ID работы: 3358743

Альбус Поттер и Проклятый Договор

Джен
PG-13
Завершён
469
автор
irishik бета
Lanielka бета
Размер:
124 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
469 Нравится 440 Отзывы 202 В сборник Скачать

Глава 4. Важное дело

Настройки текста
- Кто тебе это сказал? - Скорпиус задумчиво посмотрел на Розу, которая пришла-таки в библиотеку. Тишина, царившая здесь, нарушалась лишь легким шелестом страниц, которые Скорпиус перелистывал в надежде найти что-нибудь про вещие сны и Предсказателя. Трелони рассказывала, что бывают такие волшебники, которые могут совершить Совершенное Предсказание, а после лишиться дара предвидеть будущее. Но то, единственное, сделанное ими, сбудется обязательно. Скорпиусу страшно не хотелось, чтобы его сон сбылся. Уж больно холодны и ужасны были глаза его убийцы. Такими, какими никогда не были. И не могли стать. - Тебя интересует Нострадамус? - спросила Роза, погружаясь в поиск. Она не знала, зачем Скорпиусу понадобились сведения о Предсказателе, и почему он настолько подавлен. Ее попросили помочь, а в помощи отказать Роза просто не могла. - Нет, - поморщился Скорпиус, - это не то. Скорее поищи Кассандру. Она... предшествовала Нострадамусу. - Она была сумасшедшей, - пожала плечами Роза, вглядываясь в лицо Скорпиуса. Он сидел, склонившись над очередным фолиантом, и каждая черта его высокомерного лица выражала тревогу. - Она многое знала о Предсказателях. И при этом не являлась ни одним из них, - сказал Скорпиус, даже не подняв головы. - Тогда зачем... - Роза хотела сказать: "Тебе эта книга", - но не успела. В проходе между стеллажами, где они со Скорпиусом уже битый час искали книгу о древних предсказаниях и предсказателях, показалась Лили. И взгляд ее, брошенный в сторону Розы, не предвещал ничего хорошего. - Лили, - сказала Роза, захлопывая толстенный том, что лежал на ее коленях, - ты меня потеряла? - Не совсем, - промямлила Лили. Скорпиус же даже не повернул головы. - Рыжая, не отвлекайся, - сказал он, дело к вечеру, а спать я хочу лечь с хоть каким-то осознанием собственной полезности. - Пользы, - поправила его Роза строгим тоном. Скорпиус с интересом посмотрел на нее и усмехнулся: - Это называется ирония, Уизли, если ты понимаешь, о чем я. Лили рассмеялась: - Роза и чувство юмора идут разными дорогами. Роза чуть сникла и посмотрела на сестренку с обидой. Однако быстро смогла взять себя в руки. - Так что ты хотела, Лили? - произнесла она ровным тоном, который не выдавал ее эмоций. - Вот, видишь, Скорпиус, в ее понимании это значит: "Иди отсюда, поговорим потом". Просто она не умеет говорить прямо. Натура такая. - А ты, выходит, умеешь? - спросил Скорпиус, глядя на Лили с интересом. Лили бы обрадовалась этому мимолетному интересу в глазах Малфоя-младшего, если бы не одно но. Она хорошо изучила его повадки, просто наблюдая за ним некоторое время и, имея острый ум и развитую интуицию, быстро сообразила, что Скорпиус зол. И раньше она бы просто сбежала без оглядки, лишь бы не видеть, как он смотрит: иронично, с вызовом. Но сейчас ей захотелось его позлить. И потому она подошла ближе. - Умею, конечно, - сказала она, присаживаясь рядом. - Лили, мы заняты важным делом, - строго сказала Роза, пытаясь воздействовать на сестренку своим статусом старшей в семье. Но на Лили это не произвело никакого впечатления. Она извиняющиеся улыбнулась Розе, но с места не сдвинулась. - У нас с Альбусом тоже важное дело, - серьезно сказала она,- и, какое совпадение, прямо здесь. Он сказал, что подойдет. Лили не врала. Они с Альбусом и вправду договорились встретиться именно в этой секции хогвартской библиотеки, потому что как раз здесь располагались книги великих прорицателей, а Лили Альбус мог доверить свою самую страшную тайну. Альбус был последним человеком, с которым Скорпиус хотел бы столкнуться здесь. Ведь это означало, что он что-то скрывает от друга. И пусть так оно и было, Скорпиус пока был не намерен что-либо объяснять. Уходить быстро было бы подозрительным, оставаться