоанна никогда не была скупа на объятия, поэтому и сейчас она заключила Гарри в свою крепкую хватку, и нужно сказать, шатен был не против. Невзирая на их неловкую первую встречу, у него сложились действительно тёплые отношения с этой женщиной. Можно было без сомнения сказать, что Гарри любил её, как родную мать. - Здравствуйте, - расплывшись в улыбке, поприветствовал женщину парень. - Господи, мы думали, что уже никогда тебя не увидим! Луи нам так ничего и не объяснил, просто сказал, что ты уезжаешь в Вашингтон, на стажировку. Вот оно что. Значит, именно такую легенду Луи подсунул своей семье. Гарри на секунду захотелось посмотреть в глаза этому ублюдку, и послушать его никчёмные оправдания. - Эм, да, - смущённо ответил Стайлс, решая придерживаться этого сценария. - К сожалению, так получилось. Увидев смущение парня, Джоанна попыталась сменить деликатную тему. Именно за это Гарри и обожал эту женщину. Она всегда знала, когда нужно было остановиться. - Ну не будем о грустном, - похлопав парня по плечу, сказала женщина. - Что привело тебя в Чикаго? - Работа. - Дамы, вы не даёте бедному парню вздохнуть. Предлагаю вернуться за наш столик. Мне кажется, Гарри не отказался бы от выпивки, - весело проговорил Джонатан, подмигивая кудрявому. Парень послал ему благодарный взгляд и даже не думал сопротивляться. Он просто проследовал с женихом за двумя счастливыми женщинами к столику, где уже сидело несколько человек. Но даже среди них Стайлс не увидел Луи. - Познакомьтесь все, это Гарри, близкий друг нашей семьи, - представила его Джоанна всем собравшимся. - Гарри, это Маргарет и Митчелл Корнеры – родители Джонатана, - начала рассказывать Джоанна, указывая на пару средних лет – типичных выходцев высшего класса. – Его сестра, Мелисса, - немного полненькая девушка приветливо улыбнулась Гарри, на что парень улыбнулся ей в ответ. – А это Джеймс… - Джеймс Фишер. Я лучший друг этого счастливого засранца, - не дав договорить Джоанне, представился мужчина, поднимаясь со стула и протягивая Гарри руку. – Приятно познакомиться, Гарри. - Мне тоже, - кивнул парень, чувствуя, как его щёки немного порозовели от всеобщего внимания. Обменявшись любезностями, все сели за стол и беседа сама собой начала протекать в дружелюбной атмосфере. В основном, мужчины говорили о бизнесе, то и дело, втягивая в разговор Гарри, а женщины обсуждали предстоящие подготовления к торжеству. Когда официанты подали первое блюдо, глаза шатена начали бегать по количеству разнообразных приборов, разложенных перед ним на столе. Эта ситуация начала вызывать в голове совершенно ненужные воспоминания. flashback - Ну, нет же, это совершенно не та вилка, которая тебе нужна, - сказал Луи, стоя позади своего мальчика, который сейчас сидел за кухонным столом и гипнотизировал своим взглядом разложенные перед ним серебряные приборы. От излишнего усердия он, сам того не замечая, даже высунул кончик языка. Луи наклонился к нему ближе, и, вытащив из рук столовый прибор, начал рассказывать. – Вот эта маленькая – вилка для салата или закусок, а вот эта – он отложил вилку в сторону, и взял другую, с меньшим количеством зубчиков и более короткую, – десертная. - Это ненормально! – отчаянно выдохнул Гарри, мысленно продолжая считать зубчики столовых приборов, как ему говорил Луи, и, стараясь запомнить предназначение каждого. – Зачем здоровому человеку такое количество вилок и ложек??? - Столовому этикету уже более трёхсот лет, кудряш, - проговорил Луи, целуя мальчика в затылок, и вдыхая его запах – корицы, яблока, свежести и самого Гарри. - Не спорь с историей, лучше запоминай. Тем более, ты сам попросил меня научить тебя этому. - Ох, почему я не могу быть как Джулия Робертс в «Красотке»?