ID работы: 3345137

Too far

Слэш
NC-17
Завершён
1250
автор
ZimaLetto бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
107 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1250 Нравится 149 Отзывы 545 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Примечания:
- Чёрт, Джереми, ты не видел мой джемпер? – прокричал Стайлс, роясь в ворохе одежды, разбросанной по своей кровати. Молодой человек метался по комнате, переворачивая всё вокруг себя, в поисках той или иной вещи. Казалось, что кто-то специально прятал подальше всё, что было нужно Гарри. Циферблат часов, стоявших на прикроватной тумбочке, сообщал ему, что у него оставалось каких-то жалких десять минут до выхода, если он, конечно, не хотел опоздать, но его готовность, как физическая, так и моральная находилась на отметке в абсолютный ноль. Джереми, друг Гарри по коллежду, которого парень в своё время частенько выручал, и у которого младший остановился во время своего пребывания в Чикаго, сейчас стоял в дверном проёме, откинувшись на дверной косяк, и с простодушием поглядывал на своего друга, находящегося на грани отчаяния. - Ты абсолютно не готов к этой поездке, - заключил Джереми, подходя ближе к Гарри и доставая из-под кровати тёмно-синий джемпер, который Стайлс так усердно искал. Кудрявый застыл на месте, глядя, как друг протягивает ему эту проклятую вещь, совершенно очевидно пытаясь сдержать свой смех. - Как ты…- сощурился Гарри, но решив, что у него осталось слишком мало времени, попросту выхватил джемпер из его рук и запихнул в свою дорожную сумку. – Думаешь, я сам этого не знаю? – пробухтел парень, хватая сумку, и направляясь в прихожую. - Ну, и зачем ты тогда согласился? – Джереми последовал за ним, не отставая ни на шаг. – Хазз, без обид, но мне кажется, это плохая затея. Я не знаю, что у вас c Луи тогда произошло, но… - парень выдержал паузу, словно пытаясь подобрать правильные слова. – Нельзя вернуть прошлого. - Ладно, Кэрруэй*, ты закончил? – вскинув бровь, спросил Гарри. Джереми понял, что ему уже не удастся изменить решение друга, поэтому тяжело вздохнув, просто спросил: - Ты уверен, что не хочешь, чтобы я тебя подвёз? Гарри отрицательно покачал головой, наклоняясь и зашнуровывая тяжёлые кожаные ботинки, которые нашёл прошлой зимой на распродаже в Barneys. - Мы договорились встретиться на автобусной станции в Грейхаунде, будет гораздо быстрее, если я воспользуюсь метро. Выпрямившись, Гарри столкнулся с всё-ещё обеспокоенным взглядом друга. - Я ведь уже в это ввязался, Джер,- пожав плечами, бросил парень. – Полагаю, у меня нет особого выбора. - Всегда есть возможность, что ситуация станет ещё хуже, Хазз. Гарри лишь отрицательно покачал головой, снимая с крючка пальто и натягивая его на себя. Закинув дорожную сумку на плечо, парень повернулся лицом к другу и бросил горькое: - Хуже уже некуда. Джереми лишь сочувственно улыбнулся, и парни обнялись, похлопав друг друга по спине. *** Прибыв на станцию, Гарри старался как можно быстрее добраться до нужной платформы. Лотти ещё вчера вечером прожужжала ему все уши о том, где они будут его ждать, а после потрудилась скинуть на почту кудрявому подробный маршрут, спроектированный в Google Maps. Парень ощутил вибрацию мобильного, в своём кармане, и быстро выудив его наружу, нажал на кнопку ответа. - Гарри, ты где? – в трубке прозвучал женский голос. - Я уже на станции. Стайлс начал оглядываться по сторонам, в поисках светлой копны волос. - Отлично! Мы остановились недалеко от третьей платформы, - в трубке послышался шорох, словно кто-то прикрыл её рукой, и отдалённый голос Лотти прокричал: - Джонатан, я ведь просила переложить чёрную сумку в другую машину! Неужели так сложно это запомнить? Чёрт, Хазз, прости, так где ты? - Не переживай, я тебя уже вижу, - усмехнувшись, ответил Гарри, заметив девушку в компании остальных. Быстрым шагом он направился к ним, здороваясь по очереди с Лотти и её женихом, который в это время старался разместить все сумки в уже подготовленные две машины – новенькую чёрную BMW R3 и серебристый внедорожник Toyota, на переднем сидение которого сидела скучающая Физзи. Заметив Гарри, девушка удивлённо хлопнула ресницами, и, вытащив наушники от айпода, выскочила