ID работы: 3360062

Избранные. Книга 1: Какого биджуу я теперь волшебник?!

Джен
R
Завершён
18381
semenoh бета
Размер:
513 страниц, 96 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
18381 Нравится 10015 Отзывы 7360 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 11. Вавилонская башня

Настройки текста
       16 августа, 1988 г. Англия, Коукворт, Тупик Прядильщиков, дом Северуса Снейпа — И всё-таки люди создали себе кучу проблем, когда придумали такое огромное количество языков, — заявил я, проглотив «в вашем мире». Сенсей доказал мне, что про языки — чистая правда. Он показал книги. Там ещё и буквы отличались кардинально! Он называл их «латиницей», «кириллицей» и «рунами». В каждом языке своя азбука, свои слова, свои написания и правила написаний этих слов! Жуть просто. Снейп-сенсей сказал, что даже на территории Великобритании, в которую входит Англия, есть парочка языков и своих диалектов. — У магглов есть библейская легенда о Вавилонской башне, — хмыкнув, сказал мне учитель. — В ней говорится, что когда-то язык всех народов был един, точнее, в стародавние времена и народ был один. И однажды люди захотели построить огромную башню, высотой до неба. Своей гордыней они прогневили Бога, и тот дал каждому из строителей свой язык, чтобы люди не понимали друг друга. Из-за этого строительство башни прекратилось, а люди разошлись по свету, появились народы, а у каждого народа — свой язык. — М-м… — интересно, имя этого Бога не «Пейн» случайно? Как-то очень жестоко за простую башню. — То есть Бог боялся, что люди дойдут до небес, достанут его, и он больше не сможет быть Богом? — спросил я. — Хм-м… — задумался Снейп-сенсей. — Думаю, что эта история подразумевает что-то вроде того, что невозможно стать равным Богу. Ага, знаю я парочку с «божественной силой» — все плохо кончили. — Но если Бог помешал дойти людям до себя и посмотреть, что он из себя представляет, значит, дело тут нечисто, — заявил я. — Потому что иначе, если бы люди дошли до него и увидели, то точно бы сказали, что есть Бог, и всяко преклонились бы перед его величием и всё такое… — Хм… Теологические диспуты — это не моё, — на полсекунды улыбнулся сенсей. — Но в твоих словах есть некоторый смысл. Волшебники не религиозны, как магглы. Потому что большая их часть может делать то, что магглы приписывают различным Богам и Мессиям. — То есть, теоретически, тем Богом из легенд мог оказаться какой-то очень крутой волшебник? — уточнил я.  В принципе, шиноби в этом смысле схожи с магами. Мы надеемся на собственные силы. Даже «Воля Огня», которая считается чем-то вроде религии, это — вера в принципы деревни, оглядка на старое поколение, покровительство и обучение молодых. Кодекс шиноби, наконец, со своими правилами и законами. Но никак не слепая вера в какого-то дядечку в небесах, который будет указывать, как людям жить и что делать. Поэтому все Страны и Скрытые деревни, несмотря на разногласия и старые обиды, по-быстрому объединились, когда появился очередной «божественный вершитель судеб»… — Возможно, — пожал плечами Снейп-сенсей. — У нас поминают Мерлина, Мордреда и Моргану, чьи имена и деяния столь велики или столь ужасны, что их помнят и по прошествии тысячелетий. Ага, кто-то вроде Рикудо-сэннина. Самого крутого и легендарного шиноби, который, как говорят, был родоначальником Великих кланов, к которым относился и клан Саске — Учиха. И клан бабули Цунаде — Сенджу. А также кланы Узумаки и Кагуя. — Так, я покажу тебе последнюю книгу и вернусь в лабораторию, — напомнил о себе учитель. Я кивнул. — Эту книгу по редким зельям я купил во время своего путешествия в Японию, — с верхней полки к нам поплыл светлый фолиант. — Магические списки с каких-то свитков… К сожалению, разобраться не смог. Видимо, язык видоизменился со временем или что, но смысл половины фраз от меня ускользает. — Вау! — открыв эту книгу, не удержался я от громкого вздоха. — Да, это — иероглифы. Считаются одной из самых сложных письменностей, — по-своему расшифровал моё обалдение сенсей. А я чуть ли не со слезами на глазах смотрел на родной язык!* Причём книга была написана Высокой Речью. Так что это получается? Этот мир, с огромным количеством языков, является каким-то перекрёстком миров, что ли? Может, мой мир вообще местный сателлит? Иначе как можно объяснить то, что язык моего мира… японский? Всего лишь один из семи тысяч… — Прочтите, пожалуйста, что-нибудь, — попросил я сенсея. — Хочу послушать, как это звучит. — «Гензаи мадэ но джикан но каиши кара сукурёру кенкё суияки», — это название. «Свиток медицинских зелий от начала времён и до наших дней» моментально «перевёл» я. Смелое название для книги навскидку в две сотни страниц. Либо зелий не так много, либо они очень универсальные. — Дорого она стоила? — спросил я, вцепившись в книгу мёртвой хваткой. — Что-то около