Возвращение Волчицы

R
В процессе
151
5
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 583 страницы, 224 841 слово, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
151 Нравится 245 Отзывы 59 В сборник

Глава 19

Настройки
Просыпаясь, Волчица почувствовала запах свежего кофе, что доносился до второго этажа с кухни. Но Фелисити чувствовала, что пахло не только кофе, но и ещё чем-то. И, не открывая глаз, девушка пыталась понять, чем именно. Определённо, это было что-то печёное. Что Флойд готовил на этот раз? Ресницы начали трепетать, но веки словно налились свинцом, от чего Фелисити не смогла их открыть, не смотря на манящий запах с кухни. Фелисити была без понятия, который сейчас час, но была уверена, что солнце уже взошло. Прислушавшись, блондинка не услышала пения птиц, а это означало, что дверь на балкон закрыта. Лениво зашевелив рукой, Волчица почувствовала резкую боль в плече, что напомнила о вчерашних событиях. Тихо застонав, айтишница перевернулась на другой бок. Прошлым вечером после неудавшегося ограбления Фелисити, вынимая пулю, поняла, что кусок сплюснутого свинца вошёл в плечо глубже, чем она думала. Флойду даже пришлось помочь девушке. Достав пулю и промыв рану, он наложил несколько швов. После того как швы были наложены, Фелисити даже подумала, что Снарт мог её обмануть и забрать картину себе, пока она была занята полицейским, что появился так некстати. Но, увидев нужный лот на сайте аукциона, связалась с организаторами и сказала, что хотела бы принять анонимное участие. Получив ответ, что утром ей перезвонят, девушка, взяв напрокат новую машину, вернулась к антикварному магазину, зная, что копы ещё долго там провозятся. Волчица просидела в машине почти всю ночь, наблюдая за работой полиции и вернувшись домой под утро, едва не уснула на диване. В полудремоте Фелисити почти не помнила, как оказалась в кровати в спальне. Видимо за это нужно будет поблагодарить Флойда. Слыша поднимающиеся шаги по лестнице, Фелисити заставила себя открыть глаза в тот самый момент, когда Лоутон вошёл в спальню с небольшим подносом в руках. — Завтрак в постель, — сказал он, заметив, что девушка проснулась. — Ты меня балуешь, — улыбнувшись, ответила Волчица, когда Флойд поставил столик перед девушкой на кровати. Увидев на подносе кофе и блинчики, политые горячим шоколадом, Фелисити поняла, что за запахи доносились до неё с кухни. — Не обольщайся, — дерзко хмыкнул Дэдшот. — Это лишь в лечебных целях. — Тогда я точно должна это съесть, док, — весело ответила Фелисити. — Но для начала приму душ, — добавила она, уже выбираясь из кровати и спрыгивая на пол. Прежде чем Флойд успел что-то ответить, Фелисити скрылась за дверью ванной, собираясь принять быстрый душ. Оказавшись в ванной, Фелисити заметила, что Лоутон прибрался, убрав аптечку и все следы крови, только лишь парик остался лежать на длинной тумбе рядом с раковиной. Принимая душ, Фелисити постаралась отключить все мысли, что настойчиво лезли в голову. Меняя намокшую повязку на плече, девушка взглянула на шов. Если бы она делала это самостоятельно, то точно бы получилось не так аккуратно, а Лоутон хорошо с этим справился. Уверенно, не смотря на волнение во взгляде, который Фелисити несколько раз перехватывала, наблюдая за ним в зеркало. Волчица была уверена, что скажи она Джону о том, что Лоутон способен о ком-то заботиться, то Диггл посчитал бы, что она в маразме. Не смотря на довольно неприятные ощущения, Фелисити не проронила ни звука в тот момент, когда игла с ниткой проходила сквозь кожу. Получать подобные раны стало для Фелисити привычным делом в годы работы на Триаду. Закончив рассматривать шов, Фелисити, заклеив его стерильной марлей и надев блузку, что едва закрывала талию, и шорты, связала концы блузки вместе и вышла из ванны, держа парик в руках. Он ей ещё пригодиться сегодня. Выйдя из ванны, Фелисити не нашла Лоутона в спальне, как ожидала, как и завтрака, что пять минут назад стоял на столике. Спустившись вниз, Фелисити обнаружила, что Лоутон сидел в гостиной за столом перед ноутбуком, а тарелка с её завтраком стояла рядом. Стоя за спиной Лоутона и держа тарелку в руках, Волчица наблюдала, как Дэдшот проверял в даркнете свой аккаунт. Когда-то у Волчицы тоже была похожая страничка на одном из подобных сайтов, где она порой анонимно принимала заказ на убийство. Но, доедая блинчики, Фелисити думала вовсе не о том, чем там занимается Флойд, и не о своём прошлом. — Боюсь, что начну привыкать к этому, — произнесла Волчица, ставя пустую тарелку на стол и проводя ладонью по спине мужчины. — К чему именно? — поинтересовался Флойд, оборачиваясь и усаживая Фелисити к себе на колени. — К вот таким вот завтракам по утрам в постель, — отвечая, Фелисити обняла его за плечи, стараясь как можно осторожнее двигать раненной рукой. — К