из машины, чтобы заключить парня в приветственные объятия. Гарри расплылся в улыбке, похлопывая девушку по спине. У него действительно были тёплые отношения с каждым членом семьи Томлинсонов, чему всегда удивлялся Луи. Казалось, не существовало человека, которого Гарри не мог бы к себе расположить. После Гарри приветливо кивнул светловолосой полной девушке – сестре Джонатана - имя которой Стайлс никак не мог вспомнить, а затем Лотти представила ему ещё двух друзей пары – эффектную брюнетку по имени Бьянка – уроженку солнечной Кубы, и её парня Дэвида. Обменявшись стандартными фразами, парень не заметил появившегося рядом Джеймса, который широко улыбнулся и крепко пожал ему руку. - Рад тебя видеть, Гарри, - сказал мужчина. Гарри ответил ему такой же искренней улыбкой, однако в этот момент словил себя на дурацкой мысли о Луи. Которого, к слову, Стайлс нигде не наблюдал. - А где Джоанна? И остальные? – спросил Гарри, ненавязчиво подразумевая под остальными старшего Томлинсона. - Она ещё утром уехала с моими родителями, - ответил Джонатан, захлопывая дверцу багажника. – Боюсь представить, что там сейчас творится. Кажется, моя мама с миссис Поулстон наняли все свадебные агентства в трёх ближайших штатах. А Луи с Ханной должны подъехать с минуты на минуту. Так вот, значит, как её зовут. Ханна. Новая девушка Луи. Гарри уже ненавидел это имя. - К тому же, подруга Лотти всё-ещё задерживается, - добавил Джонатан, глядя на свою невесту, которая сейчас говорила по телефону, судя по всему, с той самой подругой. - Одному лишь Богу известно, сколько ещё времени мы тут проторчим. В этот момент внимание всех привлёк чёрный Range Rover, подъехавший к ним. Заглушив мотор, мужчина, сидевший за рулём, открыл дверь, и вышел из машины. Рыжеволосая девушка, сидевшая рядом, не потрудилась сделать даже этого, гордо устремив свой взгляд в сотовый телефон, словно в нём заключалась тайна всей вселенной. - Ну, наконец-то, наша Золушка прибыла на бал! – послышался насмешливый голос Джеймса, который направился к Томлинсону. Луи лишь закатил глаза, пожимая мужчине протянутую руку и отвечая тому подобной колкостью. - Блеск! – в этот момент объявила Лотти, с силой надавливая на кнопку сброса вызова. – Клэр не может добраться! Северная линия метро заблокирована, и она в буквальном смысле стоит посреди Брайтон-стрит с кучей чемоданов. - Пускай возьмёт такси, мы её подождём, - постарался успокоить девушку Джонатан. - Ты издеваешься? Забыл в каком городе живёшь? Да пока она дождётся такси, мы с тобой уже успеем сыграть свадьбу! Нет, нам придётся поехать за ней. Джонатан тяжело вздохнул. Казалось, именно этих слов боялся молодой человек. Его день не задался с самого утра, когда в спешке он помогал родителям грузить дорожные сумки в машину, ведь их швейцар заболел именно в этот день! Затем Лотти изрядно потрепала ему нервы, срываясь на парня по любому поводу. Утро не могло стать хуже, но затем он обнаружил, что в кофе машине закончились фильтры, а ближайший Starbucks сегодня был закрыт на переучёт. Суматоха вокруг свадьбы сводила парня с ума, и, казалось, чем ближе становился этот день, тем сильнее судьба испытывала Джонатана. Но парень с достоинством отвечал ей каждый раз, поэтому и сейчас, набрав в лёгкие побольше воздуха, он спокойно ответил: - Конечно, милая. - Вот чёрт! Мне что, всю дорогу придётся слушать музыку Томлинсона? – подала голос Бьянка, вымученно глядя на Луи. - Можешь поехать с Фишером, он как раз скачал себе последний альбом Бритни, не так ли? – с ехидной ухмылкой парировал Томмо. - Увы, места уже заняты. Ты ведь со мной, да, Гарри? Джеймс застал парня врасплох, и, не придумав ничего лучше, Стайлс согласно кивнул, отчётливо чувствуя на себе холодный взгляд голубых глаз. Кудрявый постарался проигнорировать колющее чувство вины, зародившееся где-то в районе желудка. Откуда это вообще взялось? Он не должен чувствовать ничего подобного! - Конечно, с удовольствием, - ответил Гарри, улыбаясь Джеймсу. Он знал, что этим лишь подливает масла в огонь, но ведь Гарри действительно был не против провести эту поездку вместе с Джеймсом, и никто не мог ему этого запретить. - Тогда решено! Мы отправляемся, а вы нас догоните, - бросил мужчина Джонатану. Жених Лотти кивнул и поплёлся к своей Тойоте, куда уже успела сесть Шарлотта. - Ну что, Томмо, до черты города наперегонки? – бросил Джеймс, как только серебристая машина выехала со стоянки. - Фишер, ты ездишь на этой консервной банке и предлагаешь мне погонять? Твоя самоуверенность действительно поражает, - надменно бросил Луи, стараясь оставаться безучастным. Очередной едкий комментарий был прерван елейным женским голосом, раздавшемся из приоткрытого окна чёрного джипа. - Лу, я устала ждать, когда мы уже поедем? Внутри Гарри всё передёрнулось от этого слащавого «Лу», и парень решил, что с него хватит. Он забрался в чёрный BMW, окрещённый Томлинсоном «консервной банкой», где уже сидела Фелисите, и уставил свой взгляд в окно. Может быть, Джереми был прав, и это действительно была плохая идея. Гарри не подумал о том, что Луи возьмёт с собой эту девицу и только сейчас начал в полной мере осознавать на что подписался. Он не заметил, как Джеймс сел в машину, и вставив ключ в замок зажигания, завёл мотор. Две машины выехали с автобусной станции, смешиваясь с общим потоком автомобильной траншеи. Первые тридцать минут они ехали в тишине, нарушаемой тихим звучанием новостей по радио, а также доносившихся басов из наушников Физзи. Спустя ещё двадцать минут Джеймсу удалось втянуть Гарри в какой-то нелепый разговор о погоде, который плавно перешёл к более оживлённому обсуждению места, куда они держали свой путь, а также семьи Джонатана и Лотти. - Так, как ты познакомился с Томлинсонами? – в какой-то момент спросил Джеймс, все-ещё желая узнать о парне побольше. Гарри отвернулся к окну, вглядываясь в мелькающий пейзаж индустриального Чикаго, который медленно сменялся безликими ландшафтами автомагистрали. Он обдумывал вопрос нового знакомого, пытаясь выбрать наиболее безопасный ответ, не желая рассказывать всю историю. А ведь ему было что рассказать… flashback - Вау, - тяжело дыша, выдавил из себя парень. - Это было… - Не можешь подобрать слов? – усмехаясь, проговаривал Луи, нависая над младшим. Его чёлка была мокрая от пота, а грудь тяжело вздымалась, и Гарри мог поспорить, что такой Луи был его самым любимым. Ему очень хотелось дотянуться рукой до мокрых прядей и убрать их со лба, но руки младшего были крепко привязаны к спинке кровати, практически обездвиживая его. К слову, запястья мальчика уже затекли и ныли от боли, но совсем недавний оргазм всё-ещё разливался по телу сладкой патокой, блокируя любые посторонние чувства. - Определённо да, - блаженно ответил Гарри, прикрывая глаза. Он почувствовал, как Луи, наконец, начал отвязывать его руки, небрежно отбрасывая в сторону два кожаных ремня, и бережно начал растирать его запястья. Томлинсон делал это с особенной нежностью, словно обращался с настоящей принцессой. И словно это не он пять минут назад втрахивал эту принцессу в матрас, заставляя её стонать до боли в горле. - Это так странно, - вдруг произнёс Гарри, глядя на Луи. – Я никогда не мог подумать, что полная потеря контроля может так заводить. - Между болью и удовольствием тонкая грань, малыш. - Но ты никогда её не пересекаешь, - пробубнил себе под нос кудрявый. - Что ты имеешь в виду? - замерев на месте, спросил Луи. Немного помедлив, Гарри решился, наконец, завести этот разговор. - Я ведь знаю, что тебе нужно гораздо большее. Я знаю, чем ты занимался раньше…в клубе, - ответил мальчик, глядя прямо в голубые глаза мужчины. - Это было раньше. Томмо как и прежде, гнул свою линию. - Да, но я не хочу, чтобы из-за меня ты отказывал себе в чём-то. К тому же, мне, вроде как, нравятся все эти извращения. - Да уж, я это заметил, - ухмыльнулся Луи. - Тогда почему ты не хочешь попробовать делать это со мной? Первые пару секунд Томлинсон молчал, обдумывая вопрос Гарри, а затем, вздохнув, ответил: - Я никогда не заводил постоянных сабмиссивов, Гарри. Получение удовольствия это одно, но отношения подобного рода в реальном времени…это сложно. - Ты не хочешь этого из-за меня, да? – голос Гарри звучал расстроено, почти подавлено, и Луи не мог понять, почему это заставляет его самого чувствовать себя так отвратительно. Его мальчик никогда не должен был быть расстроенным, и уж тем более из-за него. - Дело