Альбус Поттер и Проклятый Договор

PG-13
Завершён
489
7
автор
irishik бета
Lanielka бета
Фэндом:
Размер:
124 страницы, 38 065 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
489 Нравится 440 Отзывы 199 В сборник

Глава 5. Человек в серебряном плаще

Настройки
В этом помещении не было окон, равно как и дверей. Стен тоже не наблюдалось, и это, пожалуй, испугало Альбуса больше всего. Под его ногами расстилалась дорога, она - единственное, что видел Альбус. Не каменная мостовая, как в Хогсмиде или в Хогвартсе, а просто протоптанная тропка, каких много в Запретном лесу. Вот только леса вокруг не было совсем. Молочно- белый туман, словно белое ничто, поглощал Альбуса. Он аккуратно сделал шаг. - Здравствуй, мальчик, - сказал хриплый мужской голос. Альбусу показалось, что он где-то его уже слышал. - Здравствуйте, - вежливо ответил Альбус, делая еще шаг вперед. - С кем я разговариваю?- спросил он, повернувшись на голос и напряженно вглядываясь в непроницаемый туман. - Со мной, - ответил голос, и на другом конце дороги показался человек, идущий Альбусу навстречу. В его величественной фигуре было что-то неуловимо знакомое и в то же время бесконечно чужое. Словно он видел когда-то этого человека, видел мимолетно, тот успел произвести на него впечатление и раствориться, будто его никогда и не было. Фигура в серебристом одеянии приближалась. В одежде незнакомца преобладал серебряный цвет с вкраплениями зеленого. Не нужно было отличаться интеллектом, чтобы отметить его принадлежность Слизерину. Возможно, это могло и испугать кого-то, но Альбуса, напротив, успокоило. Он был уверен, что сможет договориться с любым слизеринцем. Человек подошел ближе. Его косматые брови не скрывали цепких зеленых глаз, которые смотрели не по-стариковски живо и ясно. Седая борода спускалась до груди, что вместе с лысиной придавало ему зловещий вид. Он, несомненно, был умен, этот странный старик, и, несомненно, он был волшебником. Слизеринцем. Альбус узнал его. В немом почтении он склонил голову, пробормотав: - Здравствуйте, сэр Салазар. - Здравствуй, мальчик, - ответил Салазар Слизерин, подходя ближе. - Чем обязан? - спросил Альбус, смело смотря в глаза Основателю. - Я думал, - старик обвел рукой пространство вокруг себя, - раз уж мы здесь, то это у тебя ко мне вопросы. - Я не знаю, где мы, - пожал плечами Альбус, - но думаю, что сплю. - Нет, - Салазар сложил руки на груди и покачал головой, - нет. Ты не спишь. Мы с тобой вполне реальны. Есть правда, кое-что, схожее со сном. - Это происходит в моем подсознании? - спросил Альбус, задумавшись. - Как угодно, - чуть улыбнулся старик. - Значит, я могу задавать вопросы? - Почему нет? Можешь, конечно. - Почему вы здесь? А не кто-то другой? Почему эти темные твари звали меня с собой и преследуют меня в моих снах? Почему я вижу постоянно смерть близкого человека? - Слишком много вопросов, Альбус Поттер. Альбус даже не стал удивляться, что волшебник знает его имя. Только убедился, что происходящее - все-таки игра его подсознания. Это было странно - осознавать, что все не по-настоящему. Странно и необыкновенно. - По порядку, - вздохнул Альбус, - что за темные твари меня преследуют? - Эти создания называются дементорами, - ответил Слизерин, расхаживая взад-вперед, заложив руки за спину, - они - порождения темной магии, самое страшное и гнусное ее проявление. - Откуда они появились? - спросил Альбус, чувствуя неясный страх перед неизвестностью. - Они моложе, чем многие считают, и древнее, чем многие думают. Их не так много, как кажется, и, уж точно, они не настолько плохи. - Почему мне снится смерть моего друга? - Альбус замер, вытянулся в