- повернувшись лицом к Луи, невинно спросил он. - Я просто буду есть руками, и все посчитают это очаровательным! - Ммм, я бы с удовольствием посмотрел, как эти милые пальчики исчезают у тебя во рту, - грязно прошептал Луи на ухо мальчика. Его рука потянулась к тарелке, на которой было разбросано несколько крупных клубничин. Луи взял одну и поднёс к своему рту, надкусывая сладкую ягоду. Гарри повернулся к нему, и следил за манипуляциями старшего, желая в этот момент больше всего на свете слизать сок с его губ. Но Луи не позволил ему этого сделать, поднося надкусанный плод к его собственным губам и размазывая сок по ним, после чего отправляя клубничину в рот мальчика. Гарри прожевал её со скоростью света, после чего потянулся к Луи за поцелуем, которого так страстно желал. Но тот не давал ему это сделать, по немногу увеличивая расстояния между ними. Луи игрался с мальчишкой, видя, как в том закипает юношеский голод и недовольство. - Такой нетерпеливый, - проговорил Луи, проводя пальцем по сладким губами, а затем, приближаясь, чтобы прикоснуться к ним своими. Он слегка надавливал на мягкие щёки, заставляя Гарри приоткрыть рот, и позволить ему впустить свой язык, проводя им по кромке зубов и погружая его ещё глубже. Он вырывал стоны, терзая и кусая, оттягивая нежную кожу губ младшего. Он ловил его язык, исследуя горячую полость, стараясь насытится этим ощущением до предела. Привкус клубники ещё был ощутимым, и Луи это безумно нравилось. Гарри хотелось послать всё к чёрту, свалить на пол все столовые принадлежности и попросить Луи взять его прямо на этом самом столе. Но, к сожалению, его мечтам не суждено было сбыться. Луи медленно отпрянул, оценивая собственную работу: покрасневшие и опухшие губы Стайлса. - Не отвлекайся, Хазза. У нас впереди ещё ножи и чайные приборы. Гарри вымученно простонал, проклиная столовый этикет и Луи, за его невероятную выдержку. Но он уже выстраивал чёткий план, как ночью получит то, в чём сейчас ему было отказано. the end of flashback - Гарри, а чем ты занимаешься? – спросил отец Джонатана, обращаясь к шатену, тем самым вырывая его из собственных мыслей. - Гарри у нас будущий великий писатель! – гордо заявила Лотти, вгоняя этим парня в ещё большую краску. - Она преувеличивает, - закатив глаза, смущенно ответил Стайлс. - Я всего лишь журналист, мечтающий писать что-то кроме колонки в газете. - Это хорошее стремление, - похвально кивнул седовласый мужчина. - И для какой газеты сейчас стараются юные умы? – поинтересовался Джеймс, обращаясь к Гарри. Он вообще то и дело задавал парню различные вопросы, и казалось, ему действительно было интересно узнать побольше о жизни Стайлса. - Ээм, «The New-York Magazine», - смущённо ответил Гарри. Джонатан протяжно присвистнул, оценивая ответ кудрявого, и судя по всему, остальные так же были немало удивлены. - Ну, ничего себе! Я, в твоём возрасте, о таком мог только мечтать. Ты стажёр? – спросил у парня жених Лотти. - Закончил стажировку два месяца назад и теперь являюсь полноправным сотрудником, - ответил Гарри, беря бокал с водой и делая пару глотков. - Гарри, это потрясающе, - сказала Джоанна, улыбаясь парню. - Я так за тебя рада. - Похоже, тут собралась целая династия журналистов. Джонатан с Джеймсом недавно открыли собственное издательство, - похвастался успехами сына мистер Корнер. - Правда? – восхищённо спросил Гарри, глядя на парня. - Совсем недавно, - скромно ответил Джонатан. - Не знаю, слышал ли ты, «Cornor Publishing Corp». - Вы ведь выпускаете «Black Mirror»! - вспомнил