не в этом, - поспешил оправдаться мужчина. – Ты, похоже, не до конца понимаешь, во что хочешь ввязаться. Это ведь не игры, Хазз. Признавая меня своим доминантом, ты передаёшь мне всю власть. И я имею в виду не только секс. Я буду контролировать тебя во всём. Каждый аспект твоей жизни. Я буквально буду владеть тобой, и ты не сможешь мне возразить. Это больные отношения, Хазз. Да, они основаны на добровольных началах обеих сторон, но они больные. Луи нежно провёл пальцем по щеке мальчика, который сейчас смотрел на него, как завороженный, внимая каждому слову старшего. - Похоже, я болен уже очень давно, - внезапно для них обоих заговорил Гарри. - Ещё в тот раз, самый первый, тогда – в клубе. Я был напуган до чёртиков, но какая-то часть меня знала, что ты не причинишь мне вреда. Я едва был с тобой знаком, но я был готов довериться тебе. Я уже тогда отдал тебе всю свою свободу, Лу. Разве ты этого не видишь? Гарри не чувствовал собственной слабости, признаваясь в таких вещах. Он лишь хотел показать Луи, насколько тот был для него важен. Если говорить точнее, он был для Гарри абсолютно всем. И Стайлс из последних сил сдерживался, чтобы не прокричать ему об этом. - Ты не понимаешь, Гарри. Если мы начнём вести подобный образ жизни – это всё изменит. Ты ещё так молод…перед тобой открыт весь мир. А если я сделаю тебя своим, то поверь, я тебя уже никогда не отпущу. - О, господи! Я не хочу весь мир, Луи! Я хочу тебя! – Гарри говорил так искренне и так отчаянно, что Луи не мог этому сопротивляться. – Я, чёрт возьми, люблю тебя. Парень осёкся в тот же момент, когда понял какие слова слетели с его губ. Он зажмурился, и резко отвернулся, в страхе перед реакцией Луи. Не то, чтобы Томлинсон не догадывался о его чувствах, но заявлять об этом, настолько, открыто, было чем-то совершенно новым и пугающим. - Я не… - попытался выдавить из себя Гарри, но был прерван тихим голосом. - Повтори. Так как бежать уже было некуда, Гарри набрал в грудь побольше воздуха, словно перед глубоким погружением под воду, и тихо повторил: - Я люблю тебя. Я знаю, что ты считаешь это слабостью, но я, правда, ничего не могу с собой сделать, понятно? Я тебя люблю. И я не требую от тебя того же, Лу. Правда. Прошу, не отталкивай меня из-за этого. Я просто хочу, чтобы ты был рядом. Мне будет достаточно… Гарри не успел договорить. Ему просто не дали возможности, потому что Луи одним быстрым движением притянул отчаянного мальчика к себе, впиваясь в его пухлые манящие губы своими собственными – жадными и голодными. Его язык, как и сам хозяин, наглый и беспардонный, исследовал чужую полость, вызывая тихие скулящие стоны, вбирая в себя каждую каплю этого момента. Луи целовал его столь собственнически, с таким бешеным напором, что в лёгких Гарри действительно практически не осталось ни капли кислорода. - Я так сильно тебя люблю, малыш, - совершенно неожиданно прошептал Томлинсон, прижавшись своим лбом ко лбу Гарри.- Ты даже представить себе не можешь. И как только Луи сказал это, то впервые за долгое время, почувствовал реальный страх. Произнося эти слова, он понимал, что ставит себя под удар – возможность быть брошенным, возможность остаться с чёртовым разбитым сердцем, о котором поётся в миллионах слащавых песен. Но Луи чувствовал, что иначе он не мог. Не мог оставить признание младшего без внимания, не мог позволить Гарри чувствовать себя неуютно, он не мог допустить, чтобы в голове Стайлса зародилась хоть одна мысль о том, что он его не любит, ведь это было совершенно не так. Поэтому Луи снова повторял те самые три заветных слова, шепча их в мягкие губы, а Гарри казалось, что он спит. - Но я думал… Голос мальчика дрожал, ведь тот не мог поверить в услышанное. Он действительно не мог подумать, что когда-либо услышит подобное признание от Луи. Он слишком долго пробивался сквозь толстую скорлупу холодности и отчуждённости, в которой Томлинсон прятался ото всех, и он всегда считал огромной победой уже то, что смог заставить Луи впустить себя в свою жизнь. - Гарри, ты ворвался в мою жизнь, как чёртов ураган. Я понял, что не отпущу тебя так просто, ещё когда увидел в самый первый раз, запуганного и стоявшего передо мной на коленях. Я блять так сильно