ожидании ответа: этот вопрос волновал его сейчас, пожалуй, более других. - Потому что он умрет, очевидно, - охотно ответил Салазар. - Как этого избежать? - Не мне об этом говорить, но в свое время избежать смерти мне удалось. - Как? - Ты знаешь ответ, мальчик. Ты его уже знаешь. Проклятый Договор. - Что я буду должен после заключения договора? - спросил Альбус, - душу? - Нет, мой юный друг, отнюдь. Служение. Служение после смерти. А душа твоя останется при тебе, если она вообще существует, в чем я до сих пор сомневался. - А... - Альбус собирался задать следующий вопрос, но не успел. Его собеседник исчез. *** - Ал... - ему показалось, что кто-то бесцеремонно потряс его за плечо. Альбус, словно нехотя, разлепил тяжелые веки. Перед ним сидела Роза Уизли и заботливо гладила его по руке. - Что... - Альбус приподнял голову, осматриваясь. Сомневаться не приходилось - он снова находился в Больничном Крыле. Который раз он здесь оказывался и который раз не мог вспомнить, что с ним произошло. - Ты упал с метлы... - Роза смешно наморщила нос, пытаясь казаться строгой, - и потерял сознание. - Я ничего не помню про это, - виновато улыбнулся Альбус. - Ты... был без сознания весь вчерашний день. Мы дежурим здесь по очереди. - Кто мы? - спросил Альбус, помотав головой. Вроде, не болит... - Скорпиус, Лили, я, Хьюго... - принялась перечислять Роза, крайне довольная тем, что именно ей довелось присутствовать при пробуждении Альбуса. Альбус опустил взгляд, словно среди имен не было того, что он хотел бы услышать. - Мне надо... встать. - слова дались с трудом, оказалось, что больше всего на свете Альбус хотел пить. Заботливая Роза тут же поднесла к его губам стакан с водой. Альбус помотал головой снова: еще не хватало, чтобы его девчонка поила! Сам справится, не маленький. В ту же секунду открылась дверь, и на пороге показался Скорпиус Малфой. - Слава Мерлину, - произнес он непривычно тихо, - ты очнулся. Роза воззрилась на него с удивлением: она не знала, что Скорпиус может быть настолько тихим и эмоциональным одновременно. Он постоял на пороге буквально пару секунд и хотел было шагнуть внутрь, как его чуть не сшибла с ног Лили Поттер, которая тоже стремилась как можно быстрее увидеться с братом. - Прости, Скорпи, - сказала она приветливо, ни капли не замявшись и протискиваясь мимо него в помещение. - Опять ты, - вздохнул Скорпиус обреченно, - хоть что-то может в этом мире произойти без тебя, Поттер? - сказал он, обращаясь к Лили. Она чуть повела плечом, улыбнулась: - Только не то, что касается моего брата, - и тут же без перехода, - как ты, Ал? - Нормально, - выдохнул Альбус, садясь на кровати, - в принципе, уже привычно. Скорпиус все стоял в дверях, не спеша заходить. Альбус поднял на него взгляд и вдруг ему стало страшно. Скорпиус нервничал. Скорпиус сомневался. И боялся. Он качнул головой в знак приветствия, и Альбус, конечно же, понял, что тот хочет сказать. Он хотел поговорить с ним наедине, потому и не стал заходить, показывая, что говорить в присутствии Лили и Розы ему не о чем. И правда. Не беспокоиться же о его, Альбуса, здоровье. И так ясно, что с ним уже все нормально. *** Гарри уже битый час сидел, склонившись над листком пергамента. Обычный листок, сам собой он ничего, конечно, не представлял. Но вот его содержание заставило Главного Аврора схватиться за голову. В дверь настойчиво постучали, и Гарри поспешно спрятал листок за спину, чтобы незваный посетитель, кто бы он ни был, не увидел этого безобразия. - Войдите, - сказал Гарри нарочито веселым тоном. Это был всего лишь Фред Уизли-младший, что позволило Гарри выдохнуть с облегчением. Фред уже год как не был