Тинтин и Пикарос

Перевод
NC-21
Завершён
84
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
14 страниц, 6 303 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
84 Нравится 5 Отзывы 8 В сборник

Версия генерала Альказара

Настройки
Я знал, что мои вояки-партизаны были группой некомпетентных пьяниц, вымотанных нашим, кажущимися уже даже мне безнадежным, восстанием. Они устали, они были раздражены.… Но, я даже и предположить не мог, что они пойдут на такое! Я должен был это предвидеть! Эта чертова изолированность, тяжелая и мало того, усугубляемая ящиками с виски, которые проклятый Тапиока скидывал близ наших лагерей, затуманила сознание и мне!!! Но как? Как чья-то невообразимо мерзкая идея смогла заразить всех остальных, и сподвигнуть за это гнусное бесчинство?! Я не помню, когда я заметил, что Тинтина нет с нами. После ужина прошло немало времени, уже стемнело, и мы с капитаном Хэддоком и профессором Турнесолем сидели близ костра, внезапно все озадачились вопросом - куда делся Тинтин? -Наверняка, он находится с вашими Пикарос, - сказал Капитан Хэддок, - наш знаменитый репортер явно рассказывает им истории своих приключений, бьюсь об заклад, что они все захотят получить его автограф. -Наверное, вы правы. Я посмотрел в сторону главной хижины нашего лагеря, оттуда доносился пьяный смех и отрывки разговоров, из-за дальности мы почти не могли ничего разобрать. Я не знаю почему, но внезапно меня охватило неприятное чувство тревоги, объяснения которому я не находил. Мне это не понравилось, и я решил, что следует сходить до хижины и удостоверится, что парень находится там, и с ним все в порядке. Не то, что бы я боялся за него, я знал его достаточно хорошо, парень был не робкого десятка и, не смотря на свой небольшой рост и юный вид, мог легко дать сдачи мужчине вдвое выше его самого,… но мне не покидало чувство чего-то не доброго. Сколько там было сейчас моих людей - дюжина? Мое волнение заметили остальные. -Генерал Альказар? – обратился ко мне профессор Турнесоль, - вы выглядите очень озабоченным, что-то случилось? -Давайте-ка зайдем к ним,- сказал я капитану Хэддоку, - проведаем. Мы направились к хижине, при приближении к ней голоса и смех становились громче и четче, они уже казались мне зловещим предзнаменованием того, что ничего доброго мы там не увидим, мое беспокойство росло, и я ускорил шаг. Как главнокомандующий отрядом, я и не думал стучать, прежде чем войти. Я стремительно распахнул дверь ударом ноги. И...замер… Ничто не могло подготовить нас к тому, что мы увидели.
84 Нравится 5 Отзывы 8 В сборник