вовсе невыносимым. К беде или к счастью, виновник сумбурных мыслей Скорпиуса появился собственной персоной. - Роза? Скорпиус? - он был ошарашен, но быстро взял себя в руки, рассудив, что в случившемся виновен только один из них. Точнее, одна. - Я же тебе поверил, Лили, - укоризненно сказал он. В его глазах плескался гнев: казалось, еще чуть-чуть, и Альбус сможет метать заклинания прямо взглядом. - Лили ни при чем, - быстро сказала Роза. Хоть и она тоже была раздосадована поведением сестренки, однако столь вопиющей несправедливости стерпеть, конечно, не могла. - Да? - Альбус повернулся к Розе. - Да, - тихо ответила она, - у нас... тут дела. - Со Скорпиусом Малфоем, - констатировал Альбус тоном, от которого у Розы побежали мурашки по спине. Она давно не общалась с Альбусом. Видимо, слишком давно, так как даже не заметила, когда это он успел настолько измениться. - А что тебя не устраивает? - спросил Скорпиус нарочито удивленно и весело: он внезапно понял, как выйти из ситуации с наименьшими потерями. - Мы тут с Рыжей... в смысле с Розой... встречаемся. - Вы... что? - спросил Альбус в недоумении. - Свидание у нас, Ал, успокойся, - сказал Скорпиус развязно и, подсев к Розе, залихватски обнял ее за плечи. Роза вздрогнула, но, поймав его просящий взгляд, вздохнула и не отстранилась. Лили же впала в ступор, почти с отчаяньем глядя на Розу и, по-видимому, не веря в такое ее предательство. Роза улыбалась спокойно, но явно чувствовала себя неловко. Лили убежала, столкнув по дороге несколько книг, которые упали на пол, подняв в воздух пыль. - Я пойду с ней поговорю, - пискнула Роза, высвобождаясь из-под руки Скорпиуса и припустила следом за Лили. Не произнося ни слова, Скорпиус усмехнулся и поднял руки ладонями вверх, словно извиняясь. Альбус присел рядом с ним, схватившись за первую попавшуюся книгу. - Что, Мордред тебя побери, тут происходит? - спросил он тихо и даже миролюбиво. - Ну... тебе как правду или просто придумать еще что-нибудь? - Правду, Скорп, потому что тому, что я сейчас видел поверить могла только глупая Лили, который ты намеренно, между прочим, ездишь по нервам. Вот что ты за человек? - Она смешная, когда злится, - улыбнулся Скорпиус, - не могу отказать себе в удовольствии позлить Лили Поттер. Да и потом, с чего ты взял, что я вру? Может, я и правда с Уизли встречаюсь и все такое. Альбус рассмеялся со вкусом и в голос. - Себя-то хоть не обманывай, Скорпиус, мы оба знаем с тобой, где тут правда. - Хорошо, - Скорпиус вздохнул и протянул Альбусу руку, - мир? - Мир, - ответил Альбус, пожимая ее. Они посидели еще несколько минут в полной тишине. Наконец Альбус заговорил первым: - Тебе тоже эти сны снятся? - Эти? Снятся. Альбус вздохнул, говорить другу, что ему снится его смерть, он не хотел. Это бы значило сделать смерть неминуемой. Пока один Альбус знает об этом, все можно изменить. Альбус в это верил. Другой вопрос, что Скорпиус сам рассказывал о своей смерти во сне, и его это немало беспокоило, по-видимому. Скорпиус знал о том, что нельзя рассказывать сны, особенно тем, кто являлся их участником. Он бы тоже не хотел, чтобы видения относительно его убийцы сбылись. - Я не могу, ты же знаешь, - сказали они в один голос. - Ну вот на Прорицаниях не зря штаны просиживали, - грустно усмехнулся Альбус, - в общем, нам с тобой снятся сны, в которых фигурируем мы. Мы рассудили, что могли бы быть Предсказателями, и потому мы здесь. - Именно, - поддакнул Скорпиус. - Ты знаешь, мы все-таки идиоты. Не обязательно рассказывать друг другу видения,мы можем просто вместе поискать информацию о предсказателях и решить, является ли один из нас тем самым редким экземпляром, способным единожды предвидеть зловещие события в мире . А мои видения как раз-таки связаны со зловещими событиями в мире... - задумчиво сказал Альбус. - Не сказал бы, что у меня так, но меня все равно эти сны крайне беспокоят, знаешь ли, - ответил ему Скорпиус. *** "Согласно приказу Министерства Магии от 25 сентября 2024 года № 