Гарри. - Я обожаю ваше издание! Последний выпуск о предвыборной компании Дика Дурбина и его выступлении против либералов – это было очень смело. - Спасибо, - на этот раз настал черёд Джонатана заливаться краской. - Мы действительно стараемся создавать что-то новое, знаешь, свежий и не коррумпированный взгляд на политику и сегодняшний бизнес. - Я думаю, вы многого добьётесь, - искренне сказал Гарри. - Вау, а у парня хороший вкус, - рассмеялся Джеймс, пробегая взглядом по Гарри. - Вы работаете вместе с Джонатаном? – поинтересовался Стайлс у мужчины. - Можно на «ты», Гарри, я не настолько стар, - улыбнулся он. - Ну, в какой-то степени. Я один из акционеров этого маленького бизнеса и, по совместительству, финансовый директор. В издании журналов мало что смыслю, а вот в его продвижении кое в чём поднаторел. - Ей богу, ты говоришь как мой братец, - заявила Лотти, отвлекаясь от собственного разговора с остальными женщинами. – «Посмотрите на меня, я скромный финансовый гений!» – перекривляла блондинка мужчину. - Между прочим, Лоттс, где носит Томлинсона? – оставив задирки девушки без внимания, спросил Джеймс. - Этот засранец обещал принести мне сводки за последний квартал от своего аналитика. Я должен знать, во что мне вкладывать деньги в следующем месяце! - Сам ты засранец, Фишер, - раздался ленивый голос, заставляющий всех обернуться. Луи Томлинсон, собственной персоной, приближался к их столику. И не один, а под руку с очаровательной рыжеволосой девушкой. Гарри не составило труда узнать ту самую незнакомку из клуба, и он изо-всех сил старался сдерживать собственные эмоции. - Луи! Ну, наконец-то! – воскликнула Джоанна, вставая из-за стола, чтобы поприветствовать сына. - Извини, мам. Работа, - ответил мужчина, целуя Джоанну в щёку. – Прекрасно выглядишь. Лотти, ты -просто великолепна! – повернувшись к сестре, сказал Луи. - Добрый вечер, миссис Поулстон, - чересчур приветливо обратилась девушка к Джоанне. - Здравствуй, милочка, - ответила та, даже не потрудившись обняться с ней, возвращаясь на прежнее место. Девушка недовольно поджала губы и тихо села на свободное место, стараясь больше не привлекать к себе внимания. - Мистер и Миссис Корнер, Мелисса – поприветствовал всех присутствующих Луи, окидывая их своим взглядом. - И… Взгляд Луи застыл на кудрявом пареньке, который сейчас старался смотреть куда угодно, только не на него. В одну секунду Гарри проклял этот ресторан, своё решение прийти и всю вселенную разом. Ему хотелось свернуться в маленький комочек, и избежать этого взгляда, но, к сожалению, это было невозможно. – Гарри. Очень неожиданно тебя здесь увидеть. - Лотти меня пригласила, - словно оправдываясь, заявил парень. - Это правда, - подтвердила девушка, видя настрой брата. - Ты действительно засранец, Луи! Если бы я тогда не заехала к тебе за платьем, то даже не узнала бы, что Гарри в городе!!! – обвиняющим тоном бросила Шарлотта. - Так вы уже виделись? – любопытно спросила Джоанна, глядя на сына. - Да, мы с Гарри пересекались, - взгляд Томлинсона всё-ещё не отрывался от кудрявого паренька. - Но я не рассчитывал на ещё одну встречу. - Мир тесен, - протянул Джеймс, чей любопытный взгляд в этот момент бегал от Гарри к Луи. - Это точно. Итак, что я пропустил? – спросил Луи, усаживаясь за стол рядом с матерью, прямо напротив Гарри. - Я рассказывал Гарри о нашем маленьком бизнесе, - сказал Джеймс, возвращаясь к предыдущей теме. – На самом деле, первоначальная идея была такова… И когда Джеймс пустился в объяснения, Гарри действительно стало немного легче. Он смог с головой погрузиться в разговор, принимая в нём активное