ID работы: 3357110

Попал так попал

Гет
NC-17
Завершён
1343
Размер:
243 страницы, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1343 Нравится 620 Отзывы 660 В сборник Скачать

Глава 26

Настройки текста
После той битвы в мире живых занпакто на время исчезли, отдав всю свою силу Бьякуе Кучики и его занпакто Сенбонзакуре, которые взялись запечатывать Гарганту. Ичиго Куросаки был принудительно (в бессознательном состоянии) транспортирован в Сообщество Душ. По поводу этого Бенетора довольно долго спорил с Урахарой и главнокомандующим Ямамото. Через четыре часа споров, едва не дошедших до избиения одного всем хорошо знакомого капитана, старик Ямамото и неуемный торгаш все же приняли условия Бенеторы и то, что Куросаки, как и он, природный вайзард. И вот, временный синигами Ичиго Куросаки стоит перед капитаном десятого отряда и мрачно смотрит по сторонам. Временному синигами ОЧЕНЬ не понравились два факта: его нагло вырубили кулаком в лицо и его без согласия пострадавшей физиономии отправили в Сообщество Душ на неопределенный срок. – Ну чего ты тут негатив распространяешь?– Бенетора поднялся из рабочего кресла.– Падай в кресло, нам нужно поговорить. Хитсугая! – Капитан? – Сообрази на троих и присаживайся. – Саке или самогон? А может, русской водки? – Водки,– однозначно решил Бенетора. Лет пять назад его отправили в командировку в Россию, где он пересекся с тамошними синигами, которые называли себя Жнецами, поговорил, выпил, и с тех пор закупается у них водкой и соленьями. – А что это такое?– насторожился Куросаки.– Это что? – Это рюмки,– пояснил Бенетора.– Это– графин, а в графине, как ты понял, водка. Ты саке пил? Так вот, водка– это холодное крепкое и гораздо более удобоваримое саке. Не пил? Ну вот и попробуешь. – Привыкай, теперешний твой капитан тот еще алкоголик,– буркнул Хитсугая, чья натура целиком и полностью возражала против пьянок. – Алкоголик пьет для того, чтобы унять ломку,– отрезал Бенетора.– А настоящие мужики пьют для того, чтобы обмыть хорошее дело или принять важное решение. Хотя что с тебя взять, сто с лишним лет, а выглядишь и ведешь себя как пацан. Больше Ичиго Куросаки ничего не помнил о том вечере. Помнил только, что они говорили о чем-то важном всю ночь, а больше– ничего. Только страшная головная боль и мерзостное ощущение во рту напоминали о удавшейся пьянке. Кажется, их потом кто-то разогнал, но кто? И вроде как Бенетора, совершено трезвый несмотря на три литра выпитой им водки, пошел разбираться. И пустота. Попытка оторвать голову от горизонтальной поверхности отозвалась вспышкой боли, но Куросаки был упрям, и минут через десять уже хлебал мясной бульон– что-то более твердое его желудок отказывался принимать напрочь. А потом появились его благодетели, его спасители. Близняшки Хиери не могли смотреть на страдающего парня и притащили ему пару литров рассола из личных запасов капитана. Выплюнув лавровый лист, Куросаки вдруг отметил, что солнце поднялось довольно высоко, погода прекрасная, а голова не норовит разорваться от боли. Близняшки исчезли, а Куросаки пошел гулять по расположению десятого отряда. Как он понял, сюда временный синигами попал надолго. Первое, что он увидел на выходе из столовой– огромная, теряющаяся за горизонтом полоса препятствий, стонущих синигами на ней и капитана Бенетору, командный рык которого заставлял их с утроенным рвением бегать по полосе. – Живой?– спросил Бенетора подходящего к нему со спины Куросаки.– Ну что, Куросаки, теперь ты в десятом отряде. Я вчера объяснил тебе, что к чему, но сейчас ты ничего не помнишь. – Ага,– только и сказал опешивший от напора Куросаки. – Короче, назревает война с Айдзеном, ты– вайзард, и будешь тренироваться под моим неусыпным контролем, понял? – А с чего бы мне тренироваться?– насупился Куросаки.– Я же… – Ты просто слабак с завышенной самооценкой,– обломал его Бенетора.– В моем отряде как минимум четверо, не считая меня, размажут тебя по стенке вместе с твоим сопливым банкаем, при этом трое из них еще не вышли на уровень банкай. – Что?– озлился Куросаки, доставая из-за спины свой тесак.– Ты поплатишься за свои слова! – Ну попробуй,– усмехнулся Бенетора.