ПРОЛОГ. МНЕ НУЖЕН РАБ
30 июня 2015 г. в 16:25
– Мне нужен раб.
– Чушь.
Первая реакция Майкрофта слишком быстра и категорична, чтобы Шерлок удостоил ее ответом, а потому он лишь небрежным жестом взмахивает смычком, отчего лениво фланирующие в лучах солнечного света пылинки тут же срываются в беспорядочное мельтешение. С удобством расположившись в кресле напротив, брат размеренно покачивает ногой, и младший Холмс успевает насчитать ровно двадцать четыре покачивания, прежде чем диалог получает предсказуемое продолжение.
– Зачем тебе раб?
Шерлок позволяет себе еще немного потянуть время, убирая скрипку в футляр.
– Мне нужен ассистент.
– Так найми ассистента, – насмешка, сверкнувшая в глазах Майкрофта, тоже вполне ожидаема, но от этого не менее ненавистна. – Он обойдется тебе намного дешевле. Содержание раба нынче роскошь, сам знаешь, рабовладельческий налог снова повысился.
Шерлок принуждает себя вежливо улыбнуться:
– Уверен, благодаря твоим финансистам мой банковский счет в состоянии покрыть все расходы.
– Безусловно, – возвращает ему змеиную улыбку Майкрофт. – Однако не вижу здесь повода становиться рабовладельцем.
– Очевидно, если бы ты его видел, то давно уже возглавлял бы Коалицию рабовладельцев Соединенного Королевства.
Гладковыбритая физиономия старшего Холмса приобретает слегка брезгливое выражение.
– Тебе известно мое отношение к данному элементу общественного устройства.
– Известно, – Шерлок постукивает ладонью по мягкому подлокотнику кресла, борясь с неуклонно нарастающим раздражением. – Но я не ты. И мне нужен раб.
– Так раб или ассистент? – ласково-снисходительный тон Майкрофта омерзителен, потому что заставляет Шерлока вновь почувствовать себя семилетним мальчишкой, пытающимся доказать старшему брату насущную необходимость эксперимента по выведению моли в горностаевом манто их прабабушки с целью систематизации вкусовых пристрастий этих прожорливых насекомых.
Шерлок мысленно досчитывает до пятнадцати – ровно четыре вдоха и три выдоха.
– Мне нужен постоянный и безотказный помощник в расследованиях, который был бы у меня под рукой круглые сутки и в любое время дня и ночи безоговорочно следовал бы полученным распоряжениям, – он саркастически хмыкает: – Согласись, трудно найти наемного работника, готового на подобные трудовые условия.
– Поверь, достойное вознаграждение творит чудеса.
– Но я хочу, чтобы он постоянно жил здесь и не был связан никакими посторонними обязательствами.
– Ты можешь внести это в основные требования к кандидату.
– То есть потребовать от него, чтобы он в угоду работе отказался от частной жизни?
– Хм… – выражает свое неодобрение Майкрофт.
– Ну а кроме того, ему придется… – Шерлок опускает глаза и до боли в суставах сжимает кулаки.
– Что?
– Уживаться со мной.
– О… – повисшая следом пауза слишком красноречива, младший Холмс сердито прищуривается, вновь сверля брата взглядом, и Майкрофт в ответ многозначительно изгибает бровь: – Ты предпочитаешь, чтобы у него не было выбора.
– Я. Работаю, – припечатывает каждое слово Шерлок. – И у меня нет ни малейшего желания тратить время на выстраивание каких-либо… – он непроизвольно кривит губы, – …отношений и каким-либо образом зависеть от них. Поэтому мне нужен раб.
– Тебе нужен робот, – чуть повышает голос Майкрофт. – Робот, которого ты мог бы включать по необходимости, а потом выключать и задвигать в угол. Но раб вовсе не робот, Шерлок. Раб – человек, о котором тебе как минимум придется заботиться.
– Разумеется, я о нем позабочусь.
– У тебя и о себе-то не получается позаботиться.
– Послушай… – стремясь ни в коем случае не сорваться, Шерлок накрепко сцепляет пальцы в замок, – я обеспечу его жильем, питанием и одеждой. Я стану следить за его физическим самочувствием, я предоставлю ему личное время. Я даже готов отпускать его на дни свиданий. Майкрофт… – он добавляет в тон четко отмеренную дозу просительной интонации, – пожалуйста…
Последнее слово – заезженная уловка, но она как обычно срабатывает, брат отворачивается, оглядывая залитую солнцем гостиную, затем с недовольным видом пожимает плечами:
– Подавай заявление в ГРА. Собирай справки.
Отлично, он почти выиграл – Шерлок подавляет торжествующую ухмылку.
– Стандартная процедура займет не один месяц.
– Мне нечем тебе помочь, – Майкрофт все еще пытается сопротивляться. – Я не имею никакого отношения к Государственному рабовладельческому агентству.
– Ты хочешь меня уверить, что у тебя нет влияния в организации, поставляющей в казну львиную долю налогов?
Брат не отвечает, буквально источая неудовольствие, и Шерлок решает прибегнуть к дополнительному аргументу:
– Посмотри на ситуацию с другой стороны. Ты же всегда мечтал приставить ко мне соглядатая…
– Ты не отстанешь, – с досадой констатирует Майкрофт, затем поднимается на ноги, изящными движениями поправляет манжеты и галстук и тянется за прислоненным к креслу зонтом, – все, что могу обещать, это взглянуть на их базу данных…
– Ищи мужчину примерно одного со мной возраста, – достигнув цели, Шерлок преисполняется нетерпеливого воодушевления, – возможно, немногим старше или младше меня, с медицинским образованием и, желательно, опытом службы в армии или полиции…
– Всего-то?.. – ехидно вопрошает Майкрофт. – Может, есть еще какие-нибудь пожелания? Рост, цвет глаз, размер ноги? – он на мгновение замолкает, прежде чем продолжить с еще большей язвительностью: – Сексуальная ориентация?
– Не имеет значения! – резче, чем ему хотелось бы, реагирует Шерлок. – Я ищу ассистента, а не любовника.
– Мне показалось, ты ищешь раба… – округляет глаза старший брат. – А секс с хозяевами входит в перечень их типичных обязанностей.
У Шерлока нет сомнений, что своими насмешками Майкрофт лишь компенсирует факт того, что ему пришлось поддаться на уговоры, но не вестись на провокацию не получается.
– Секс меня не волнует.
– Откуда ты знаешь, – с внезапной серьезностью парирует Майкрофт. – Ладно, я позвоню, если обнаружится кто-нибудь подходящий.