333 всем волшебникам надлежит сдать редкие артефакты в Архив Министерства Магии на время проведения расследования по делу № 596. Прием артефактов осуществляет архивариус Сэмюэль Гардиан на втором этаже Министерства в кабинете № 43. Неподчинение данному приказу будет расценено как противостояние существующему укладу Волшебного мира, и виновник будет наказан по всей строгости закона". Драко Малфой швырнул документ, принесенный министерской совой, прямо на стол, усеянный многочисленными склянками различных цветов. Одна, тихонько звякнув, покатилась по ровной поверхности, но не докатившись, замерла на самом краю. Что о себе возомнил этот выскочка Уизли?! Как они смеют заявлять, что чистокровные волшебники (а редкими артефактами владели в основном такие семьи) должны в одночасье расстаться со своими реликвиями? С какой это стати? Какое дело там расследуется? Не сказано, конечно, не сказано... Только номер дела. Ну что, и этого немало, если в знакомых у тебя Главный Аврор. *** Главный Аврор был не в духе. Мало того, что он был озадачен делом по пропаже Проклятого договора, так еще и Персиваль с этим дурацким законом по изъятию артефактов у волшебников. Без согласования пойти на такой шаг! Они же все взбунтуются! Для многих из них работа с артефактами - средство к существованию, так как они изготавливают зелья при помощи некоторых из них и занимаются еще какими-то видами магии. Не всегда это законно, но это то, что составляет их привычный образ жизни. А для Гарри проще было знать, кто и чем занимается, чем сейчас потерять всякую уверенность в том, кто какой артефакт сдал, а у кого какой остался. Это явно пойдет не на пользу черному рынку, следовательно, и у Главного Аврора работы прибавится. Всего не успеть, конечно же. Хорошо, когда есть помощники, которым доверяешь. - Экспекто Патронум! - пробормотал Гарри, - Найди Тедди. - А больше никого найти не надо? Зачем тебе этот разномастный мальчишка? В дверях стоял Драко Малфой. Даже не постучался! Гарри уже начал было испытывать злость, но быстро взял себя в руки: это всего лишь Драко, и нет его вины, что он, Гарри, ничего не успевает. Хотя на Малфоя можно просто так злиться. Без повода. Для профилактики, как любила говорить Молли Уизли. - Стучать не учили, Малфой? - спросил Гарри, устраиваясь поудобнее: перепалка с Драко с утра пораньше - что может быть забавней в начале рабочего дня? - Мне можно, - высокомерно заявил тот, - тем более, больше обсудить этот абсурд не с кем. Гарри картинно закатил глаза и сложил руки на столе, уперев в них подбородок: - Я догадывался, - вкрадчиво сказал он. - Тогда ты знаешь о чем я, и это... - Отвратительно?... - перебил его Гарри, - не, погоди! - он поднял вверх указательный палец, - омерзительно... нет, не то... ужасно... нет-нет... О! Точно. Это воз-му-ти-те-льно! Верно? Драко, собравшийся что-то сказать, обиженно умолк. Чертов Поттер читал его, как открытую книгу. И дело было вовсе не в легилименции, которой он не рискнул бы воспользоваться: он знал, как умело Драко блокирует подобные вещи. Было время - пришлось научиться. - И что теперь делать? - Драко откинулся в кресле, закинув ногу на ногу и покачивая носком. - Да ничего. Ничего не делать. Ты пойми, нет у меня полномочий что-то делать. Я понимаю, какой это бред. Я знаю, как тебе не хочется расставаться с парочкой ценностей из сейфов Малфой-менора. Но Проклятый Договор исчез. И что понадобится укравшему в следующий раз предположить пока никто не может. - Так и не может? - спросил он задумчиво; его поза выражала полное владение ситуацией. Драко понимал, что к чему: для Гарри это являлось столь же очевидным, как и то, что ничем хорошим это не кончится. - Пока не может, - скупо ответил Гарри, пристально наблюдая за реакцией собеседника. - Ладно, Герой, так и быть, - сказал Драко, наконец, первым прервав пятиминутное молчание, - мне все ясно, как только я услышал про Договор. А тебе я советую тщательно информацию засекретить, ибо каждый чистокровный маг, знающий