– Четвертый офицер Кира, присмотрите за личным составом, чтобы эти бараны не ленились, пока я этого сопляка воспитывать буду. – Есть,– слегка поклонился Кира и медленно подошел к полосе препятствий.– Шевелите булками, ленивые крысы! Куросаки напал на Бенетору, с яростными воплями стремясь разрубить его пополам, но чем сильнее и резче он махал тесаком, тем ленивее уклонялся от его ударов капитан десятого отряда. – Ты даже попасть по мне не можешь, и так ты заставишь меня заплатить?– усмехнулся Бенетора своей любимой усмешкой, мгновенно доводя временного синигами до точки кипения. – Банкай, Тенса Зангетсу! Гетсуга… ах-р-р-р… Кулак капитана десятого отряда с силой врезался в морду лица временного синигами, отбрасывая его на несколько метров назад. – И этот человек одолел капитана Кучики?– фыркнул Хитсугая.– Да ты даже капитана ударить не можешь! – Бьякую одолел не он,– Бенетора вытянул палец.– А он. Ичиго захохотал и поднял голову, демонстрируя растущую маску и желтые глаза с черными склерами, и бросился на Бенетору. Хитсугая отнесся к зрелищу пустификации вполне спокойно, то есть, вообще никак. – Что ты о себе возомнил, синигами? Я тебя по стен… кха… Бенетора возник рядом с ним и из сюмпо нанес удар посохом в живот, остановив рывок Куросаки и отшвырнув его далеко назад. – Выбирай себе противника по силенкам, малыш,– Бенетора возник рядом с поднимающимся Пустым, постепенно захватывающим тело Ичиго, и ногой придавил его лопатки к земле. Точный удар посоха сколол маску, глаза приобрели вполне человеческую расцветку и осмысленное выражение. – Теперь до тебя дошло?– Бенетора рывком поднял Куросаки на ноги.– А теперь подбирай свой ножичек и следуй за мной. Лейтенант Хитсугая, я вернусь к вечеру, и приготовьте звено медиков. – Сделаем. Куросаки напрягся, но продолжил следовать за Бенеторой. Капитан десятого отряда просюмповал через половину Рукона и остановился на уже знакомом оплавленном плато. – Что здесь произошло?– Куросаки, похоже, был впечатлен и неровно застывшей лужей камня в кратере, и обожженными, изрубленными и разбитыми скалами, и вообще атмосферой этого места. – Здесь я сразился со своим занпакто, чтобы обрести банкай,– пояснил Бенетора.– Здесь же я вернул рассудок Хоноони путем выбивания из него дерьма. Здесь мы проведем сегодняшний день и ближайшее время. – И что мы будем делать?– осторожно спросил Куросаки. – Здесь я буду тебя тренировать,– Бенетора сбросил с плеч хаори и косоде.– Для начала у тебя занпакто постоянно находится в шикае. Это очень плохо. Тебе нужно запечатать его. – Почему это плохо? – Потому что занпакто в шикае свидетельствует о крайней нестабильности твоей духовной силы,– проговорил Бенетора.– Поэтому первое, что ты сделаешь– это запечатаешь свой занпакто. – Но ведь от моего занпакто осталась только рукоять… – А второе, что ты сделаешь– восстановишь свой занпакто,– отрезал Бенетора.– И уменьшишь его до размеров катаны. – Но как это сделать? – Обратись к своему занпакто, он тебе подскажет. Куросаки думал недолго и снова подал голос: – Разве нельзя было сделать это в Сейретей? Бенетора нехорошо так ухмыльнулся: – А я буду наблюдать. За каждый час потерянного времени тебе придется отразить три моих атаки. Отразишь– выживешь, не отразишь… вон, туда посмотри. Кончик посоха указал на идеально ровную борозду, протянувшуюся на сотню метров вперед и на метров пять вглубь. Куросаки сглотнул и погрузился во внутренний мир. Бенетора наблюдал за его медитацией, попутно упражняясь в кидо. Ичиго открыл глаза во внутреннем мире. Зангетсу привычно стоял на флигеле и взирал на него. – Что ты здесь ищешь, Ичиго? Куросаки стиснул зубы. – Я хочу стать сильнее. Как думаешь, я могу верить этому капитану? – Можешь. Он хочет сделать тебя сильнее, Ичиго. Что он сказал тебе сделать? – Он… он сказал, что я должен научиться правильно запечатывать занпакто. Почему ты мне никогда не говорил об этом? Зангетсу исчез и возник рядом с Ичиго. – Ты не был готов к этому. А сейчас ты готов. Я расскажу тебе, как запечатать занпакто, но это будет непросто… Бенетора зевнул и оглянулся на Куросаки. Он уже три с половиной часа беседовал со своим занпакто, а тесак у него на коленях время от времени вздрагивал и подергивался рябью. – Кажется, у него получается,– усмехнулся Хоноони, возникая рядом.