тебе, — чуть тише добавила она мурлыкающим тоном, словно действительно кошка и запустила руку в волосы Флойда. — Ну, для этого у тебя потом будет Куин, а я… — ответил Флойд и неопределённо пожал плечами. В его тоне не было ни ревности, ни зависти, ни злости. Простая констатация факта. Волчица лишь фыркнула в ответ, думая, что Оливер едва может позаботиться о себе, если это не касается экстремальных условий, а что уж говорить о приготовление завтрака. Фелисити не сомневается, что Оливер быстрее спалит кухню, чем сможет что-то приготовить. Это снисходительное фырканье привлекло любопытное внимание Лоутона, но Фелисити слегка качнула головой, не желая об этом говорить. Волчица прижалась ближе к Дэдшоту, думая о том, что это «потом» наступит уже завтра. Сразу после аукциона, но Фелисити старалась не думать об этом, а сосредоточиться на том, что предстояло сделать. — Моя очередь мыть посуду, — сказала девушка, решив не мешать Флойду, когда ему пришло от кого-то сообщение. Когда Лоутон предложил свою помощь в поисках Рея, речи о том, что Дэдшот откажется от какой-то другой работы, не шло, поэтому Фелисити не вмешивалась в его дела, не смотря на проснувшееся любопытство. Фелисити ушла на кухню, взяв с собой ещё и телефон с беспроводной гарнитурой. До начала аукциона ещё оставалось несколько часов. Фелисити решила, что ей вполне хватило бы времени, чтобы связаться с хозяином дома и провести переговоры о продаже. Фелисити была уверена, что если хозяин дома согласится, то они бы успели переоформить все документы до возвращения в Старлинг Сити. Моя посуду, Волчица, набрав номер, дождалась, когда ей ответят. Голос у хозяина дома был весьма взволнованный. Наверное, боялся, что у съемщиков есть какие-то претензии и ему не заплатят оставшуюся сумму за две недели, ведь дом был снят на месяц, а заплачена лишь половина денег. — Нет, — Фелисити поспешила успокоить разволновавшегося мужчину. — всё в порядке, — ополаскивая посуду, сказала девушка. — И знаете, я бы хотела предложить вам продать мне ваш дом, — добавила Волчица, выключая воду и вытирая полотенцем руки. — Какая сумма вас бы устроила? — спросила она. Человек на том конце телефона явно впал в лёгкий ступор и растерялся, не ожидая такого предложения, но быстро сообразив, что за продажу дома получил бы больше чем за съём, согласился, назвав сумму. Договорившись, что уже завтра утром все документы будут подписаны. Закончив разговор, Фелисити вернулась в гостиную. — Решила обзавестись уютным гнёздышком? — Спросил Флойд сидя на диване, и на секунду отвлекаясь от местных новостей, идущих по телевизору. — Скорее волчьим логовом. — Насмешливо хмыкнула Фелисити, взяв со стола ноутбук и сев рядом с Лоутоном и обратив внимание на выпуск местных новостей. Ведущая рассказывала зрителям о том, что прошлым вечером Флешу вновь бросил вызов мета-преступник называющий себя Тепловой волной, в результате чего пострадали несколько машин и случайных прохожих. Ведущая так же рассказала о восьми копах, что были убиты неизвестным снайпером во время вызова подкрепления на место ограбления антикварного магазина. — О дальнейшем ходе расследования об убийстве восьми полицейских вы узнаете из наших дальнейших выпусков новостей. — Заявила ведущая, когда репортаж закончился. Выключив телевизор, Фелисити отбросила пульт в сторону и принялась наблюдать за тем, что в данный момент происходило в С.Т.А.Р. Лабс. Ничего интересного, по мнению Фелисити там пока что не происходило. Кейтлин и Циско занимались своими делами, не подозревая о том, что за ними следили. Просматривая все камеры, Фелисити отметила, что ни Харисона Уэллса, ни Барри нет в здание. Прошлой ночью, наблюдая за тем, как полиция работала на месте преступления, Фелисити видела Барри. Не смотря на то, что прошлой ночью Волчица пыталась зажать рану рукой, она была уверена, что в магазине могла остаться её кровь. И если это так, то стоит Барри проверить образцы с места преступления, то он сразу поймёт, что она жива. Должно быть, что именно проверкой улик сейчас и занят Аллен. Волчица даже подумала, не опередить ли события и прийти к Барри самой, но всё, обдумав, решила, что не стоит идти в полицию, где полно копов. Ведь Фелисити не лгала Снарту, когда сказала, что, многое изменилось с тех пор, когда они с Барри были друзьями. Ни известно, как Барри отреагирует на её внезапное появление и на известие о том, что она вовсе не мертва. Так что лучше, если он сам начёт её искать, это даст Аллену время, чтобы свыкнуться с новостями, а Фелисити принять окончательное решение встречаться с Флешем или нет. Но Волчица знала, что многое будет зависеть не только от её желания встретиться с Барри, но и от того как пройдёт аукцион. Телефонный звонок выдернул девушку из раздумий и, взглянув на номер, Фелисити тут же ответила на звонок.

