ID работы: 3359799

Истории, которые помнит Бриггс

Джен
PG-13
Заморожен
16
автор
Размер:
5 страниц, 2 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Генерал-майор Армстронг и алкоголь

Настройки текста
Бакканир, Майлз, Оливия. Мужчины решают тайком распить бутылку чего-нибудь горячительного, но генерал-майор застаёт их врасплох. "- И что это вы здесь делаете, чёрт возьми?!" Добыть бутылку чего-либо крепче десяти-пятнадцати градусов в Бриггсе было уделом самых ловких, хитрых и нахальных, ибо распивать алкоголь под носом самой Снежной Королевы Бриггса было равносильно самоубийству. И тем не менее, такие люди были. Два представителя этой редкой, но встречающейся породы сидели в самой дальней башенке, отдыхая от трудов относительно праведных. Бакканир лихо открыл бутылку недешевого виски автопротезом, а Майлз извлек из-под полы стаканы, старые, но надежные и не раз использованные. Конечно, самый лучший виски не чета самой дрянной драхмийской водке, но подобную измену генерал Армстронг уже точно не простит. Бакканир прокашлялся, заговорщически подмигнул товарищу, наполнил стакан и… - И что это вы здесь делаете, чёрт возьми?!- голубой глаз генерала Оливии Армстронг метал молнии, а раскаты грома успешно заменил звон извлекаемой шпаги. Адъютанты переглянулись, бодро подскочили и вытянулись по струнке. - Я жду объяснений. Они переглянулись еще раз. Недаром они служили вместе и при одном и том же человеке столько лет. В ход пошла бриггская телепатия – не настолько известная, как элриковская (о которой сам Бакканир презрительно сплевывал короткое «Брехня!»), но гораздо более действенная. «Брать вину на себя бессмысленно». «А скидывать все на другого – не по-нашему». - Мы…- браво начал Букканир и тут же замялся,- к-ку… кхм, кхм,- он вполне правдоподобно раскашлялся, увидев в ужасе распахнутые глаза товарища. «У кого это вы купили, голубчики?»- даже взглядом Майлз ухитрился передать язвительные интонации их командира. - Н-н… «Удачно же вы гуляете – дорогущий виски на дороге валяется!» «Конфисковали?» «Фамилию, звание проштрафившегося!» - Получили в дар…- Майлз одобрительно моргнул – на большее не решился,- за… «Заслуги перед отечеством?»- на этот раз насмешка была майлзова. - За поддержку нашего командира!- невозмутимо продолжил Бакканир. «Съел, белобрысый?» - А распиваете прямо здесь и сейчас, потому что… - Погода хорошая,- буркнул Майлз себе под нос и тут же удостоился обжигающе-яростного взгляда. Он отдал честь.- Потому что мы всего лишь помощники и не должны мешаться под ногами начальства, мадам! Самым сложным тут было удержаться от вздоха облегчения, невольно возникшего после едва заметного кивка Оливии, но мужчины сдержались. «Слишком льстиво». «Сам что-нибудь придумай». - Ага,- она ногой подпихнула к себе ящик и села на него, опираясь на шпагу.- Расшифровываю: Бакканир решил выпить, Майлз купил бутылку у централов, а эта башня – самое отдаленное от меня место. - Вашу проницательность сложно сравнить с чем-либо еще, мадам. «И это я еще слишком льстив». Оливия смерила своих адъютантов холодным взглядом, полностью оправдывая свое прозвище. - И вы знаете, что вас ожидает за нарушение дисциплины?- прорычала она. - Немедленное раскаяние в содеянном?- предположил Бакканир, старательно не глядя на непосредственное начальство. - Немедленное исправление всех ошибок?- одновременно с ним спросил Майлз, также увлеченно разглядывая кусочек неба, видный из башни. «Какое еще исправление?» «Смотри и учись». - Разрешите исправиться прямо сейчас, мадам?- не опуская руки, четко произнес Майлз, искоса глянув на командира. Получив что-то, похожее на благосклонный кивок, он резво предъявил на свет еще одну хранимую под полой вещь – тоже стакан, но изящнее, выше и явно представительней. Мгновенно уловивший мысль Бакканир наполнил его виски, молясь всем богам одновременно, чтобы не пролить ни капли мимо, и торжественно, чуть ли не с поклоном вручил его Оливии, с каждой секундой наблюдавшей за ними все одобрительней и одобрительней. - Молитесь, чтобы это пойло стоило нагоняя, который вы у меня получите,- пригрозила та, и приятели уже со спокойной душой потянулись к своим так и не пригубленным даже стаканам – раз начальство принимает участие в нарушении, грех его не поддержать. - Молимся,- охотно согласились они и чокнулись с ней. «Надо бы в следующий раз что-нибудь пооригинальней придумать». «Ты у нас на весь Бриггс такой один оригинальный – ты и придумывай». - Я все слышу,- буркнула Оливия, и Майлз поспешно подлил ей еще. Ей-богу, как будто в первый раз кого-то так ловят. Особенно их.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.