– Не хочешь поставить вокруг него барьер и как следует повеселиться? – Спрашиваешь,– улыбнулся Бенетора, устанавливая вокруг Куросаки барьер.– Только отойдем подальше. Ичиго вернулся в Сейрейтей только к вечеру и тут же вскочил: вокруг него бушевало пламя. Секунда– и временный синигами рассмотрел вокруг себя барьер, препятствующий пламени проникать, а где-то вдали бушевала битва, гремели взрывы, ревело пламя. а потом все вдруг стихло, и пламя вокруг него вдруг взвилось и устремилось куда-то вдаль. Спустя несколько секунд Ичиго сумел рассмотреть, как потоки пламени впитываются в странное оружие в руке капитана десятого отряда, но рассмотреть его внимательнее Куросаки не успел. Странного вида оружие вдруг засветилось оранжево-красным светом и превратилось в сикомизуэ, вошедший в посох. – Вижу, у тебя получилось,– голос раздался совсем рядом, и Ичиго увидел, как силуэт с посохом в трехстах метрах медленно рассеялся в воздухе. – Что это было?– удивился Ичиго, уже видевший подобную технику. – Это одна из техник сюмпо, цикада,– пояснил Бенетора, снимая барьер.– М-де, немного осталось от твоего занпакто, восстановить будет тяжело. Теперь смотри. Вот рукоять, здесь навершие, хорошо, что оно уцелело. Так, а теперь представь свой меч, каким он у тебя был. Вспомни его, длину и изгиб клинка, каждую черточку образа. Вспомни гарду и узор на ней. Смотри на рукоять и мысленно продлевай ее, наполняй образ своей энергией и сжимай ее, продолжая вливать энергию. Куросаки честно старался вспомнить, но выходило плохо. Бенетора слегка усмехнулся. Похоже, его ученик оказался безнадежен… что? Ичиго с немалым трудом заставлял энергию оставаться в заданной им форме и сжиматься. Бенетора несколько минут наблюдал за его мучениями и решил дать еще одну подсказку: – Попробуй восстанавливать, начиная с рукояти и гарды. Куросаки обжег капитана не слишком приязненным взглядом и последовал совету. К его немалому удивлению, из окружающего пространства начали прилетать духовные частицы и ложиться на обломок рукояти, восстанавливая и продолжая ее до гарды. Медленно, очень медленно его занпакто восстанавливался, и через полчаса гарда была готова. – Теперь самое сложное: клинок,– проговорил капитан.– Действуй. Против слов капитана, здесь дело пошло гораздо легче. С каждым миллиметром клинок рос все быстрее и быстрее, и через час восстановился полностью. – Неплохо, а ты не так уж и безнадежен. Теперь уменьши его до размеров катаны, и на сегодня можно считать занятие законченным. И учти: ты не уйдешь отсюда, пока не закончишь. – Что мне стоит просто зарубить тебя?– Куросаки ударил мечом в человеческий рост. Бенетора усмехнулся и зажал клинок между пальцами левой руки. – Что?– Куросаки дернул клинок, но меч не поддался, словно Ичиго пытался сдвинуть с места гору. – Что такое?– Бенетора чуть сжал пальцы и отбросил клинок.– Таким большим, тупым и неповоротливым занпакто ты никогда меня не достанешь. Бенетора повернулся спиной к Куросаки и подошел к краю оплавленной борозды, глядя куда-то вдаль. – Действуй,– услышал Куросаки его голос, после чего капитан десятого отряда сел на колени, любуясь закатом. Ичиго же положил занпакто на колени и попробовал его уменьшить, мысленно сжимая его. Занпакто послушно уменьшался, но, стоило Ичиго ослабить контроль, как он тут же, словно насмехаясь, возвращался в прежнюю форму. – Твоя ошибка в том, что ты сжимаешь структуру,– донесся до его ушей голос капитана десятого отряда.– Попробуй перебрать ее полностью, перестроить на более плотную, более сжатую и более компактную. Куросаки фыркнул, но все же последовал совету, пытаясь рассмотреть, как в его занпакто расположены духовные частицы. Сначала он попробовал просто стирать внешнюю часть структуры, но занпакто потом самостоятельно достраивался до прежнего размера. Может, через сотню попыток, может, через двести, Куросаки наконец нашел подходящий выход. Перестройка протекала долго и нудно, но в конце концов она закончилась. И только сейчас Куросаки обнаружил, что солнце полностью село. – Готов?– Бенетора, как оказалось, все продолжал сидеть и смотреть вдаль.– А теперь за мной.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.