пятнадцати рё, — и я чуть не вздрогнул, услышав очень похожее на наше «рьё» название валюты. — У них свои деньги. Рё равен примерно трём галлеонам, так что в галлеонах… — Сорок пять, — закончил за него я. — А это много? — Гоблинский банк предлагает курс одного галлеона к пяти маггловским фунтам, если тебе так понятней, — пожал плечами Снейп-сенсей. — Двести двадцать пять фунтов, — посчитал я и присвистнул. Это практически столько, сколько тратят Дурсли в месяц на всю семью… Я положил книгу на родном языке на стол, лихорадочно раздумывая. — А вам было бы очень интересно узнать, что там написано, сен… сэр? — осторожно спросил я. — Да, вот только магов-специалистов по старояпонскому не так много, причём и в самой Японии, не говоря уже об Англии, которая расположена на другом краю света. Я понимаю половину, но без второй части это сводится к методу проб и ошибок. Так что я забросил перевод. — Книга очень ценная, я осознаю это, но… Мне показалось, что я понимаю, что там написано, — решившись, шёпотом сказал я и втянул голову в плечи. — Это нормально для… волшебников? — Хм… — удивился сенсей. Его бровь дёрнулась на пару миллиметров вверх. — Это… необычно. Но не невероятно. У некоторых волшебников были и есть свои фамильные дары. Даже такой, как понимать язык змей — парселтанг. — О! — я вспомнил, что Гарри упоминал о том, что говорил со змеями. — О-о-о!..  А вдруг я тоже? Или это дар души Гарри? Но, если мне досталось очкастое хилое тельце, почему бы не перепасть такой крутой способности? Помню, призывы Орочимару и Саске были весьма впечатляющими и опасными. Сколько раз только меня всякие ползучие гады заглатывали… — Что? — прищурился Снейп-сенсей. — А… Я… Однажды мне показалось, что маленькая змейка в саду тёти Петуньи что-то мне сказала. Но я подумал, что у меня разыгралось воображение, — вдохновенно соврал я.  Если он притащит змею, можно будет проверить. Да, так да, нет, так нет. — То есть, ты, возможно, ещё и змееуст? — уточнил сенсей. — Я не стал бы это утверждать, сэр. В конце концов, это случилось всего однажды и мне могло просто что-то послышаться с какого-нибудь соседнего участка, — ответил я, старательно хлопая глазами. — Серпенсортия! — в руках у сенсея моментально оказалась его палочка, а из неё словно вылилась довольно крупная крапчатая гадюка, похожая на тех, которые водились в Великой Пустыне Страны Ветра. Змей я никогда не боялся, и, благодаря некоторым злым гениям и вивисекторам всея Конохи, даже изучил «изнутри». К тому же любимая еда Гаары — запечённая змея… По вкусу напоминает мясо птицы. — Мне с ней поговорить? — заинтересовался я. — Будь осторожней, не суй руки. Но пока я не отдам мысленный приказ, змея не должна нападать, — ответил он. — Если что — я использую контрзаклятие. Я постарался настроиться на змею. Почему-то перед глазами всплыло общение с жабьим сенсеем Фукасаку и мои верные друзья — Гамакичи и его брательник-дурачок Гаматацу. В Мьёбоку, чтобы говорить на жабьем и не срываться на родную речь, требовалось некоторое усилие, и желательно, для настройки, чтобы с тобой первым заговорили. Змея молчала и пыталась уползти. И тут я услышал тихое шипение, в котором были какие-то панические нотки. — Где это я? Ш-што проис-с-сходит? — Здас-сте, — привлёк я её внимание. — А мы тут вас-с немножечко приз-с-свали… — Всё-таки змееуст! — воскликнул сенсей. — Говорящ-щий? — удивлённо обернулась змея. — Приз-с-свали? — она поболтала в воздухе языком. — Тут с-стыло. — С-соглас-сен, — покивал я. — С-страна так с-себе. С-сам с-страдаю. Я повернулся к сенсею и перестроился на английскую речь. — Она говорит, что тут холодно и хочет домой. Вы отпустите её? — Випера Эванеско, — взмахнул палочкой он, и змея исчезла. Надеюсь, вернулась туда, откуда её призвали. Прикольно, призыв работает, но без крови и контракта. Интересно, поэтому она такая мелкая, относительно змей Саске и Орочимару? Какая-нибудь «пропускная способность» магии? И откуда она? Вряд ли это бы сказала сама змея, но, наверное, заклинание отбирает какой-нибудь ближайший экземпляр. А если Гарри умел говорить со всеми змеями, то значит она из этого мира… Или змеи из какого-нибудь соседнего мира-сателлита попали сюда. Иначе откуда разумность и своя речь? Возможно, что та Вавилонская башня из мифов вообще была каким-нибудь устройством телепортации... Стоят же у нас по миру древние фуин-телепорты из храма в храм... — Что ж… — прервал мои размышления сенсей. — Кажется, мы нашли то, чем ты можешь «отработать» это «обучение» у меня. Так что по три часа в день будешь заниматься переводом… Если сможешь, конечно. И я увидел, что глаза у него очень живо и предвкушающе блестят. — Хорошо, сэр. Я постараюсь, сэр. Заработать бонусов у такого человека — великолепно. Надеюсь, что справлюсь.       
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.