***

В лаборатории полицейского управления Централ Сити было довольно тихо, лишь иногда снизу доносились голоса полицейских, но Барри Аллен не прислушивался к тому, кто и о чём там разговаривал. Все мысли Флеша были заняты вчерашним убийством восьми копов, что совершил неизвестный снайпер, судя по гильзам от крупнокалиберной винтовки. Смотря на гильзы на своём столе Барри думал о том кому понадобилось убивать копов приехавших на вызов о подкрепление в антикварный магазин где, судя по всему произошло ограбление. Барри чувствовал, что с этим ограблением что-то не так. И хозяин магазина сказал, что, судя по всему, вор лишь успел открыть сейф, когда на пороге появились полицейские. — Барри, — голос детектива Джо Уэста и по совместительству приёмного отца Барри отвлёк молодого человека от размышлений. — У тебя есть что-нибудь? — Спросил Джо. — Капитан требует результатов. — Устало вздохнув, добавил детектив. Он не спал всю прошлую ночь, и Барри заметил круги под глазами своего отца. — Паршиво выглядишь Джо, — заметил Аллен, протягивая Уэсту результат тех экспертиз, что уже успел провести. — Паршивая ночка. — Отозвался Джо, изучая протянутые ему бумаги. Нужно сказать, что детектив Уэст мало что понимал в научных терминах и названиях, что значились в отчётах и поэтому взглянул на приёмного сына в ожидание разъяснений. — А теперь по-человечески. — Держа в руках бумаги, попросил Уэст от чего Флеш усмехнулся, прежде чем ответить. — Пули, убившие офицеров, были смазаны ядом Кураре. — Ответил Барри. — Яд Кураре? — Переспросил Джо. — Ясно… — немного задумчиво протянул он. — Хотя ничего не ясно… — Тут же добавил детектив, махнув рукой, словно отмахнулся от какой-то мысли. — Понятно лишь то, что здесь как-то замешан Снарт. — Сказал Барри, вспомнив того, офицера, что промёрз насквозь и в данный момент находился в морге, оттаивая. — Собираешься поговорить с ним? — Спросил Джо, каждый раз напрягаясь от того, что Барри приходится иметь дело с такими людьми, как Леонард Снарт. — Как только закончу здесь. — Ответил Флеш. — Будь осторожен Барри, — Попросил Джо, на что Флеш лишь благодарно улыбнулся. — А что с тем офицером, что выпал из окна? — Спросил Аллен. — Он в порядке. — Ответил Джо, присаживаясь на край стола. — Утверждает, что выпасть из окна пробив стекло ему помогла девушка. — Девушка? — Спросил Барри, молниеносно метнувшись со стула, на который успел сесть минуту назад, обратно к столу. — Я нашёл кровь на полу. — Сказал он. — Возможно это кровь преступника. — Или преступницы. — Сказал Джо, собираясь отнести отчёты эксперта капитану. — Пойду, проверю, нет ли у нас в базе схожих преступлений с применением яда Кураре. — Добавил Джо, взглянув на Барри, но выражение лица приёмного сына заставило Уэста остановиться и забеспокоиться. Ещё никогда он не видел на лице Аллена смесь недоверия к полученным результата ДНК анализа потрясения и шока одновременно. — Барри, что случилось? — Обеспокоенно спросил детектив. Казалось, Флеш впал в состояние ступора. — Невозможно… — Пробормотал Барри, не обратив на вопрос Джо внимания и продолжая смотреть полученные результаты ДНК анализа. — Барри! — Окрикнул его Джо пытаясь достучаться до сына. — Прости Джо, но кажется, я мог что-то перепутать. — Сказал Барри, взглянув на детектива. — Кейтлин должна всё перепроверить. — Добавил он и прежде чем Джо успел спросить, в чём дело Флеш унёсся из лаборатории со скоростью молнии, забрав с собой образцы крови и оставив после себе лишь ветер, разбросанные бумаги по всему полу и растерянного Джо Уэста. Пробегая со скоростью света от полицейского участка до С.Т.А.Р. Лабс, Барри Аллен успел вновь подумать о том, не ошибся ли он с результатом ДНК? Мысли проносились в голове Флеша с такой же скоростью, с какой он бежал в свой штаб. — Кейтлин! — крикнул Флеш, влетая в С.Т.А.Р. Лабс и успевая вовремя остановиться до того, как врезаться в стол. — Ты должна это проверить! — Поспешно произнёс парень, приближаясь к Сноу и передавая девушке образцы крови, найденные на месте преступления. — Что случилось? — Кейтлин встревожено поднялась со стула. — Чья это кровь? — Спросила девушка, заметив, как у Аллена лихорадочно блестят глаза. — Ты в порядке? — Сноу направилась в лабораторию, чтобы выяснить, что не так с этой кровью. — Проверь ДНК. — Попросил Барри, начиная нетерпеливо ходить туда-сюда. Удивительно как быстро он привык к скорости. К тому, что когда бежишь, окружающий мир проносится мимо тебя за одну секунду, а когда останавливаешься, всё вокруг кажется непривычно медленным. Слишком медленным. — Хорошо. — Ответила Кейтлин. Барри всегда был гиппер-активным, всегда куда-то бежал не в силах устоять на месте, для него это было привычным состоянием, и Кейтлин уже привыкла к этому, но сейчас было что-то другое. Барри широкими шагами мерил комнату смотря себе под ноги и нахмурив лоб. Он мысленно пытался сложить всю картину воедино и понять, что произошло в антикварном магазине вчера ночью. Было ясно лишь то, что кто-то нанял Снарта, чтобы вскрыть сейф и в то время как Капитан Холод был занят основной работой, его напарник Мик Рори отвлекал Флеша, чтобы тот не помешал ограблению. То-то Барри показалось странным, что Тепловая волна устроил беспорядки в центре города без своего вечного напарника. — Циско, отследи Снарта. — Резко останавливаясь и заставая Рамона, что только что появился, в дверях велел Флеш. Барри знал, что проверка ДНК займёт несколько минут, но стоять на месте не было больше