Гэри Поттер и Фаллосский камень

R
Завершён
29
автор
Фэндом:
Размер:
46 страниц, 14 318 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 8 Отзывы 11 В сборник

9. Воздушная дуэль

Настройки
      Обед продолжался. Гэри посмотрел на Нэйла.       — Эй, Нэйл, а тебе что прислали?       Нэйл показал стеклянный шарик.       — И чё это за хрень?       — Это... это... э-э-э... я забыл, что это такое...       Гермиона посмотрела на шарик, он стал красным.       — Это напоминалка, короче, если ты что-то забыл, она становится красной.       — И чё, стала она красной, значит я что-то забыл, но я же не помню, что я забыл, значит, это хреновое изобретение.       — Наверняка её изобрёл какой-нибудь дуффиндуец, — сказал Гэри, вспомнив о деревянном котле.       Гермиона смотрела расписание:       — Завтра у нас мётлы со сливерцами, ой, я так волнуюсь, так, где у меня таблетки...       Урок мётел. Зелёный идеальный газон. Первокурсники Гриффина и Сливера стояли шеренгами друг напротив друга. Между ними шла мадам Хучер. У неё были короткие седые волосы и жёлтые глаза.       — Смотри на её глаза... цвета мочи, — шептал Рон Гэри.       — А я думал, что они как у ястреба.       — Ну и думы у тебя!       — Отставить шепот! — громко сказала мадам Хучер. — Итак, первокурсники, вы сейчас будете учиться летать на мётлах. Вы видите перед собой мётлы.       Перед ребятами на траве лежали мётлы.       — Где? — спросил Нэйл, оглядываясь по сторонам       — Перед тобой, на газоне, — ответила ему мадам Хучер       — А, вижу.       — Ну, херли вы ждёте, вытянете правую руку над метлой! Мистер Малфой, это уже зига, пониже руку! Вот так, а теперь скажите: «Вверх!»       — ВВЕРХ! — крикнули двадцать учеников.       Метла Гэри прыгнула ему в руки. Метла Гермионы каталась по траве туда-сюда. Метла Рона взметнулась вверх и ударила его по лицу. Гэри засмеялся:       — Ха-ха-ха... лузер!!!       Рон схватил метлу, и стал ей бить Гэри.       — Вот тебе за лузера!!!       Метла Нэйла не сдвигалась с места. Он посмотрел влево и вправо, и, убедившись, что на него никто не смотрит, склонился к метле и поднял её с земли.       — А теперь как-бы садитесь на мётлы. На раз, два, три я дуну в свисток и вы взлетите, а в воздухе учитесь управлять метлой сами... раз... два...       Нэйл рванулся вверх.       — Эй, ты придурок что ли?! Путаешь два и три?!       Лонгботтом стремительно поднимался вверх.       — Прыгай, нахер!       Нэйл спрыгнул с метлы.       БУМ! Нэйл рухнул на землю.       Мадам Хучер подбежала к нему, и оглядела руку:       — Всё в порядке, он просто сломал запястье, а вот метла улетела, сучка, ну нечего, пошли за новой, — и Нэйл побрёл хромая за мадам Хучер. Он отстал от неё, и она повернула голову назад:       — Пошевеливайтесь, мистер Лонгботтом. И это, остальные, если кто-нибудь в моё отсутствие дотронется до метлы, вылетит из Кабантса раньше, чем успеет сказать слово «Тауматауакатангиангакоауауотаматеатурипукакапикимаунгахоронукупокануэнуакитанатаху»! Причём, вылетит на метле.       Когда миссис Хучер и Нэйл ушли, Драко стал ухмыляться:       — Не, ну вы видели его рожу, он там обосрался наверное!       Первокурсники Сливера засмеялись.       — Заткнись, Белфой, — сказала ему Порвати Потил.       — О-о-о, ты заступаешься за него, невеста его что ли? Срёте друг другу? — спросила Нэнси Наркинсон.       — Ты вообще корова!       — Зато сексапильная, — сказал Белфой в защиту Нэнси.       — Сексапильная корова? Что-то зоофилией попахивает!       — Смотрите! — Белфой поднял с земли стеклянный шарик. — Это та хренотень, которую Нэйлу подарила его несексапильная бабушка!       — Отдай это мне! — громко сказал Гэри.       — Она не твоя!       — И не твоя!       — Я её передам! — Драко вскочил на метлу и взмыл в воздух.       — А ты отбери её у меня, Поттер! — предложил он сверху.       Гэри схватил метлу.       — Нет! — крикнула Гермиона, и схватила Гэри за руку.       — Отвали! — мальчик оттолкнул её, и взлетел. Скрэбб оседлал метлы и стал третьим в воздухе. Гэри оказался посередине между Драко и Скрэббом. Драко кинул шарик Скрэббу. Напоминалка пролетела над головой Гэри.       — Поиграем в «собачку», Поттер?!       Белфой и Скрэбб перекидывались шариком, а Гэри пытался поймать его. Через час им это надоело.       — Ладно, эту штуковину Нэйлу передаст МакГомагалл, я как раз вижу её, она сидит у окна, сейчас пущу в неё шарик, который разобьёт стекло и удариться ей в голову.       Белфой с силой кинул шар в сторону одной из башен Кабантса. Гэри полетел за ним. Шар был в полуметре от окна, когда его поймал Гэри. С шариком в руке на метле влетел в окно, разбив стекло, и врезался в профессора МакГомагалл.       Минерва, лежа на полу, открыла глаза, придя в сознание.       — Наконец-то вы очнулись, профессор — сказал Гэри.       — Что случилось?       — Вы назначили меня ловцом в сборной Гриффина по квиббичу, — соврал Гэри.       — Правда?       — Да.       — Подожди, ты разве будешь ловить снитч на школьных мётлах, ведь для ловли нужны хорошая метла, а ведь первокурсникам запрещено иметь собственные мётлы.       — Вы хотели сделать исключение для меня.       — А, ну, тогда ладно.