свои корни, чтящий свой род, сразу поймет, в чем дело. А теперь подсказка по старой дружбе - есть что-то, о чем знаю не только я. И не зря, Поттер, ох, не зря министр требует вывернуть наши тайники. Вот только ничего не выйдет. Договор украден, а значит у вора есть точный план, и он... точно знает, чем он будет заполнять свиток. Чем он будет писать. Подумай об этом. На досуге. *** Первый квиддичный матч этого года обещал быть если уж не увлекательным, так забавным. Основной состав обоих заявленных команд сменился, так как многие игроки были именно с курса, с гордостью закончившего Хогвартс в предыдущем году. Альбус продолжал заниматься квиддичем - это отвлекало от многих мыслей, которые не оставляли его в покое весь день. А ночью перевоплощались в странные и пугающие сны. А спорт был той самой отдушиной, во время занятий можно было просто слушать ветер, ловить снитч и наслаждаться жизнью, радуясь, что умеешь так ловко обращаться с метлой. Не всем дано, между прочим. В раздевалке команда Слизерина, вяло обмениваясь насмешками, готовилась к своей первой игре. Никто не сомневался, что победа у змей в кармане: гриффиндорцы лишились Джеймса Поттера, капитана своей сборной, а это сулило победу противнику. Однако Лили Поттер не собиралась отступать, она все еще в игре, а значит, Слизерину придется побороться за право выйти в следующий тур. Скорпиус играл охотником в этой игре, и это его ни капли не смущало. Еще на предыдущем курсе место ловца безоговорочно было отдано Альбусу, и Скорпиус сам настоял на этом, поэтому теперь собирался играть спокойно и сосредоточенно. Но маленький золотой снитч все равно оставался желанной наградой, и Скорпиус уже подумывал о том, чтобы попросить Альбуса уступить ему право на следующую игру. Игра шла своим чередом, когда Альбус заметил снитч. Он мелькнул прямо у него под носом и унесся в сторону гриффиндорцев, где тут же был замечен внимательной Лили. - Поттеры взяли след! - радостно возопил комментатор, и толпа отозвалась возбужденным гулом. Альбус постарался выкинуть из головы все мысли и сосредоточился на погоне. Если Лили считает, что он просто так уступит ей, потому что она - его любимая сестренка, то глубоко заблуждается. Отношения отношениями, а квиддич - врозь! Лили была легче и, естественно, более верткой. Альбус успел заметить, что они достаточно удалились от поля и летят все выше и выше. Лили исполняет невероятные виражи, буквально ввинчиваясь в хмурое осеннее небо... Альбус направил древко метлы вверх и решил последовать за сестренкой, когда вдруг прямо перед собой увидел страшное, искаженное судорогой боли, лицо. Это видение пришло к нему внезапно, и Альбус совершенно не был готов к такому повороту. Он дернулся в сторону, но чудовище перед ним с ужасным лицом, обрамленным черными, почти истлевшими лохмотьями, печально качнуло своей нелепой головой и схватило его за метлу костлявыми пальцами, поворачивая в противоположную сторону. - Не бойссссяяя, - прошипело оно, - я... друуууухххх.... друуууг... тебе нааадо тудааа...шшшшш... сссс... туда... Альбус узнал этот голос. Он слышал его много раз, еще с одиннадцати лет этот шепот заставлял его вздрагивать во сне и наяву. - Я не хочу туда, - прошептал он сиплым голосом, чувствуя что не в силах говорить громче, - не хочу… - Ссссууудьбааа, - откликнулось чудовище, - таковааа… судьбааа… ссс…. Дракооон… да-сссс… Он продолжал удерживать древко метлы. Альбус как завороженный продолжал следовать за ним. От существа веяло могильным холодом и страхом, и страх этот был его, Альбуса; он словно был отражен этим жутким лицом и исковерканной душой и возвращен Альбусу обратно, увеличенный во много раз, поглощающий его заживо. - Нет… - сдавленно прошептал Альбус. Шли минуты, туман вокруг него не желал рассеиваться. Как вдруг сквозь него прорезался звонкий и властный голос: - Экспекто Патронум! И небо взорвалось искрящейся вспышкой, словно само солнце приблизилось во сто крат.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.