Гэри Поттер и Фаллосский камень

R
Завершён
29
автор
Фэндом:
Размер:
46 страниц, 14 318 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 8 Отзывы 11 В сборник

2. Исчезнувшее стекло

Настройки
      Сегодня у Дадли день рождения. Гэри спал в своем чулане под лестницей, по которой спускался Дадли. Кузен Гэри остановился на середине лестнице, что-то придумал, забрался повыше, и стал прыгать на ступени.       — Вставай, сволочь! Гэри лежал, и на него сыпались пыль и опилок. Дадли подпрыгнул повыше, и ударил ступнями по ступени с такой силой, что провалился. Гэри открыл глаза, и увидел вверху ноги Дадли. Толстяк кое-как вытащил ноги, и спокойно бегом спустился по лестнице. Когда он пробегал мимо чулана, Гэри открыл дверцу, и Дадли врезался в неё.       — Ты придурок, Гэри! — Дадли толкнул Гэри обратно в чулан, и закрыл дверцу.       Дадли вбежал на кухню, и споткнулся об большую коробку с подарком. Он упал на другие коробки, и помял их. Он лежал на подарках, и смотрел на них.       — Сколько тут подарков?       — Э-э-э... незнаю, не могу сосчитать, — виновато оустил голову мистер Дверсль.       — Я тоже не могу, у меня не лады с математикой, — сказала миссис Дверсль.       Вернон, Петунья и Дадли посмотрели в одну сторону.       — Гэрииииииииии!!! — закричали все трое.       Гэри вошёл на кухню.       — What?       — «What» in Chinese translates as «ass»!* — буркнул дядя Вернон. — Сосчитай подарки.       Гэри подсчитал.       — Тридцать семь.       — В прошлом году было тридцать восемь, это меньше или больше? — спросил Дадли.       — В том году было больше, — отвел Гэри.       Дадли со злостью посмотрел на родителей.       — И какого хрена в этом году меньше подарков, я же больше стал!!!       — Ну, некоторое подарки больше стали.       — А мне насрать!       — Ладно, ладно, после зоопарка мы заедем в магазин и купим тебе ещё двадцать подарков.       Дадли вышел из дома во двор, и подходил к автомобилю. Гэри плёлся за ним.       — Мы едем в зоопарк! — радостно воскликнул Дадли, и он стал танцевать.       — Мда, такого животного там ещё не видели, — сказал Гэри, смотря на Дадли.       Кузен Гэри сел в машину, а Гэри продолжал стоять перед ней. Сзади к нему подкрался дядя Вернон.       — Если в зоопарке случится что-нибудь странное, то у тебя будет целую неделю курс уринотерапии!       Гэри кивнул.       Террариум. Здесь было прохладно и мрачно. Гэри и Дадли стояли перед стеклом, за которым лежала змея.       — Чё за хрень, написано, что это бразильский удав, а я вижу бирманского питона!* — возмущался Дадли. — Херли он не двигается!? Папа, расшевели его!       К Дадли подошёл его отец. Он постучал в окно.       — Двигайся, двигайся, или я тебе глаз проткну, будешь одноглазой змеёй!       Не помогло, змея так и лежала.       — Давай, двигайся в ритм со мной, — тело Вернона стало извиваться.       Змея лежала.       — Ну и заползи себе в жопу! — тут мистер Дверсль громко рассмеялся — ахахаха! Дадли, представь, как змея сворачивается клубочком и засовывает голову в свою же жопу!       Но у Дадли не была развита фантазия, поэтому он не смог представить.       — Пошли от неё, Дадли, нужна она нам! — отец и сын Дверсли отошли от стекла. Гэри остался.       — Извини меня за этих придурков.       Внезапно змея проснулась, открыв глаза. Она весьма медленно подняла голову так, что та оказалась вровень с головой Гэри. Змея кивнула. Гэри осмотрелся вокруг.       — Ты это мне?       Змея закатила глаза кверху, и приоткрыла рот, словно говоря «а кому же ещё!?». Она снова кивнула.       — Вау, я никогда ещё не разговаривал со змеёй, но один раз я разговаривал с носками, когда Дадли и его друзья дали мне попробовать наркотики. Я и сейчас могу.       Гэри снял ботинок, стащил с ноги носок и натянул носок себе на руку.       — Привет, носок!       — Привет, Гэри! — сказал Гэри не своим голосом. Это как бы сказал носок.       — Ты воняешь! — принюхался Гэри.       — Ты тоже! — снова голосом носка ответил Гэри.       Он засмеялся.       Дадли увидел, что змея ожила. Он быстро подбежал к стеклу, и толкнул Гэри в сторону так, что тот упал. Гэри, лежа на полу, очень грозно, с ненавистью, посмотрел на Дадли.       Кузен Гэри прижался вплотную к стеклу, но тут стекло исчезло, и Дадли упал в воду.       — Что это?! Змеиная моча?!       Змея стала выползать на волю. Проползая мимо Гэри, она поклонилась ему.       — Спасибо! — сказала змея.       — Пожалуйста.       Змея подмигнула Гэри. «Чёрт возьми, как она подмигнула, у ней же нет век!?» — подумал Гэри.       — Я в аэропорт, заберусь в самолёт, и полечу в Бирму, — рассказала змея.       Она поползла по террариуму. Люди кричали «змея!!!» и убегали. Только один гот, с накрашенными чёрной помадой губами, улыбнулся и поприветствовал её, а ещё он предложил ей купить билет на самолёт до Янгона.       Дадли встал из воды. Он хотел вылезти, но стекло вернулось на место.       — Эй, чё за дела, зачем так быстро сменили стекло, эй, работники хреновы!       Родители Дадли подбежали к стеклу.       — Дадли, сыночек, ты там как?! — в истерике спросила Петунья.       — Нормально, змеиный корм очень вкусный, — ответил Дадли сквозь стекло, с набитым кормом ртом.       Гэри лежал на бетонном полу и улыбался. Дядя Вернон заметил это.       — Я выбью тебе зубы, если будешь дальше улыбаться! — пригрозил Вернон.       Гэри перестал улыбаться.       Вернон вёл Гэри за ухо. Они вошли в дом. Остановившись у чулана, дядя мальчика дал ему стакан, и толкнул в чулан. Вернон запер чулан.       — А теперь занимайся уринотерапией.       Мистер Дверсль прислонил своё ухо к дверце чулана, и прислушался. Он услышал, как расстегнулась ширинка, потом звук струи, заполняющую стакан. Вернон слышал, как Гэри пил из стакана.
Примечания:
29 Нравится 8 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (1)