участие. Вот только прожигающий его взгляд всё-ещё отчётливо чувствовался, не давая парню возможности расслабиться. Остаток вечера прошёл гораздо спокойнее, чем Гарри мог предположить. Пока официанты меняли закуски на первые, и вторые блюда, оживлённая беседа практически не умолкала. Разговор прерывался лишь тогда, когда кто-то из собравшихся гостей поднимался, чтобы сказать тост и пожелания обручённым. За разговорами о бизнесе и политике, никто не обходил стороной главную тему – предстоящую свадьбу. И здесь дамы вдоволь брали верх, обсуждая подвенечные платья, музыку и остальные мелочи, которые, казалось, не стоили и половины подобного внимания. - Гарри, ты просто обязан поехать с нами! – в какой-то момент заявила Джоанна. - Мы завтра выезжаем в Оак Хилл, там находится усадьба родителей Джонатана. - Ну, конечно же! – встрепенулась Лотти, помогая матери. - Как я сама не додумалась тебя пригласить. Пожалуйста, Хазз. Ты ведь можешь писать свою статью где угодно! - Я даже не знаю, - искренне ответил Гарри, обдумывая столь неожиданное предложение. - Мне кажется, у Гарри есть гораздо более важные дела, - раздался холодный голос, обладатель которого сейчас лениво откинулся на спинку стула, глядя прямо в глаза парня. Прошёл целый год, а щёки Гарри всё так же розовели, если парень чувствовал себя неловко. Не смотря на всё то, через что Луи заставил его пройти, этот мальчишка оставался таким же чистым и невинным, и это буквально сносило ему крышу. - Ох, заткнись, Луи, не навязывай Гарри своё мнение, - злобно бросила Лотти, посылая брату убийственный взгляд. - Мне нужно подумать, я как-то не… - Луи прав, Шарлотта, - спокойно сказала Джоанна, обращая свой взгляд к Гарри. - Милый, мы на тебя ни в коем случае не давим. Но мы, правда, были бы очень рады тебя видеть. Просто подумай об этом, хорошо? - Конечно, - кивнул Гарри, смущённо улыбаясь женщине и получая добродушную улыбку в ответ. После этого разговор перешёл в привычное русло, а когда с десертом было покончено, Лотти с Джонатаном куда-то удалились, Джоанна обсуждала с миссис Корнер какие-то мелочи, а Луи беседовал с мистером Корнером, совсем не замечая, как его спутница сейчас бесстыдно флиртовала с каким-то незнакомым мужчиной. Сам Гарри всё ещё беседовал с Джеймсом, который остаток вечера рассказывал ему, как перед колледжем взял двух годовой отпуск и отправился в Индию, где жил в настоящем ашраме, а затем провёл 6 месяцев в Африке, помогая строить жилища в бедных районах Анголы. Сейчас молодые люди стояли на летней террасе, куда предложил выйти Джеймс. Оба курили, глядя на снежные хлопья, которые ближе к ночи вновь начали витать над Чикаго. Старший мужчина вспоминал истории из своего студенчества, вызывая у Гарри смех, и впервые за весь вечер парень почувствовал облегчение. Гарри нравился Джеймс. С ним было легко, непринуждённо, а главное интересно. С ним Гарри мог быть самим собой, и, похоже, мужчине это нравилось. - А ты смышлёный малый, Гарри Стайлс, - в какой-то момент изрёк Джеймс. - Твоя девушка, наверное, тобой гордится. - Ээ. Нет. У меня нет девушки. - Как такое возможно? – делая очередную затяжку, Джеймс пристально посмотрел на парня. - Я, если честно, не совсем заинтересован в девушках, - пожав плечами, легко бросил Гарри. Это было не в его привычке заявлять первому встречному о своей сексуальной ориентации, но с Джеймсом всё было как-то иначе. Мужчина громко рассмеялся, вызывая у Гарри недоумевающий взгляд. - Ну надо же, - качая головой, проговорил мужчина. – Ты умный, одинокий, очевидно, что чертовски симпатичный, и ты гей. - То же самое можно сказать и о тебе, - пожав