сил. Он должен был выяснить на самом ли деле Фелисити жива, а Снарт, судя по всему мог это знать. — Мистер Аллен, а теперь успокойтесь и объясните всё толком. — Голос Харисона Уэллса заставил Барри готового вновь сорваться на бег, остановиться и обернуться. Обернувшись, Флеш увидел, что Уэллс находится в нескольких шагах от него, пристально и немного обеспокоено изучая его взглядом сидя в своём инвалидном кресле. Перехватив взволнованные взгляды Кейтлин и Циско, Барри вздохнул. Должно быть, его резкое появление и взбудораживающее поведение вызвало тревогу у друзей, а он не заметил этого сразу. — Простите. — Немного виноватым тоном произнёс Барри, извиняясь за то, что заставил друзей волноваться. — Эта кровь с места вчерашнего ограбления. — Начал Флеш опускаясь на стул и упираясь локтями в колени. — Кровь преступника. — Пояснил Барри. — Вернее преступницы. — Барри вновь подскочил со стула. — Мета? — спросил Циско. Флеш отрицательно покачал головой в ответ на вопрос Рамона и продолжил говорить: — Я провёл ДНК анализ… — Барри провёл ладонью по лицу и, опустив голову, вновь начал ходить туда-сюда. — Так чья это кровь? — спросила Кейтлин. Раз Барри уже провёл ДНК анализ и знал, кому она принадлежит, то зачем это делать вновь? — Волчицы. — На выдохе произнёс Аллен, понимая, что шокировал сейчас всех, ведь Оливер сообщил, что случилось с девушкой, но никто из них не был на похоронах Фелисити. — Но я хочу в этом убедиться. — Добавил Флеш после нескольких секунд молчания. Оснований не верить словам Оливера у Барри не было, но… Но пока что Флеш ничего не понимал… Если Фелисити не мертва, то зачем ей нанимать Снарта для ограбления? Что такого важного было в сейфе, что понадобилось девушке? Хозяин сказал, что ничего не пропало. Может, солгал? А может, и правда там ничего не было? Почему Фелисити не сообщила, что жива? Что находится в городе? Они ведь были друзьями до того, как Барри узнал о её тёмном прошлом, но это не изменило отношение Барри к Фелисити. Если на половину вопросов могла ответить лишь Смоук, то Снарт мог ответить на те, что касались того, что находилось в сейфе и куда это «что-то» делось. Посчитав, что с вопросами покончено Барри подойдя к Циско, что выяснил, где находится Снарт, тут же сорвался с места, разведя вокруг уже привычный беспорядок. Добравшись до указанного Циско места, Барри на секунду остановился. Не самое приветливое и гостеприимное место для таких ботаников как он понял Аллен, когда осмотрелся, но зато как дом родной для таких преступников как Снарт. Не став терять времени Флеш используя скорость, вошёл в помещение, обошёл всю комнату, оставляя за собой лишь красно-жёлтые молнии, и вышел, обратно прихватив с собой того, кого и искал. Леонард Снарт осознал, что произошло лишь тогда, когда его ноги коснулись пола, а перед глазами возникло лицо Барри Аллена. Осмотревшись, а заодно и выдохнув, Снарт осмотрелся и понял, что находится в С.Т.А.Р. Лабс под пристальным взглядом Кейтлин и Циско. — Ну и зачем ты меня сюда притащил? — поинтересовался Леонард, посмотрев на Барри. — Ограбление антикварного магазина. — Ответил Флеш. — Я хочу знать, кто тебя нанял. — Требовательным тоном продолжил он. — И почему ты решил, что мне интересно чего ты хочешь Аллен? — насмешливо поинтересовался Снарт. — Потому что в том случае если я не получу ответ нашей сделке конец. — В ультимативной форме ответил Флеш непривычно жёстко. Снарт внимательно взглянул на Барри, когда к нему подошла Кейтлин, держа в руках какую-то бумажку. Он знал, что Аллен не сторонник угроз и жёстких мер, но что-то во взгляде Флеша подсказала Снарту, что парень серьёзно настроен. — Это ударит и по тебе. — Заметил Снарт, но, опять, же столкнулся с уверенным взглядом брюнета. — Кейтлин, — Снарт улыбнулся, словно только сейчас вспомнил о манерах. — Циско. — Он обернулся на парня и его тон стал более угрожающим, что заставило Рамона вздрогнуть и вспомнить те «приятные» минуты в компании Капитана Холода, что он провёл с ним, когда тот похитил его и его брата. — Но если ты настаиваешь. — Протянул Снарт, вновь посмотрев на Барри. Он не то что не хотел отвечать, просто тянул время, чтобы всё обдумать потому, что одну секунду он сидел за столиком в мрачном притоне, а уже вторую стоял в С.Т.А.Р. Лабс. Он взвешивал все за и против и не видел ничего такого, чтобы признать очередное ограбление, подумаешь — окажется в тюрьме. Ненадолго. Да и к тому же он ничего не говорил заказчице о том, что не будет о ней никому рассказывать. — Нет никакой ошибки Барри, — Снарт услышал, как Кейтлин обращается к Флешу, одарив Леонарда холодным взглядом в ответ на приветствие. — Она? — В мгновение ока перед глазами у Снарта появился телефон Аллена, а на экране фото улыбающийся девушки-блондинки в компании Барри. Без сомнения это была она. — Только не блондинка, а брюнетка, — в подтверждение сказал Капитан. — Тёмные волосы до плеч и без очков. — Добавил он. — Сказала, что зовут Ребекка. Имя как я подозреваю не настоящее? — спросил Леонард. — Фелисити… — Пробормотал Барри. — Где она? — Он посмотрел на Снарта, словно тот знал ответ на вопрос, но Снарт лишь пожал плечами. Не зная, что ещё делать Барри сорвался с места в мгновение ока надел костюм и вылетел из лаборатории. В то утро многие видели красную вспышку, носящуюся по всему городу, но никто не знал, что на этот раз Флеш никого не спасал, не оказывал кому-то помощь, а искал. Искал ту, что была его другом. Ту, что он думал, что навсегда потерял.

***

В то время, когда Флеш бегал по всему городу в поисках места, где могла спрятаться Волчица, сама же девушка стояла перед зеркалом в ванной, наводя последние штрихи лоска. Чёрное длинное платье идеально подчёркивало каждый изгиб тела. Туфли на высоком каблуке, идеально сочетающиеся с цветом платья, зрительно сделали девушку выше. Талия в таком длинном платье казалась ещё тоньше, а длинный разрез, начинающийся чуть выше середины бедра с одной стороны, приковывал внимание к стройным ножкам. Рассматривая себя, девушка несколько раз провела кисточкой по обнажённым плечам и зоне декольте, от чего пудра на кисточке ровным слоем легла на кожу, придавая ей блеска. Заведя руки за спину, девушка дотянулась до молнии на платье, но потянув, поняла, что бегунок заело. Попробовав ещё раз, Волчица досадливо зашипела. Только этого ей не хватало. Через десять минут уже нужно отправляться на аукцион, а она ещё не готова. Сосредоточившись на застёгивание молнии, и немного наклонив голову, Волчица не заметила, как в ванной появился Флойд. Волчица вздрогнула от неожиданности, почувствовав, как его руки коснулись её плеч, и резко подняла голову. Секунду спустя Фелисити почувствовала, как бегунок медленно пополз, вверх стягивая платье. — Тебе это ничего не напоминает? — Спросил Флойд, рассматривая Фелисити в зеркало и сталкиваясь с ней взглядом. Сейчас Смоук была больше похожа на ту девушку, которую он встретил в Гонконге, а не блондинку-айтишницу, что ловила каждый взгляд и слово Оливера Куина. Фелисити, как и Флойд прекрасно помнила, как проходила их подготовка к визиту в посольство. Тогда Волчица простояла возле зеркала не меньше чем сейчас, только вот в тот вечер платье было другим. — Покинуть аукцион будет проще, чем выбраться из посольства в Гонконге. — Ответила Волчица, разглаживая складку на платье. — Там охраны минимум человек десять. Такое ощущение, словно миры сталкиваются. — Добавила Фелисити, вновь взглянув на себя в зеркало. Она больше не видела в отражение блондинку, а видела себя из прошлого. Словно и не было тех лет, что она жила в Старлинг Сити стараясь не вспоминать своё прошлое. Но в, то, же время, смотря в зеркало Фелисити почувствовала некое облегчение от увиденного в отражение. Словно с её плеч сняли какой-то тяжёлый груз. Было ощущение, что теперь всё правильно. Что так и должно быть. Спускаясь по лестнице, Фелисити сосредоточилась на деле. Как делала это и раньше. Никаких лишних эмоций на лице кроме равнодушия и скуки. Когда окружающие видят такое выражение лица, это подсознательно убеждает человека, что тот, кто рядом с вами уже не единожды побывал на подобных мероприятиях, что предстояло посетить девушке. — Думаешь, Палмер появиться на аукционе? — спросил Дэдшот, когда Волчица подошла к столу. — Сомневаюсь, что всё будет так просто. — Ответила Фелисити взяв в руки брошку, что была специально подготовлена для аукциона в виде аксессуара и не вызвала бы подозрений у охраны. — Скорее всего, там будет посредник, что после аукциона передаст картину Палмеру. — Продолжила девушка, прикрепляя брошь на широкой лямке на платье, что пересекала линию декольте слева на право. — И нам нужно его вычислить. — Добавила Волчица, взяв в руки небольшой клатч, перед тем как выйти из дома.

***

Выйдя из машины возле здания, где должен был проходить аукцион, Фелисити осмотрелась вокруг. Как и ожидалось, Волчица не обнаружила вокруг камер наблюдения. Это была так называемая «слепая зона». Не раз, бывая на подобных мероприятиях в прошлом, девушка уже была знакома с основными правилами подпольных аукционом. Она знала, что на входе её обыщут. При себе не должно быть никакого оружия, ни сотового телефона, ни любой другой записывающей или передающей изображение техники. — Иначе не пропустят. Закрытое мероприятие пригласительное, на которое есть лишь у избранных. Поднявшись по ступенькам, Фелисити вошла в холл, где её встретил первый охранник. Для того, чтобы не привлекать лишнего внимания посторонних аукцион проводился в театре куда люди ходили в шикарных платьях и смокингах, что позволяло участникам аукциона легко смешаться с окружающими и не вызвать подозрений. Показав охраннику специальное пригласительное, что было замаскировано под билет на спектакль, Волчица дождалась едва заметного кивка в сторону неприметной боковой двери и, улыбнувшись, незаметно проскользнула в нужную комнату. Комната, в которую попала ночная охотница, чем-то напоминала собой подпольное казино. Хотя может, это оно и было? Не успела дверь за спиной девушки закрыться, как к ней тут же подошли два охранника. — Вам сюда нельзя мисс! — сказал один из мужчин, преграждая девушке путь. — Это закрытое мероприятие лишь для членов клуба. — Добавил он, намереваясь выпроводить девушку. Очевидно, что постоянных клиентов аукциона тут знали в лицо. — У меня абонемент на посещение. — Ответила Волчица, смерив охранника холодным взглядом, и протянула ему пригласительное, что было доставлено курьером после звонка с аукциона. Увидев в руках у брюнетки билет, охранник отступил, назад позволяя бывшей наёмнице Триады пройти на два шага вперёд. — Мне нужно вас досмотреть. — Сказал второй охранник. Бросив на охранника скучающий взгляд, Волчица, разведя руки в стороны, позволила парню провести по себе металлоискателем и даже заглянуть в сумочку, где обнаружилась лишь пудреница и небольшой футляр из синего бархата. — Осторожнее! — Немного резко сказала девушка, когда охранник раскрыл футляр, чтобы увидеть содержимое. — Если содержимое посылки пострадает, вы никогда не расплатитесь с моим клиентом. — Тем же тоном продолжила девушка, представ в глазах охранников лишь курьером продающим товар по чьей-то просьбе. — Проходите. — Закончив досмотр и вернув клатч со всем содержимым хозяйке, охранник пропустил Волчицу вперёд. — Где управляющий? — спросила девушка, проходя и оборачиваясь. Жестом, указав направление, охранник подал знак другому молодому человеку, что очевидно должен был проводить девушку к управляющему. По дороге до кабинета управляющего Фелисити поняла, что не ошиблась, предполагая, что это подпольное казино. Так оно и было. Столы с рулетками и различными карточными играми стояли в нескольких комнатах. Возле столов уже стояли люди делающие ставки. Про себя девушка отметила, что в подпольном казино действительно не так много охраны. Человек двенадцать не больше. И одеты все как братья-близнецы, словно только что покинули инкубатор. Чёрные костюмы, брюки и галстуки. Единственное белое пятно во всём этом мраке в сочетание с тёмно-красными декорациями вокруг это белые рубашки на охранниках. Помимо охраны в подпольном казино, где было довольно холодно, учитывая, что это подвальное помещение, было человек сорок посетителей. Но Волчица сомневалась, что все они прибыли на аукцион, что заметно облегчало задачу. Оказавшись в кабинете управляющего, девушка увидела молодого мужчину лет тридцати, темноволосого, крепкого телосложения. Поздоровавшись, Фелисити уверено прошла к столу. — Присаживайтесь мисс… — Сказал он, поднимаясь из-за стола, и жестом, приглашая Волчицу присесть в кресло. — Мерлин. — Ответила Фелисити. — Мы говорили по телефону. — Добавила она, присаживаясь в кресло и закидывая ногу на ногу. — Ах да! — воскликнул молодой мужчина, разглядывая симпатичную девушку. — Меня зовут Андрэ. — Я принесла то, что обещала. — Сказала девушка, никак не отреагировав на взгляд Андрэ, что, уже не стесняясь, пялился на стройные ножки брюнетки сидевшей в кресле. Идея что-нибудь продать на аукционе принадлежала Малкольму и была планом Б, если с ограблением ничего не выйдет. Он же и вручил крестнице браслет стоимостью больше пяти миллионов долларов, и Фелисити была благодарна крёстному за предусмотрительность. Смоук не стала спрашивать, откуда у Малкольма браслет, украшенный настоящими и самыми крупными бриллиантами, которые она только видела. Очевидно, что в Лиге убийц где-то припрятано немало сокровищ накопленных столетиями. — Мой клиент хотел бы продать эту вещицу. — Продолжила Волчица, доставая из клатча коробочку и раскрывая её, чтобы показать Андрэ. Бриллианты сверкнули и засияли в свете кабинетного освещения, не хуже чем глаза Андрэ при виде украшения в руках ночной охотницы. — И во сколько ваш клиент оценивает данную вещицу? — спросил Андрэ, взяв из рук Волчицы футляр с украшением. — Приблизительная стоимость браслета пять миллионов долларов, но думаю, что эксперт-оценщик назовёт точную сумму. — Ответила девушка, как ястреб, наблюдая за управляющим пока он держал браслет в своих руках. — Разумеется, что вы получите десять процентов сверху той суммы, что я вам обещала от продажи. — Добавила девушка елейным тоном. Она знала, чем дороже эксперт оценит товар, тем больше получит управляющий после его продажи. — Я сейчас вызову эксперта. — Попытавшись скрыть свою алчность, произнёс Андрэ и взялся за телефон. В ожидание эксперта Фелисити осмотрелась вокруг. Кабинет Андрэ ничем не отличался от остальной цветовой гаммы казино. Те же тёмно-красные тона. Стол из красного дерева. На столе разная мелочёвка и какие-то документы. Среди документов Фелисити всё же заметила одну, судя по виду антикварную и дорогую вещь — золотая зажигалка, что, кстати, гармонировала с золотым зажимом для галстуков, что носил Андрэ. Фелисити обернулась в кресле, когда дверь в кабинет открылась, и на пороге появился Хантер Хьюз. Так Хантер не только владелец антикварного магазина, а ещё и оценщик на подпольном аукционе, где в основном продают краденные или добытые иным путём вещи. Ещё несколько минут ушло на то, чтобы Хьюз высказал своё мнение и подтвердил подлинность украшения и Андрэ внёс его в список продаваемых с аукциона вещей. — Отличная брошь. — Оценивающе посмотрев на украшение на плече Волчицы, сказал антиквар, очевидно уже прикидывая, сколько та может стоить. — Спасибо. — Фелисити вежливо улыбнулась. — Это подарок и она не продаётся. — Добавила она. — Позвольте полюбопытствовать: откуда у вашего клиента такая редкая и дорогая вещь? — Спросил Хантер, когда они втроём покидали кабинет Андрэ после завершения всех устных формальностей. — Впервые в своей практике вижу настолько крупные бриллианты. — Правило номер три. — Деловым тоном ответила Волчица, бросив взгляд на Хьюза. — Что за правило? — Любопытно спросил Хантер. — Не задавать лишних вопросов своим клиентам. — Ответила девушка. — Излишнее