Часть 1, глава 4. «И ты тоже?»
24 июля 2015 г., 02:32
Сгоревший хутор, 13:04
Несмотря на отсутствие карт местности на борту «Ската-2», Джейк не унывал. Его настроение значительно повысилось до отметки «Великолепное» после встречи с «рыжиком», как он ласково назвал Клэр. Хотя, Моррисон сам не понимал, почему она оставила столько эмоций после себя. С девушками он завязал ещё будучи четырнадцатилетним. Просто перестал общаться с ними и всё. Исключение составляли лишь женщины в отряде. Тут уж обстоятельства заставляли не воротить от них нос. А сейчас Моррисон чуть ли не сиял от счастья после встречи с Редфилд. Он просто чувствовал, что они ещё встретятся, и всеми силами пытался приблизить это событие. Стоило ему только вспомнить эти голубые глаза, в которых, казалось, можно было утонуть, он забывал обо всём на свете. Именно поэтому наёмник просто так проходил два часа по Затону, воодушевлённый встречей с Клэр.
Вдоволь нагулявшись по Затону, Джейк набрёл на Сгоревший хутор — место, представляющее собой несколько полуразрушенных бревенчатых изб. Сам хутор изобилует аномалиями «Жарка», а под ним образовались пещеры, в которых тоже немало аномалий. Рассматривая место, в котором он оказался, парень едва не подпалился, пройдя в метре от «Жарки». Вовремя отскочив, он вздохнул с облегчением: ещё б чуть-чуть, и можно было бы подавать шашлык из человечины слепым псам. Пробежав от одного конца хутора к другому, Моррисон остановился на пригорке, думая, что делать дальше. Мысли настойчиво навязывали наёмнику «рыжика», но одно он понял наверняка: искать карты местности бессмысленно. Проще было заявиться к Лупо с повинной, чем найти хоть что-то, что Джейк и собирался сделать. Высмотрев сталкеров, приближающихся к хутору, он, не раздумывая, помчался к ним.
— Привет! Вы не подскажите, может ли кто провести до Окрестностей «Юпитера»? — спросил он.
— Есть тут Лоцман. Он как раз проводник до туда и обратно, до Затона. Он скоро с, так сказать, рейда вернётся. Можешь подождать его на «Скадовске». Вон он, — указал сталкер на сухогруз, который было отчётливо видно со Сгоревшего хутора.
— Спасибо большое! — поблагодарил наёмник сталкеров и отправился в лагерь.
Сухогруз «Скадовск», 13:30
— Клэр, что с тобой? На тебе лица нет! — вскрикнула Аманда, увидев слегка побледневшую подругу.
— А? Что?.. Нет, со мной всё в порядке, — отмахнулась она. Не рассказывать же Вест в самом деле о случившемся, хоть она и подруга.
— Но ты бледная…
— Я же сказала: всё нормально, — как можно спокойней сказала Редфилд. Хотя, о каком спокойствии может быть речь, когда тебя едва не убили?
— Ну, ладно… Слушай, тут недавно говорили, что Лоцман должен скоро вернуться. Дождёмся — и отправимся сразу к заводу, — перевела тему напарница.
— Хорошо, — кивнула Клэр и присела возле лестницы на второй этаж на ящики. Аманда, на удивление, не стала донимать её расспросами. Оно и лучше. Редфилд было просто необходимо оправиться после встречи с тем парнем. Да, она признавала самой себе, что на внешность он был симпатичен, но характер… К тому же, он, похоже, ещё и наёмник. Нет, надо перестать думать об этой встрече. Это была случайность. Не более.
Входная дверь на «Скадовск» тихо скрипнула, оповещая о прибытии очередного путника. Редфилд подняла голову, и её будто прошибло током — это был он. Он — тот самый, который едва не убил её возле Цехов подстанции. Но что он тут делает? Выпав из оцепенения, Клэр, недолго думая, пошла на второй этаж сухогруза. Ещё не хватало встретиться с ним вновь. Джейк же, в свою очередь, заметил её сразу, как только зашёл на «Скадовск». Забыв даже, что он хотел подойти к бармену, он пошёл следом за ней. Девушка находилась в комнате для отдыха — своего рода спальне на сухогрузе.
— А я-то уж и не знал, где тебя можно найти. А тут случайно как-то вышло, — сказал Джейк, скрестив руки на груди и оперевшись на дверной косяк.
— Что ты тут делаешь? — устало спросила Клэр, даже не обернувшись. Разговаривать с ним после произошедшего не было никакого желания.
— Мне нужен проводник до Янова, поэтому я здесь.
— И ты тоже? — обернулась она, с удивлением глядя на него. «Только этого мне ещё не хватало», — пронеслось в мыслях у девушки.
— Я не экстрасенс и не знаю, что тоже.
— Мне с напарницей тоже нужно на Янов.
— Ну и отлично, вместе веселей, — сказал наёмник, обольстительно улыбнувшись. Клэр на это лишь тихо фыркнула и опустила взгляд в пол. Увидев, что она собирается уходить, он добавил: — Кстати, Клэр, — начал Джейк, сделав ударение на её имени, — ты кое-что оборонила во время нашей первой встречи, — сказал он и показал ей удостоверение.
— Откуда… — девушка захотела взять свою карточку, в то время как Моррисон поднял руку вверх, и она просто не смогла дотянуться.
— Так ты из «TerraSave», значит. Так я и знал, что что-то тут нечисто.
— Отдай мне его. Или я расскажу всем на «Скадовске», что ты наёмник.
— А я могу рассказать, что ты почти что относишься к военным. Они же вроде у сталкеров поперёк горла стоят, не так ли? — спросил он так, точно наперёд знал ответ, и ядовито усмехнулся. Клэр в ответ лишь сильнее сжала кулаки, желая поставить наёмнику фингал под глазом. Немного помолчав, он продолжил: — И тогда как думаешь, кому поверят больше? У меня есть доказательство, а у тебя ничего.
— Ладно, — согласилась она после недолгой паузы в разговоре. Всё равно выбора у неё не было. — И что тебе нужно на этот раз?
— Всего лишь вместе пройти до Янова. Доберёмся — и я отдам тебе удостоверение. Мы договоримся на этой ноте? — Редфилд тяжело вздохнула, отведя взгляд в сторону. — Думаю, это «да». Кстати, меня Джейк зовут, — и улыбнулся, будто и не он вовсе приставлял ей нож к горлу.
— Мне плевать, как тебя зовут. Всё равно в скором времени расстанемся, — тихо бросила Клэр и пошла к лестнице, ведущей вниз.
— А хотелось бы, чтобы не совсем скоро, — Джейк, хитро улыбаясь, убрал удостоверение в карман ветровки и тоже спустился вниз.