люблю тебя, что у меня едет крыша. И не говорил я тебе этого, только потому, что я, как грёбанный подросток, напуган до чёртиков. Я так боюсь того момента, когда ты уйдёшь. Когда ты поймёшь насколько я грешен и отвратителен. Потому что ты уйдёшь, а я не выдержу этого. И в этот раз Гарри впервые увидел в своём мужчине ту слабую и незащищённую сторону, которая была у каждого человека, но которую Луи так хорошо умел скрывать. - Луи, я никогда от тебя не уйду, - Гарри постарался вложить в свои слова всю искренность, на которую только был способен. - До тех пор, пока ты сам меня не прогонишь. Томлинсон лишь улыбнулся, притягивая младшего к себе и вновь целуя, чувствуя, что готов делать это целую вечность. - Ну вот, теперь мы похожи на пару сопливых девчонок, - спустя время сказал мужчина, продолжая глупо ухмыляться самому себе. the end of flashback *** - Гарри? Гарри! Приём! Джеймсу только с третьей попытки удалось вырвать задумчивого парня из его мыслей. - Извини, - прочистив горло, сказал Стайлс. – Задумался. - Ничего, бывает. - Вот чёрт! – раздался огорчённый голос Фелисите, привлёкший внимание обоих мужчин. - Что-то случилось? - Разряженная батарея! Вот что случилось, - буркнула Физзи, тряся выключенным айподом перед глазами Джеймса. – Умоляю, скажи, что ехать осталось недолго. - Ехать осталось недолго, - усмехнувшись, ответил мужчина. – Примерно полчаса. И Джеймс не соврал. Ровно через полчаса Гарри увидел большую резную табличку, гласящую «Добро пожаловать в Оак Хилл – лучшую зону отдыха во всём Иллинойсе». Гарри не был здесь прежде, но на его взгляд Оак Хилл оказался живописнейшим краем. Бывший когда-то запущенным участком гигантского ранчо, переходившего из поколения в поколение в течение многих лет в одной семье, он был успешно приватизирован и переделан под комфортабельный жилой район для отдыха богатеньких янки. Спустя всего пару лет, на широких просторах Хилла был возведён фешенебельный загородный клуб, повлёкший за собой постройку нескольких десятков коттеджных домиков и шикарных усадеб, разбавленных небольшим центром, включавшим в себя уютные кофейни, магазины и парочку увеселительных заведений. Оак Хилл превратился в небольшую вселенную, населением которой по большей части были политики, городские чиновники, биржевые магнаты и именитые юристы, которые приезжали сюда на отдых с семьёй. Гарри с особым интересом рассматривал массивные дубовые бунгало, разбросанные тут и там, чередующиеся с уютными охотничьими домиками. Но проехав эту черту, перед ним открылась настоящая красота. Десятки особняков и усадеб, крыши которых были запорошены снегом, вызывали настоящее восхищение. Казалось, каждый новый дом был больше и роскошнее предыдущего, но когда чёрный BMW заехал на подъездную дорожку особенно массивной усадьбы, Гарри не мог поверить, что именно здесь они собирались остановиться. - Вау, - выразила общее мнение Физзи. - Нравится? - послышался голос Джеймса, обращающегося к девушке.- Между прочим, дом проектировал твой брат. - Серьёзно? Джеймс кивнул, поворачиваясь назад, чтобы увидеть реакцию Гарри, но парень лишь изучающе оглядывал усадьбу, стараясь найти как можно больше знакомых очертаний. Нет, его ничуть не поразила новость о том, что усадьбу проектировал Луи. Ведь Гарри уже это знал. flashback - Лу, - кудрявый мальчик, развалившийся на кровати, перевернулся на живот, устремляя взгляд на своего мужчину, который сейчас сидел за широким рабочим столом, и внимательно изучал какие-то бумаги. - Лууу-ииии, - протянул Стайлс, в очередной попытке привлечь внимание старшего. Ничего. Он даже не поднял взгляда. И Гарри такой расклад совершенно не устраивал. Мальчишка слез с кровати, и преодолев разделяющее их расстояние, бесцеремонно плюхнулся Томлинсону на колени, обвивая его шею своими руками и заставляя, наконец, отвлечься от работы. - Доволен? – спросил Луи, откидываясь на спинку кожаного кресла, и глядя на ухмылку кудрявого сквозь тонкие линзы очков. - Не очень-то, - ответил Гарри. – Ты меня игнорируешь. - Тебя-то проигнорируешь! – издал смешок Томлинсон, кладя руку на бедро Гарри. - Чем таким важным ты занят? - Обещал знакомому посмотреть кое-какие чертежи. - Чертежи? – удивился Гарри. - Я