Искатель из Новака

R
Завершён
8
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 2 564 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник

Глава 2. Салун "Толстый рог"

Настройки
- Ах, этот костюм ужасно чешется! - Жаловался Бен. - Сам виноват. У тебя там осталась ещё куча других костюмов, зачем ты одел этот?       Ответом на этот вопрос было обиженное мычание. После того, как Бен "обновил себя", ребята позаботились о том, чтобы к заправке не приближались любопытные члены общества. Расставить несколько ловушек и пару табличек с надписями: "Запрещено", было, по их мнению, надёжной защитой. Тем временем день ушёл на заслуженный отдых, а на его место пришёл вечер. Вместе с ним на службу заступили прохладный ветерок и яркие звёзды на небе.       Но всё хорошее когда-то кончается. Впереди показалась стая гигантских муравьев. Это были ужасные создания. Однако, удивляться нечему, этих мутантов на дорогах огромное количество. Повезло ребятам, что это были муравьи, а не гули. - Двое муравьев-солдат и трое рабочих. Подойдём тихо, будет преимущество, – скомандовал Сэм.       Ловко перепрыгнув на другую полосу дороги, напарники заняли позицию. На лице Бена выступил пот, а колени начали неистово дрожать. Первая встреча с дикими мутантами запоминается навсегда.       Сэм ступал тихо, волнение конечно было, но его к этому готовили, а теперь пора показать на что он способен. В это же время Бен, пытаясь унять дрожь в коленях, заряжал плазменную винтовку. Батарея никак не вставлялась на место, но потом он, решив, что у него всё-таки получилось, резко дёрнул винтовку, делая победный жест, однако незакреплённая батарея упала на асфальт, наделав много шума.       Не стоило ожидать иной реакции от муравьев, они сразу же пошли в атаку. Выглянув из-за укрытия, Сэм сразу открыл огонь. Пули попадали прямо в цель - у муравьев то и дело отрывались конечности. В итоге, муравьи-солдаты были повержены, а вместе с ними и один рабочий. Но внезапно у Сэма заклинивает винтовка, как раз в тот самый момент, когда еще два муравья направлялись к нему. И с громким криком из укрытия выглядывает Бен и, стреляя из плазменной винтовки от бедра, дезинтегрирует ужасных созданий. - Эй, всё, успокойся! – Сэм дал пощёчину своему напарнику. - А, что? - Всё, они мертвы. - А? А, ну да.       Сэм засмеялся, а Бен лишь усмехнулся, и они по-дружески обнялись, празднуя такую, казалось бы, незначительную победу. Но любой триумф, каким бы он ни был, остаётся триумфом.       Итак, победоносной походкой ребята добрались до 188-го торгового поста. Тихое местечко, отсюда можно долго смотреть на звёзды. Однако не это являлось целью прибывших. Сэм тут же направился к ещё бодрствующему торговцу, который с недовольным видом сидел на сломанном раскладном стуле. - Доброго вечера, – торговец резко подпрыгнул на стуле после приветствия Сэма. Оказалось, что его шляпа была надвинута на глаза, чтобы оберегать скрытый сон торговца. - Ты чего так подкрадываешься?! - О, простите, я думал вы не спите. - Как видишь, сплю, – наглец снова надвинул шляпу на глаза и вальяжно раскинулся на стуле. - Эй! Я покупать вообще-то пришел. - Ну так бы сразу и сказал. Чего желаешь? – Удивительный этот торговец человек, он умудрился сказать эти слова, сидя в том же положении. - Воду. Вот в эти бутылки, – Сэм расстегнул рюкзак и достал оттуда пустые тары. - Эй, не буду же я переливать тебе воду из одних бутылок в другие. Так сделки не будет, а если нужно именно в эти, то иди в Гудспрингс, там колонка стоит, оттуда и набери.       Эта идея явно была глупой. - Да это же очень далеко отсюда! - Твои проблемы.       Сэм чуть было не сорвался и не ударил торговца кулаком, но Бен остановил друга. - Ладно. Сколько ваша вода стоит? - Пятьдесят крышек за бутылку. - Сколько?! Мне нужно семь бутылок. Это же триста пятьдесят крышек! – Сэм достал из кармана сто крышек. - Понятно всё с тобой, убирай свою мелочь и проваливай.       Как же горько проскрипели эти слова на душе искателя. - Хотя... Стой. Есть одно дело. Выполнишь – так и быть, дам воду бесплатно.       Желание жить снова проснулось в Сэме: вот он шанс хоть как-то помочь отцу и всему Новаку. - Что нужно делать? - Видишь ли, здесь рядом есть город Боулдер-сити. А в нём салун «Толстый рог», которым заведует мужчина по имени Айк. Так вот в этом заведении работает моя дочь, Виктория. Давненько я уже о ней не слышал, и повидать никак не могу. Дела, сам понимаешь. Ты вот что сделай: выпроси у этого Айка для моей дочурки отгул, пусть отца поведает. - И вы дадите мне воду... за что? - За то, что ты приведёшь мою дочь целой и невредимой. - Хорошо, сделаю.       Как вдруг в разговор вмешался Бен. - Эй, дружище. В Боулдере опасно, там повсюду рейдеры.       Торговец хмыкнул и ответил: - К вашему сведению, салун они не трогают, так что всё будет нормально. - Хватит болтовни, ваша дочь будет здесь очень скоро.       Развернувшись, Сэм важным видом отправился в сторону Боулдер-сити, а торговец снова попытался уснуть на стуле.       Путь до города и вправду был быстрым. Боулдер-сити: рухнувшие и разрушенные дома, избитые дороги, и лишь салун «Толстый рог» выглядит сохранившимся чудом, на этом ужасном фоне. Идя по городу, вас непременно одолеет чувство страха, ведь в останках домов устроили привалы рейдеры. Эти сумасшедшие наркоманы, сидящие на винте и баффауте, не боятся ничего и никого. Отрубить руку, ногу или даже голову за банку отравы для них ничего не стоит. Конечно же паника одолевает, когда вы знаете, что рядом находятся «они». - А вот и салун! – Радостно прокричал Бен. - Эй, ты постоянно кричишь? – Усмехнулся Сэм. - Сколько себя помню. А что поделать?       Ничего не ответив, искатель приблизился к двери салуна. - Эм, слушай, ты иди, а я по важным делам за уголок зайду, – быстро проговорил Бен. - Да отливай уже! Как ребёнок, честное слово.       Напарник ракетой метнулся за угол салуна, а Сэм вошёл внутрь. И его сердце было пленено. О да, он увидел Викторию. Необычайной красоты девушка. Светлые волосы были аккуратно уложены в хвостик, и лишь один локон соблазнительно выбивался из прически. Она перевела свои карие глазки на него и миленько улыбнулась. Вот она, настоящая любовь.
8 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник