Незваный гость.
2 июля 2015 г., 18:45
Гарри Поттер зашел в гостиную, в проходе столкнувшись с сестрой. Он посмотрел на Филлис ледяным взглядом и, не сказав ни слова, прошел дальше, намеренно задев ее плечом. Девочка развернулась и, уперевшись глазами в его спину, скорчила рожу, высунув язык.
Брат и сестра Поттер не разговаривали вот уже второй день. Причиной разлада стал Бастик – шишуга Филлис. Несмотря на бесконечные угрозы Гарри, что он заколдует питомца, если тот продолжит грызть все подряд, она отказывалась ограничивать свободу передвижения зверька. Последней каплей стала погрызенная метла, найденная мальчиком в сарае.
«Нимбус-2001» был подарком на двенадцатый день рождения от Сириуса, и Гарри собирался с помощью новинки магического мира спорта победить на отборочных соревнованиях в сборную Гриффиндора по квиддичу. Но, когда он понял, что маневренность метлы резко снизилась после того, как шишуга погрыз прутья, вся симпатия к животному, которой и так за лето осталось немного, улетучилась окончательно.
Лили на корню пресекла покушения на жизнь любимого питомца Филлис со стороны Гарри, аргументируя это тем, что непоправимого вреда он не нанес. Она упорно отказывалась признавать, что даже с помощью полного набора для ухода за метлами исправить причинённый ущерб и вернуть «Нимбус» в исходное состояние не удастся.
Всё, что оставалось Гарри – пытаться подрезать прутики так, чтобы улучшить пострадавшие характеристики. Поскольку Филлис упорно защищала любимца, брат оставался зол, виня во всем именно ее.
– Мам, а Гарри опять дерется! – некрасиво наябедничала девочка, решившая перевести войну на новый уровень, как только мама вернулась из сада.
– Гарри! – крик матери заставил его поморщиться и нехотя спуститься со второго этажа, после чего Лили продолжила, – я никак не могу понять, почему какая-то метла тебе дороже сестры!
– Это не какая-то метла, это «Нимбус», и от нее зависело мое попадание в сборную! – громко ответил Гарри, с трудом удерживаясь от того, чтобы не огрызнуться.
– Разве я впустую потратила двенадцать лет, чтобы сделать из тебя порядочного человека? Как тебе в голову пришло бить сестру из-за палки?
– Это для тебя она палка, а у меня это любимая вещь в доме! – Гарри отвернулся и, не глядя на мать и сестру, начал подниматься по лестнице, – и ничего я ее не бил, – буркнул он себе под нос.
Открыв дверь в свою комнату, он остановился как вкопанный, не отрываясь, глядя на свою кровать. Точнее, на существо, прыгающее на кровати. Вполовину роста Гарри, с большими остроконечными ушами и тонкими конечностями, оно было одето в грязную наволочку, концы которой были завязаны на плечах. Мальчик без труда узнал в нем домашнего эльфа, но это не помешало ему сильно удивиться. У Поттеров, равно как и у большинства жителей Годриковой впадины, дома эльфов не было. В основном, они прислуживали чистокровным семействам, насколько это было известно Гарри.
– Ты откуда здесь взялся? – недоуменно спросил он, – ты чей?
Эльф перестал прыгать на кровати, подошел поближе к Гарри и, заглядывая ему в глаза, проговорил:
– Гарри Поттер не должен возвращаться в Хогвартс.
– Что ты говоришь такое? Откуда ты взялся вообще?
– Я Добби, но я не должен был приходить, – с этими словами эльф внезапно спрыгнул на пол и начал методично биться головой о пол.
– Стой, объясни! – прикрикнул Гарри, хватая его за наволочку и дергая вверх, – и скажи, у кого ты живешь?
– Хозяин запретил, запретил… – снова запричитал Добби.
– Ну тогда уходи отсюда, – настроение Гарри было слишком паршивое, чтобы слушать стенания какого-то непонятного эльфа.
Он отпустил его и плюхнулся на кровать. Но, как оказалось, именно эти его слова возымели самое большое действие. Добби прекратил самоистязания и снова подошел к мальчику, приговаривая:
– Хогвартсу грозит страшная опасность. Все повторится. Гарри Поттер не должен возвращаться в школу. Добби подумал, что, если Гарри Поттер поссорится с сестрой и не попадет в команду, он не захочет оставаться в Хогвартсе.
Внезапно Гарри, вполуха слушавший домовика, резко сел в кровати и схватил его за наволочку.
– Что ты сказал? Ты какое отношение к этому имеешь?
– Добби заколдовал питомца, сэр. Добби пришлось сунуть руки в кипяток, но он сделал это на благо Гарри Поттера.
– Так это ты во всем виноват? Убирайся отсюда, – крикнул Гарри, открывая дверь и выкидывая домовика из комнаты.
Пролетев метра полтора, тот, потирая бок, поднялся и сказал:
– Тогда Добби должен пойти на вынужденные меры, иначе Гарри Поттеру будет грозить ужасная опасность. – Мальчик не обратил на него внимания, но домовик продолжил, – так он поймет, что Добби хочет помочь.
И он медленно пошел по лестнице вниз, где сидели Филлис и Лили. Гарри, еще не определившийся, как вести себя с информацией, что он зря срывался на сестру, последовал за ним. Но не успел он преодолеть и половины ступенек, как из гостиной донесся жалобный крик.
– Марш вниз, Гарри Джеймс Поттер! – редко кто видел, чтобы Лили была настолько разъяренной.
Не подозревая, что еще он успел сделать не так, Гарри развернулся и побрел обратно вниз. В гостиной его взгляду предстало пугающее зрелище: Филлис сидела на ковре и рыдала; ее ладони превратились в коричневые лапы, уши удлинились и повисли, как у собаки, а сзади торчал раздвоенный хвост. Девочка безуспешно пыталась ощупать пострадавшие части тела, но сделать это собачьими лапами, а точнее, лапами шишуги было тяжело, и от этого она еще сильнее заливалась слезами.
Мама с палочкой в руках колдовала, повторяя про себя какое-то заклинание. Услышав, что Гарри спустился, она повернулась и посмотрела на него шокированным взглядом.
– Что ты натворил? – тихо спросила она, покачав головой.
– Но я не делал этого! – воскликнул Гарри, подбегая к сестре.
– Не подходи ко мне, – сквозь слезы проговорила Филлис, отшатываясь от брата.
– Доволен? – все также спокойно спросила Лили, прервав заклинание, – ты под домашним арестом.
Оправдания Гарри прервал шорох крыльев совы, влетевшей в окно дома Поттеров. Аккуратно опустив письмо перед мальчиком, она взмахнула крыльями и улетела обратно. Видимо, ответ не предполагался.
Гарри не успел прикоснуться к конверту, как он сам собой взлетел вверх и завис на уровне его лица. Печать на бумаге сломалась, и комнату наполнил официальный женский голос.
«Дорогой мистер Поттер,
Уведомляем Вас, что, в связи с использованием магии вне учебного заведения, за которым Вы закреплены, Вам выносится предупреждение. Следующее нарушение протокола №352 приведет к исключению Вас из школы волшебства Хогвартс.
Приятных каникул,
Зам.министра по делам несовершеннолетних
Муфалда Хмелрик.»
Лили не проронила ни слова, но Гарри был уверен, что так сильно она не сердилась на него еще никогда. Оправдываться после обвинения из Министерства Магии было бесполезно. Ссутулившись, он побрел к себе в комнату, полагая, что больше ему сейчас ничего не позволят сделать. Оставалось только ждать, пока она успокоится, а потом попытаться объяснить, что же произошло на самом деле.
Все было ни к черту.