думал, ты этим уже не занимаешься. - Я и не занимаюсь, всего лишь помогаю знакомому. - Для простой помощи ты выглядишь слишком загруженным, - заметил младший. - Просто кое-что не получается. - Расскажи мне! - потребовал мальчик, пытаясь урвать хоть какой-то кусочек внимания старшего. Луи помедлил, обдумывая, нужно ли грузить Гарри подробностями проекта, который так неожиданно свалился на его голову. - Видишь чертёж? - всё-таки решился сказать Луи. - Угу, - кивнул Гарри, осматривая ватман, вдоль и поперёк исчерченный грифельными линиями. - Это примерный рисунок загородной усадьбы, которую один знакомый хочет построить для своей семьи. - Больше похоже на универмаг или торговый мол, - честно ответил Гарри, но тут же осёкся, подумав, что Луи может обидеться. Но к его удивлению, старший лишь одобрительно кивнул. - В этом то и проблема, - сказал Луи. - Архитектор полный мудак. Он решил, что большое пространство и куча этажей это хорошая идея. Комнаты абсолютно непомерные, крыша слишком велика, а западное крыло получилось больше восточного. Всё это лишает дом самой его сути…здесь не будет никакого чувства - - Уюта, - закончил за него Гарри. - Именно, - ответил Луи, удивлённо глядя на мальчика. Неподдельный интерес младшего, горевший в его глазах, приятно удивлял Томлинсона. Спустя мгновение Луи всё-таки отвлёкся, и потянулся за новым ватманом, накладывая его на прошлый рисунок. В этот раз чертёж выглядел немного изменённым, более замысловатым и изящным, с кучей новых линий и мелких деталей. И он определённо нравился Гарри больше предыдущего. - В общем, я разобрался с некоторыми комнатами, также, я изменил чертёж крыши, добавив подвесных балок, но я всё-ещё не могу определиться вот с этим помещением, - сказал Луи, указывая на пустую область на рисунке. – Для одной комнаты площадь получится слишком большой. Это буквально будет пустырь, посреди остального дома. - Но почему нельзя разделить и сделать из этого две комнаты? - В этом и заключается главная загвоздка, - ответил Томлинсон. – Заказчик поставил чёткое условие - в доме должно быть именно двадцать три комнаты – ни больше, ни меньше. - Двадцать три? – переспросил Гарри, изогнув бровь. - Это ещё что? Владелец помешан на буддизме, а это – его счастливое число, несущее сакральный смысл? Луи усмехнулся на комментарий младшего. - Усадьба - подарок на годовщину свадьбы - 23-летие. Заказчик решил, что это символично. - Это не символично, это пиздец как странно. На этот раз Луи не смог сдержать смеха, в очередной раз поражаясь тому, что из рта этого ангела могут вырываться такие грязные словечки. - Желание заказчика – закон, слышал что-нибудь об этом? – поинтересовался Томлинсон. Но Гарри его уже не слушал. Он задумчиво вглядывался в чертёж, словно старался придумать нечто гениальное. В такие моменты Луи особенно любил наблюдать за кудрявым. Он, словно, полностью погружался в свой мир, и не замечал ничего вокруг. - А что если, - через некоторое время мальчик схватил карандаш, указывая заточенным грифелем на рисунок. - Что если соединить эти две комнаты не дверью, а широкой аркой. Поставить, к примеру, стеклянные перегородки, и подходящий по интерьеру арочный проход. Тогда холл будет, словно перетекать в гостиную, а по факту комната останется одна. - Это…в этом есть смысл, - через время произнёс Луи, обдумывая внезапное предложение и с каждой секундой убеждаясь, что это действительно могло бы сработать. - Как ты до этого додумался? - Я просто очень сильно хочу привлечь твоё внимание, - ухмыляясь, ответил Гарри. – Ну, и ещё я люблю смотреть передачи про ремонт по кабельному, - уже тише добавил он. Луи вновь рассмеялся, чувствуя небывалую лёгкость во всём теле. Он быстро потянулся за карандашом, делая пометки на листе бумаги, чтобы ничего не забыть и пару простых набросков для будущего рисунка. Всё это время Гарри наблюдал за мужчиной, в который раз убеждаясь, что он любит в нём абсолютно всё. - Мне нравится, - вынес вердикт Луи, глядя на изменения. - Может быть, однажды, ты построишь такой же дом для нас, - тихо проговорил Гарри, заставляя мужчину замереть на месте. - Для тебя я построю целую вселенную, - абсолютно серьёзно проговорил Луи, глядя в зелёные омуты