стажером, заходил к дяде редко и всегда удивлял его умением рассуждать и предвидеть события. Фред прошел в кабинет, получив разрешение, устроился в кресле. - Ну и... - Гарри постарался быть приветливым, однако это тяжело было сделать, так как письмо, которое он сжал в руке под столом, буквально прожигало его ладонь. И это отнюдь не было метафорой: магические документы нельзя прятать, тем более в руках, они могут и самоиспепелиться от злости. - Гарри, нам срочно нужно организовать переговоры с Персивалем. - Почему бы тебе не сказать об этом ему? - Гарри поморщился, но продолжил мужественно терпеть. Наверное, будет ожог. - Потому что к нему не попасть! - с кислой миной заметил Фред. В Норе он не показывается, к нему в гости просто так не приедешь, знаешь ли. Министр... - Ну и какие у тебя дела с министром в таком случае? - Как аврор, руководящий отрядом по пресечению угрозы со стороны маглов, - Фред говорил медленно, тщательно подбирая слова, - Я бы хотел знать, какова реальная угроза. - Ты сдаешь мне отчеты, - вкрадчиво сказал Гарри, - никакой угрозы там нет. - Ее не может не быть, - резко сказал Фред, и Гарри с грустью ощутил, как ему не хватает Теда, которого пришлось отпустить в вынужденный отпуск на полгода. Он уехал во Францию, где его жена нашла целителя, который якобы мог излечить парня от ликантропии. В это Гарри категорически отказывался верить, но Тедди отпустил. Пусть отдохнет. - Хорошо, Фред, - Гарри вдруг почувствовал невыносимую усталость. Он не хотел ничего скрывать. Только не от своих авроров, им и так порой не сладко, а тут еще эти недосказанности, недомолвки... Гарри вытащил руку из под стола и разжал пальцы. Лист пергамента дернулся и распрямился, будто и не был никогда примят. Фред пошевелил губами, читая. Когда он поднял глаза на Гарри, в его взгляде читались недоумение, раздражение и злость. Взглянув на листок еще раз, Гарри снова прочитал извещение об отставке нынешнего Министра Магии и пожал плечами: в конце концов, уговаривать никого он не собирается. Может, оно и к лучшему. *** - Лили, Роза, я рад вас видеть, - улыбнулся Альбус, - но я как-то... хочу отдохнуть. - Конечно-конечно, - засуетилась Роза, - ты спи, а мы покараулим. - Вам, кажется, ясно было сказано, что сейчас не лучшее время кого-либо караулить, - бесцветным голосом заметил Скорпиус, стоя у двери. Роза посмотрела на него с негодованием, Лили неодобрительно покачала головой. Поняв, что Альбус отстаивать их позиции не собирается, обе девочки покинули Больничное Крыло. - Я думал, они никогда не уйдут, - сказал Скорпиус, присаживаясь рядом. - Зря ты с ними так, - зевнул Альбус, - мне так веселей и спокойней. Не надо думать о... - Кошмарах? - усмехнулся Скорпиус. - Именно. Ты много об этом знаешь, не так ли? - Еще бы. Заклятье братства, Альбус, оно работает. И, знаешь, я вот понял, что сны нам снятся об одном и том же. - Как это? Ты решил поговорить об этом? - Ну... скажем так: у меня нет выбора, говорить или не говорить. Ты в своих снах видишь мою смерть. И даже не смей отрицать, все твои эмоции я вижу как на ладони. Ты видишь мою смерть, и это терзает тебя, благородного. А вот я, Альбус, вижу своего убийцу. И это, поверь, гораздо страшнее. - Верю, - сглотнул Альбус, сжавшись в комок. Ему очень не нравился тон друга. Ничего хорошего это не предвещало, - и кто это? Скорпиус смотрел на него долго и тяжело, словно пытался выпытать что-то у своего лучшего друга одним только взглядом. - Ты, - ответил он коротко, - меня убьешь ты. *** - Понимаете, я честный, законопослушный маг. Почему вы так обращаетесь со мной? - мужчина небольшого роста в красиво расшитой мантии судорожно