плечами, бросил Гарри, оглядывая панораму города. - Что? По мне сразу видно, что я предпочитаю парней? – Джеймс выглядел наигранно-оскорблённым. На самом деле, ничего подобного видно не было. С коротко стриженными тёмными волосами и спортивным телосложением, в свои тридцать он выглядел безумно привлекательным. Гарри не удивился, если бы увидел его в рекламе какого-нибудь Calvin Klein, полуголого, и в обнимку с девчонкой-моделью. Но у Гарри была настоящая способность чувствовать людей. - Ты носишь хипстерский браслет из ракушек вместе с чёртовым ролексом, - сказал парень, выкидывая сигарету, и указывая на запястье мужчины. - Ты не мог бы быть большим геем, даже если бы захотел. Мужчина громко рассмеялся, откидывая голову назад и утирая выступившие на глазах слёзы. - Поверить не могу, что сорвал такой куш. - А ты и не верь, - голос Томлинсона раздался, словно из ниоткуда, привлекая к себе внимание обоих мужчин. - Луи! – радостно вскрикнул шатен, обращаясь к другу. - Где ты скрывал это сокровище? Гарри почувствовал неловкость от подобного комплимента и постарался отвести взгляд. - Не твоего ума дело, Фишер, - неосторожно бросил Луи, подходя к ним. - Знаешь, там тебя, кажется, звал Джонатан. Ему что-то от тебя нужно. - Я уверен, что он сможет немного подождать, мы тут с Гарри вообще-то... - Фишер, - Луи понизил голос, и Гарри знал, что это означало. Он был зол, чертовски зол. И, очевидно, хотел остаться с ним наедине. - Я сказал тебя. звал. Джонатан. - Ладно-ладно, я понял, расслабься, - сказал Джеймс, очевидно, не замечая вражеского настроя Томлинсона из-за употреблённого алкоголя. Мужчина кивнул Гарри и направился внутрь, закрывая за собой дверь. - Какого чёрта ты вытворяешь, Стайлс? – набросился на парня Луи, как только они остались одни. - Мне кажется, я ясно дал тебе понять, что не хочу тебя видеть. - Я здесь не из-за тебя, придурок, - не ожидая такого от самого себя, злобно шикнул Гарри. - Меня пригласила Лотти, и я пришёл только ради неё! Луи злобно и зычно рассмеялся, вызывая мурашки на коже Гарри. Он начал подходить ближе, сокращая расстояние между ними, и Гарри буквально почувствовал себя загнанным в ловушку. - Ну конечно! Прелестный Гарри Стайлс, добрый самаритянин, не смог отказать подруге, с которой не общался целый год! - Да что с тобой не так?! – выкрикнул Гарри, глядя на мужчину. – Если ты думаешь, что всё в этом мире вертится только вокруг тебя, то ты чертовски ошибаешься, понял?! - Гарри, я повторяю первый и последний раз. Ты. Должен. Уехать. – Луи громко шептал это ему на ухо, не заметив, что приблизился слишком близко. Он даже уловил запах Гарри, такой родной и привычный, что внизу его живота что-то перевернулось, но Томлинсон быстро отшатнулся, ожидая увидеть испуганные глаза парня. Вот только вместо этого, на него уставились два бездонных озера зелени, горящих злобой и презрением. - Знаешь, может быть раньше ты и мог влиять на меня, но сейчас - нет, - смело заявил Гарри, глядя, как меняется выражение лица старшего. - Угадай что, Луи? Я больше тебе не подчиняюсь. Его слова были пропитаны ядом и напугали Томлинсона. Он впервые увидел такое неповиновение со стороны младшего и только сейчас осознал, как много времени прошло с их последней встречи. Гарри не стал ждать ответа мужчины, а быстрым шагом направился внутрь, пробираясь через зал к знакомому столику. Подойдя к нему, Гарри привлёк к себе внимание двух женщин, широко улыбнулся и проговорил: - Джоанна, Лотти, я буду счастлив принять ваше приглашение на свадьбу и провести этот уикэнд вместе с вами.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.