своего мальчика. Луи потянулся, чтобы снять очки, но рука Гарри быстро перехватила его собственную, останавливая на полпути. - Нет, оставь. Мне нравится, - проговорил младший, наклоняясь ближе к уху Томмо и шепча: - Хочу, чтобы ты трахнул меня, не снимая их. Луи прикрыл глаза, стараясь сдержать низкий стон и дикое желание повалить маленькое тело на свой рабочий стол, и, как выразился Стайлс, трахнуть прямо там. Но он собрал все последние остатки воли в кулак, и подхватив кудрявого на руки, направился в сторону спальни, задумывая исполнить просьбу своего мальчика в полной мере. the end of flashback Да, Гарри не был удивлён тому, что представшее перед ним здание было творением рук Луи. Ведь оно было идеальным. В особенности, парень убедился в этом, когда они все, наконец, зашли внутрь, позволяя толпе слуг сновать меж ними, перенося багаж гостей в их комнаты. Классическая английская усадьба с большими двустворчатыми окнами, мраморными колоннами и искусной лепниной действительно была спроектирована гениальным человеком. Абсолютно всё, начиная отполированным паркетом из дорогих пород деревьев, массивными каминами, украшающими практически каждую комнату, и витиеватыми лестницами из кобальта и титана, и заканчивая мелкими деталями: карнизами и пилястрами, латунными ручками на резных дверях и щитками замочных скважин – всё это придавало усадьбе изящество и грациозность, при этом не лишая её уюта. В первые минуты пребывания здесь, Гарри почувствовал свою непригодность. К нему будто снова вернулась то далёкое ощущение, от которого он так долго старался избавиться за всё время его отношений с Луи – словно ему здесь было не место. А впорхнувшая внутрь усадьбы, словно в родной дом, Ханна этому совершенно не помогала. Но, благо, это чувство тут же вытеснили крепкие объятия Джоанны, спустившейся вместе с миссис Корнер встречать прибывших гостей. - Чёрт, а вы здесь неплохо потрудились, - бросил Джеймс, осматриваясь вокруг. Перила лестниц ещё с Рождества были украшены цветочными гирляндами из пуансеттии и зелёных листьев папоротника.Разумеется, в день свадьбы цветы будут заменены на более подходящие – орхидеи и розалии, но уже сейчас в воздухе витал неповторимый запах торжественной атмосферы. Тяжёлые напольные ковры как раз сворачивались горничными, и выносились в отдалённые комнаты, а остальные рабочие сновали тут и там, передвигая мебель и предметы интерьера. - Ты даже не представляешь, сколько всего ещё нужно сделать, - ответила Маргарет Корнер, попутно останавливая за руку молодую девушку, одетую в классический наряд горничной. – Мирцелла, будь добра, отведи всех прибывших гостей в их комнаты. - Конечно, миссис Корнер, - кивнула девушка. - Ужин будет подаваться в восемь, в большом зале. Без опозданий, ладно? – сообщила всем напоследок Джоанна. Комната, в которую отвели Гарри, находилась в восточном крыле. Она была самая отдалённая, и тихая, за что парень был несказанно благодарен. Приняв душ, и сделав пару звонков матери и Джемме, Гарри понял, что ему в общем-то было нечем заняться. Он спустился вниз, решив уточнить у Джоанны не нужна ли им какая-либо помощь, но женщина лишь добродушно рассмеялась, сказав, чтобы он выбросил эти мысли из своей головы и шёл отдыхать. Гарри решил осмотреть дом, стараясь держаться тех комнат, где практически не было людей. Он помнил, что где-то на третьем этаже должна была располагаться библиотека, поэтому, долго не думая, парень решил направиться туда. Толкнув массивную дверь, он сделал всего пару шагов внутрь, прежде чем услышал знакомый детский лепет: - Сдавайся, Лу, она тебя сделала, - хихикнула Фиби, стоящая рядом с сестрой, которая в этот момент сидела за шахматной доской напротив старшего брата. - Ещё посмотрим, кто кого сделал, - ответил Луи, делая очередной ход и переставляя изящную кобальтовую фигурку коня вперёд. - О боже! – неожиданно воскликнула Дейзи, отрывая взгляд от шахматной доски. - Что, не ожидала? – торжествующе протянул Луи, чувствуя вкус близкой победы. Вот только он не сразу понял, что восклицание Дейзи адресовалось вовсе не ему, а застигнутому врасплох Гарри, который сейчас стоял в дверном проёме. - Гарри! – в унисон прокричали девочки, бросаясь к Стайлсу, и