вцепился в руку командира аврорского отряда, который сновал по его дому. Дом Кларков был большим, род - древним и уважаемым. Никогда еще не был Габриэль Кларк так близок к истерике. Во время войны его семья умудрилась оказаться на верной стороне и никому не задолжать. После появились возможности поправить свои дела торговлей, как и всегда. Но то, что сейчас творили эти ребята, выходило за рамки приличий. Они просто перерывали его дом в поисках артефактов. Габриэль честно сдал кольцо своей матери, обладающее некоторыми волшебными свойствами, в Волшебный Архив. И надеялся, что этим все и ограничится. Но не тут-то было. По чье-то наводке или снова по приказу спятившего министра эти ищейки решили перетрясти его дом! В этом мире все снова шло кувырком. Этот мир снова требовал перемен. *** - Он очнулся? Я просто спрашиваю, а ты крутишь носом, будто жабу какую увидела, - Адель Забини изо всех сил старалась быть вежливой. Тем более, находясь в башне Гриффиндора, где она, мягко говоря, чувствовала себя неуютно. Стоящая напротив нее Лили Поттер, напротив, ощущала себя хозяйкой положения. - Тебе-то что? - спросила она, стоя на ступеньку выше Адель, - так было удобней с ней разговаривать. Высокая Адель была вынуждена задирать голову, чтобы посмотреть Лили в глаза, а это было забавно. Адель закатила глаза: - О, Мерлин! Поттер, не будь такой. Просто ответь, и я уйду. - Услуга за услугу? - в глазах Лили зажегся огонек торжества. - Согласна, - буркнула Адель, не собираясь радоваться сделке. Идти в Больничное Крыло и открыто показывать свою заинтересованность было выше ее сил. *** Скорпиус прошел к окну и теперь стоял к Альбусу спиной. - Скорп, - тихо позвал Альбус. Тот не откликнулся. - Скорпи... - повторил Альбус, надеясь на его благоразумие. Но это явно не было тем, на что можно рассчитывать в беседе со Скопиусом Малфоем. - Все это время, - со злостью сказал Альбус, - все это время я пытаюсь решить одну непростую задачку: как бы сделать так, чтобы ничего из моих снов не сбылось. А особенно гибель одного конкретно взятого человека. Близкого мне человека. Каждую минуту, каждый час своей жизни сейчас я думаю только об этом. И ты смеешь от меня отворачиваться? Немедленно повернись, Скорпиус Малфой, пока я тебе не врезал! И это либо точно станет твоей преждевременной кончиной, либо вразумит тебя, и ты поймешь, что я никогда бы не смог... Закончить фразу Альбус не смог. Это было слишком ужасно. Скорпиус обернулся. Улыбнулся. - Не в этом дело, Ал. Ты считаешь,я верю этим видениям? Нет. Я просто не пойму, почему ты темнишь и не рассказываешь мне всего. Что ты задумал? Что ты ищешь в библиотеке? Книги о Предсказателях - только малая часть правды. Да и это твое нелепое падение... Пусть говорят, что угодно, я знаю одно - Альбус Поттер никогда бы не навернулся со своей метлы. Ни за что. Альбус смотрел на друга и внутри него пробуждались и возвращались к жизни самые теплые чувства. Какой же он дурак, что решил, будто в этой борьбе с неизведанным злом и ужасными снами он один? С чего он взял, что никто не сможет понять сути происходящего, не поверит ему? Скорпиус чувствует отголоски его эмоций, это и заставляет его переживать даже больше, ведь многое Альбус ему просто не говорит. Каким эгоистом надо быть, чтобы вот так вот мучить лучшего друга. - Прости, - выдавил Альбус, дотрагиваясь до руки Скорпиуса, - прости. - Ничего, - выдохнул тот, пожимая его ладонь в ответ, - ничего. Главное - то, что ты понял. - Я расскажу тебе, - сказал Альбус, полный решимости, - это был... Салазар Слизерин. И теперь я точно знаю, что он где-то рядом.
489 Нравится 440 Отзывы 199 В сборник
Отзывы (40)