любопытство лишь вредит бизнесу. — Добавила она, когда Андрэ подхватил девушку под руку, и они направились в один из залов. — А два других правила? — Спросил Андрэ, протягивая Волчице бокал с шампанским. — Первое правило — не открывать посылку, если это не оговорено с клиентом при доставке на место. — Ответила Фелисити, подсчитывая количество официантов. — Второе — доставить посылку в целости и сохранности в любых обстоятельствах, не смотря на трудности, что иногда возникают. — Добавила она, держа подданный Андрэ бокал в руках, но, не пригубив из него шампанского. Ещё слишком рано было праздновать победу. Посредником Рея мог быть кто угодно, даже тот же самый Андрэ, что стоял рядом. Или кто-то другой. Посетитель казино. Любой участник аукциона. Волчице не удалось заранее получить список участников, потому что его попросту не было. Официант или охранник. Продолжая неспешно прогуливаться по комнатам в компании всё того же Андрэ и Хантера, что оба не спускали с Фелисити глаз, словно она им обоим понравилась, девушка разменяв деньги на фишки сделала несколько ставок, чтобы не вызвать никаких подозрений и слиться с окружающей обстановкой. — Аукцион начнётся через десять минут. — Взглянув на часы, вздохнув, произнёс Андрэ. — Прошу прощения, но мне нужно подготовиться. — Мужчина разочарованно взглянул на свою спутницу, не желая её оставлять, но поцеловав Фелисити руку, удалился, оставив её в компании Хьюза. — Прошу меня простить, — Фелисити очаровательно улыбнулась Хантеру, — Но где здесь можно попудрить носик? — спросила девушка, надеясь, наконец, избавиться от мужчины. Указав девушке, нужное направление в сторону туалета Хантер проводил Волчицу взглядом, пока она не скрылась из виду за массивной шторой. Оказавшись в дамской комнате, Фелисити выдохнула с облегчением. Проверив, одна ли она в туалете, Волчица закрыла дверь на замок, прежде чем открыть кран с водой. Как и рассчитывала айтишница брошь на её платье не заинтересовала никого кроме жадного антиквара. Но даже он не заметил, что это не просто брошь. В центр броши была встроена скрытая беспроводная камера, с помощью которой Фелисити собиралась заснять всех присутствующих на аукционе. Но чтобы запустить запись прямой трансляции с камеры Фелисити была нужна помощь с той стороны экрана ноутбука. Вытащив из клатча пудреницу, Волчица открыла её. В пудренице имелось второе дно куда девушка, и спрятала наушник. Достав небольшое устройство, Волчица вставила его в ухо, убедившись, что его не заметят. — Дэдшот. — Тихо произнесла Фелисити. Шум воды, что лился из крана в раковину, должен был заглушить её голос, если вдруг кто-то подслушивал с той стороны двери. — Дэдшот на связи Златовласка, — почти тут же отозвался Лоутон. — Хорошо. — Убедившись, что всё работает, сказала Фелисити. — Аукцион начнётся через десять минут. Убедившись, что Лоутон готов к работе Фелисити выключила кран и, открыв дверь, вышла из туалета.

***

Аукцион начался, как и было сказано — через десять минут. Сев на своё место и взяв табличку с номером, Фелисити осмотрелась вокруг, отмечая, что действительно не все посетители подпольного казино присутствовали на аукционе. Человек пятнадцать. Что заметно облегчало задачу в поиске того, кто передаст картину Рею. Стулья в помещение, где проходил аукцион, были расставлены в несколько рядов. Идя на своё место, Фелисити бросила как бы случайные взгляды, на окружающих убедившись, что их лица попадут в объектив камеры. Любой из этих мужчин и женщин мог быть посредником Рея. Сев на стул Волчица вновь бегло осмотрелась, вокруг замечая, что как и положено охрана, уже закрыла двери. Рядом с Фелисити сидел мужчина средних лет. Окинув его немного настороженным взглядом, девушка заметила на его запястье дорогие часы и зажим для галстука. Светло-серый с серебристым оттенком костюм тоже был не из дешёвых, как и его обувь, начищенная до блеска. Закинув ногу на ногу, Фелисити очевидно привлекла внимание незнакомца потому что, увидев рядом с собой привлекательную блондинку с красивой талией и стройными ножками, он улыбнулся ей, окидывая Волчицу взглядом. — Я вас раньше здесь не видел. — Произнёс мужчина, обращаясь к Фелисити. — Я здесь впервые. — Ответила девушка, сделав вид, что ей больше интересно то, что со сцены говорил Андрэ, чем разговор с незнакомцем. Очевидно, поняв намек, мужчина большую часть аукциона не проронил ни слова, лишь иногда бросая на брюнетку заинтересованные взгляды. От Волчицы, конечно же, не укрылись взгляды, что на неё бросал незнакомец, но Фелисити делала вид, что больше заинтересована в происходящих торгах, чем в новом знакомстве. На самом деле Смоук лишь делала вид, что её интересует тот или иной товар, изредка поднимая табличку лишь ради азарта и ловли на себе других недовольных участников. Аукцион продлился не один час, прежде чем на сцену вынесли интересующую Волчицу товар. Увидев картину на небольшой сцене в лучах света, Фелисити любопытно подняла голову, осматривая зал в поисках заинтересованных лиц и обнаруживая как минимум пятерых человек. Чем дольше длился аукцион, тем выше становились ставки за каждый лот, нужная Волчице картина была из той самой категории товара. Объявив начало