налетая на него с объятиями. Они щебетали, как сильно по нему скучали и как рады были его видеть, а Стайлс лишь расплывался в тёплой улыбке, обнимая девочек в ответ. За год Фиби и Дейзи действительно выросли, и Гарри не мог поверить, что им было уже целых семь лет. - Привет, - добродушно протянул он, потрепав за волосы девочек. - Мы так скучали! - Правда? - Угу, - кивнула Дейзи. - Наконец-то ты вернулся! Ненавижу играть с Луи, он совершенно не умеет поддаваться! - Хей, я всё ещё здесь, вообще-то, - обиженно воскликнул старший Томлинсон. Но близняшки оставили его комментарий без какого-либо внимания, продолжая заваливать Гарри вопросами: - А ты надолго приехал? - Ты останешься с нами? - Ты будешь с нами играть? - Почему тебя так долго не было? Мы скучали! - Вы с Луи теперь снова вместе? - Девочки, - серьёзный голос старшего брата спас Гарри от неловких вопросов. – Прекратите заваливать Гарри глупыми вопросами. Он только приехал и очень устал. - Но мы так соскучились! – попыталась оправдаться Фибби. - Я тоже скучал, - решил вмешаться Стайлс, обращаясь к малышкам. – И я бы очень хотел наверстать упущенное, - искренне произнёс Гарри. - Кажется, завтра передавали снегопад. Поиграем в снежки? Девочки весело закричали, вновь бросаясь на шею парню с объятиями. - Довольны? – спросил Луи, вставая из-за стола и подходя ближе. – А теперь оставьте нас наедине, нам с Гарри нужно поговорить. В знак негодования Фибби показала язык старшему брату и, схватив сестру за руку, выбежала из библиотеки, оставляя двух молодых людей наедине. Казалось, тишину, повисшую между ними, можно было потрогать рукой. Но первым нарушить её всё же решился Луи. - Они тебя очень любят, - сказал мужчина, опуская взгляд в пол и продолжая вспоминать: - Знаешь, они не хотели принимать мысль о том, что могут с тобой больше не увидеться. Всё прошлое Рождество они дулись на меня за то, что «Гарри не приехал». Я так и не придумал ничего внятного, лишь говорил, что твоя стажировка занимает очень много времени. - Мне жаль, - попытался оправдаться Стайлс. - Поэтому я и не хотел, чтобы ты ехал, Гарри, - прерывает младшего Томлинсон. - Сейчас ты здесь, и они опять счастливы. Но потом ты уедешь, а я останусь с двумя расстроенными семилетками и кучей расспросов о тебе. - Это не я принял решение уйти, Луи, - горько проговорил парень, стараясь держать эмоции под контролем. - Всё верно, - кивнул Луи. - Его за тебя принял я. Но ты, кажется, решил по-своему. Тишина вновь возымела своё действие, доставляя им обоим лишь дискомфорт. Гарри отчаянно хотелось плакать, вот так по-детски, как какой-нибудь девчонке, ведь с каждой секундой он чувствовал, как все пережитые с Луи счастливые эмоции ускользали от них в этот самый момент, словно песок, просеивающийся сквозь пальцы, они теряли их, будто бы навсегда. - Так как ты уже здесь, и всё моё семейство, кажется, сходит с ума от счастья, я ничего не могу сделать, - всё же решил договорить мужчина. - Но будь добр, как только пройдёт свадьба, исчезнуть из моей жизни. Луи бросил это, и направился к выходу из библиотеки оставляя парня наедине с самим собой. Гарри покорно молчал, в который раз проклиная себя за то, что согласился поехать. Эмоции клокотали где-то под горлом, собираясь тугим комком и просясь выйти наружу. Но Стайлс отлично сдерживался, не желая демонстрировать свою слабость. Он прекрасно знал эту сторону Луи, он знал как искусно мужчина умел манипулировать людьми, надавливая на самые больные точки, но он не думал, что в один прекрасный день прочувствует это на себе. - И ещё кое-что, Гарри, - добавил Томлинсон, остановившись уже у самого выхода. - Пока ты здесь – держись от меня подальше. Вот так. Пара слов – и всего того времени, которое они провели вместе, словно не существовало. Гарри стряхнул непрошеную слезу, и сделал глубокий вдох. Что же, если Луи этого хочет – отлично. Гарри будет держаться от него подальше. Он больше и слова ему не скажет. Ему оставалось лишь пережить самый длинный уик-энд в его жизни. _____________________________________________________________________ *Ник Кэрруэй – герой романа Ф.С. Фицджеральда, чью реплику цитирует Джереми.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.