***

      Гэри, Рон и Гермиона шли по лестнице вверх, чтобы потом пойти по коридору до портрета Толстой Дамы. Но лестница стала менять своё направление.       — Эй, чё за дела?! — возмутился Рон.       — Лестница меняет направление, — сказала Гермиона.       — Да ладно.       — Сраная лестница, задолбала уже нахрен!       Они сошли с лестница в незнакомый им коридор.       — Вот чёрт! Это же запретный коридор! — Гермиона поняла куда они попали.       — А-а-а!!! Мы сейчас умрём ужасной смертью!!! — Гэри вспомнил слова Думблдора.       Мяукнула Миссис Чак. Рябатам обернулись, и увидели её.       — А-а-а, мы умрём страшной смертью от кошки!!!... хотя... подождите... как мы можем умереть от кошки?       — Ты забыл случай на трансфигурации, когда мы опоздали? Кошка сейчас превратиться в маньяка-убийцу, БЕЖИМ!!!       И они втроём со всех ног побежали вглубь коридора.              Вскоре они остановились у запертой двери.       — Слушайте, я вспомнила, эта кошка была кошкой...       — Да ладно!       — Дай закончить... эта кошка была кошкой мистера Филчера.       — А-а-а... ага, Филчер у нас, значит, зоофилчер, да?       — А что это за дверь?       — Хер его знает, но сейчас придёт Филчер, и отымеет нас, поэтому лучше за ней спрятаться.       Рон попытался открыть дверь.       — Заперто!       — Отойди, ничтожный! — высокомерно сказала Гермиона. Рон отошёл, а девочка достала волшебную палочку, и направила её на дверь. — Олохомора!       — Ты наверное перепутала, надо было говорить аллах акбар!       — Нет, я сказала открывающее заклятие.       Действительно, дверь теперь была не заперта, и все трое вошли внутрь.       — Фух! Теперь, кажись, в безопасности.       На плечо Рона упала слюна.       — Кто это тут слюнявит.       Все трое обернулись, и посмотрели наверх.       — Ой, собачка.       Это был гигантский трёхголовый пёс.       — Так, спокойно, изображаем испуг, кричим, и выбегаем из комнаты.       И они выбежали из комнаты с криком.
Примечания:
29 Нравится 8 Отзывы 11 В сборник