торгов Андрэ, как и Волчица стал наблюдать за тем, кто поднимает таблички, предлагая цену выше. Волчица включилась в торги, когда увидела, что один из участников на дальнем ряду выбыл. Так же девушка заметила мужчину азиатской внешности, что сидел в самом дальнем конце на последнем ряду и явно хотел остаться ни кем незамеченным, но был заинтересован в картине, как и полный, грузный мужчина старше средних лет и явно имеющий столько денег сколько не знал куда потрать. Фелисити ещё несколько раз подняла табличку с предлагаемой ценой прежде, чем этот мужчина с лёгкостью перебил её цену, подняв ставку в три раза. — Чёрт! — сквозь зубы выругалась девушка, бросая гневный взгляд на толстосума, что вряд ли без посторонней помощи мог даже свою задницу поднять со стула. Мужчина лишь победно ухмыльнулся, услышав довольно громкий возглас Фелисити, на что девушка ответила лишь ещё одним злобным взглядом. Резко встав со стула Волчица, взяв клатч, направилась к выходу, посчитав, что торги для неё окончены. Дойдя до последнего ряда, где сидел так же недовольный исходом торгов азиат, Фелисити как бы случайно споткнулась, налетая на него в тот самый момент, когда мужчина поднялся со стула. — Прошу прощения, — девушка виновато улыбнулась в последний момент, успев ухватиться за спинку стула, когда азиат поднял голову, и она увидела его лицо и часть татуировки на шее, прикрытой воротником рубашки. — Это целиком и полностью моя вина. — Азиат улыбнулся, галантно предложив девушке руку. Если он и был недоволен исходом торгов, то внешне это никак не отражалось. Фелисити всегда поражало, что при всей своей вспыльчивости Чин-на-Вей обладала отличной выдержкой, мудростью и спокойствием. Вспыльчивость и спокойствие в принципе две несовместимы между собой вещи, но Чин как-то удавалось держать между ними баланс. Баланс, что часто давал сбои особенно, когда дело касалось обучения новичков. Наверное, поэтому Фелисити и привлекла внимание Чин, потому что не была в Триаде такой как все остальные новички. Фелисити хоть и было не по душе общество убийц, но стиснув зубы, и сдерживая свой нрав, и желание уйти девушка всё, же выполняла всё, что от неё требовалось, зная, что на кону стояла жизнь её матери. Уже тогда уроки Малкольма принесли свои плоды. В отличие от других девушек и парней на так называемых занятиях Волчица сидела, спокойно наблюдая за тем, как очередной новичок падал задницей на пол, не выполнив правильно нужного захвата. Она не лезла в перепалки или ссоры других. Не заводила там себе новых друзей. После окончательного разрыва отношений с Мелиндой и Карен Фелисити предпочитала одиночество, и зал для тренировок лишь там находя для себя отдушину. Качнув головой, Смоук постаралась выкинуть эти воспоминания из головы и сосредоточиться. В сопровождение азиата Фелисити покинула зал торгов, заставив себя не думать сейчас о Чин-на-Вей. Девушка не сомневалась, что этот галантный парень имеет отношение к Триаде. А значит, может быть подослан Палмером. Кто сказал, что убийца не может быть джентльменом? У каждого свой подход к делу. Выйдя из зала её спутник извинившись, оставил Фелисити одну, пообещав, что они непременно ещё продолжат общение. Волчица знала, что он лжёт, и не собирается оставаться больше в казино. Но позволила ему думать, что поверила его словам. Стоя с бокалом шампанского в руках в укромном уголке, Фелисити продолжала следить за парнем. Он играл в карты за одним из столов. За тем же столом находился и тот толстосум чем-то напоминающий жирного, и довольного своей сытой жизнью кота, что увёл картину у них обоих прямо из-под носа. — Дэдшот, выясни кто он. — Наводя камеру на мужчину, сказала Фелисити, едва шевеля губами. Она была уверена, что эти двое оказались за одним столом после аукциона совсем не случайность. — Он — цель? — спросил Флойд. Уходя на аукцион, Волчица оставила все, что нужно у Дэдшота под рукой, поэтому он знал что делать. — Цель, но боюсь, что не только наша. — Ответила Фелисити. — У меня появился конкурент. — Добавила она, приближаясь к столу, где сидели мужчины. Проведя несколько минут за столом и выиграв несколько партий в карты, Фелисити не спускала глаз с обоих мужчин, подозревая, что довольному жизнью коту осталось не так уж и долго радоваться этой самой жизнью. — Ну, хоть в чём-то мне сегодня повезло. — Окидывая мужчин взглядом после завершения последнего кона и забирая выигрыш в виде фишек у обоих мужчин, улыбнувшись, сказала Волчица. — Таким красивым девушкам должно везти во всём. — Отозвался толстосум. — Во всём кроме искусства я полагаю. — Ответила Фелисити, сметая фишки в клатч. — В этом вам сегодня повезло больше. — Вставая из-за стола, добавила она. Отойдя от стола, Фелисити заметила Андрэ, что очевидно направлялся к девушке, держа в руках кейс. — Это для вашего клиента. — Он обольстительно улыбнулся, передавая Волчице кейс. — Надеюсь, что в будущем мы сможем продолжить наше сотрудничество. — Я передам моему клиенту ваше пожелание Андрэ, — ответила Фелисити, забирая кейс с деньгами. Через несколько минут разменяв свой выигрыш в карты на деньги, Фелисити покинула казино.
151 Нравится 245 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (4)