Особые потребности

NC-17
Завершён
4785
1
автор
Radisha бета
Размер:
53 страницы, 15 559 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4785 Нравится 197 Отзывы 1472 В сборник

Глава 5

Настройки
Они остановились отдышаться только подбежав к дверям аудитории, и Гарри осторожно заглянул внутрь. Снейпа еще не было, но остальные студенты уже расселись по своим местам. Сделав знак рукой Рону, он заскочил в класс и ринулся к их столу, мельком отметив, что слизеринцы, по своему обыкновению, заняли всю правую часть комнаты. Заметив на преподавательском столе черный портфель профессора, он догадался, что Снейп должно быть вышел за какими-то ингредиентами для зелья и должен вернуться с минуты на минуту. Бросив сумку на стол, он поспешно стал доставать из нее учебник и тетради. Выложив их на парту, он облегченно выдохнул и хотел было уже повесить сумку на стул, как неясное беспокойство кольнуло его сердце. Холодеющими руками он принялся перерывать содержимое сумки уже догадываясь, что…  — ЧТО ЗА ЧЕРТ?! Обернувшись на истошный вопль Рона, он увидел побелевшее лицо друга с невообразимым ужасом взиравшего на выпавший из его сумки вибратор. Всякие переговоры в комнате затихли и все с любопытством перевели взгляд на Уизли. Несколько слизеринцев подорвались со своих мест и, словно алчная свора гиен, унюхавших раненую дичь, медленно кружа, стали приближаться к застывшему в потрясении парню.  — Так, так, так, — растолкав своих согруппников, вперед вышел Драко Малфой. На губах у него застыла тонкая предвкушающая ухмылка. — И что это у нас здесь? Усмехнувшись, он тряхнул головой и смерил покрасневшего, словно мак, гриффиндорца, насмешливым взглядом.  — Право, Уизел. Ты полон сюрпризов.  — Это не мое! — поспешно воскликнул Рон и обвел испуганным взглядом недоверчивые лица однокурсников. На губах у слизеринцев застыли глумливые ухмылки, гриффиндорцы же хмурились и отводили взгляд.  — Клянусь, что это правда не мое… — растерянно прошептал рыжий.  — Да ладно тебе, Уизли, — ухмыльнулся Драко и подмигнул жадно внимающим его словам слизеринцам. — Насколько ты, должно быть, отчаялся, раз таскаешь его даже с собой на пары… Что, никто не хочет трахать твою тощую задницу?! Так ты бы обратился к нам и мы бы тебя всем факультетом, — Драко широко ухмыльнулся и сделал непристойный жест рукой, — отлюбили… Гарри стоял, словно окаменев. Где-то на грани сознания настойчивый голос твердил, что так нельзя и нужно признаться, чтобы не подставлять друга, но… ужас сковал его вены, превращая бегущую кровь в лед. Во рту царила пустыня Сахара, а язык, казалось, навеки прирос к гортани. Присев на соседний стол, Малфой мягко цокнул языком и сочувственно покачал головой.  — Неужели для тебя такая проблема найти себе ебаря? Видать, поэтому грязнокровка не захотела заканчивать здесь последний год и сбежала в Дурмштранг, поближе к своему новому парню, Виктору Краму. Небось, завидуешь своей бывшей подружке? Вот уж кто, по-видимому, ведет себя в постели как настоящий мужик, а не как жаждущая насадиться на чужой член шлюха… Рон до боли сжал кулаки и возмущенно раскрыл рот, но его опередили. — А тебе, Малфой, видать об этом известно из собственного опыта? — послышался звенящий от напряжения голос. Слизеринец застыл, а затем медленно развернулся к замершему в отдалении Гарри. В глазах Драко сверкнули веселые искры, он мягко усмехнулся и покачал головой.  — Ну что ты, малыш, — чуть ли не мурлыча, промолвил он, — у меня совсем другие вкусы…  — А может, Поттер переживает из-за того, что ему не удается удовлетворить свою рыжую подружку? — радостно пролаял из-за спины Драко Нотт. Драко пораженно обернулся, а когда повернулся назад, всякая мягкость покинула его взор и его взгляд стал жестким и холодным. — Это правда? — отстраненно произнес он и Гарри резанула появившаяся в его голосе металлическая нота. — Ты и Уизли… действительно вместе? Гарри со всей силы затряс головой, но на него никто не обращал внимания. На губах у Малфоя вдруг появилась хищная ухмылка.  — Что ж, — жестко промолвил он и повернулся к внимательно слушающим его слизеринцам. — Теперь мне ясно, почему бедняга Уизел таскает везде с собой вибратор. Среди столпившихся вокруг студентов послышались сдавленные смешки. Развернувшись, Малфой смерил презрительным взглядом двух растерянно застывших парней и старательно растягивая слова, произнес:  — Поттер и Уизли — словно две лесбиянки. Ни один из них не способен выполнять роль мужика в постели. Поэтому единственное счастье, что светит бедняге Уизелу, — на губах слизеринца расцвела похабная ухмылка, — это, продолжая извиваться под героем магического мира, грезить о том моменте счастья, когда он останется один на один с любимым самотыком… Возмущенный вопль Рона потонул в раздавшихся улюлюкающих свистках и похабных замечаниях со стороны слизеринцев, гриффиндорцы же неловко переминались и отводили взгляды, не изъявляя желания вмешиваться. Гарри ощутил, как его сердце дрогнуло в груди раненой птицей и бросилось вниз на острые скалы.  — Что здесь происходит? — раздался от дверей строгий голос. — Почему все не на своих местах? Застигнутые врасплох студенты мгновенно ринулись к своим столам. Нахмурившись, профессор Зельеварения приблизился и поднял лежащий на полу эргонайзер.  — Что это такое? — раздельно произнес он. Брови его при этом настолько комично взлетели вверх, что казалось вылетят с его лица.  — Это чье? — громким голосом переспросил он и обвел внимательным взглядом притихший зал.  — Хорошо, — спустя минуту промолвил он. — Я забираю его себе. Обладатель данного объекта, — он обвел скрупулезным взглядом магическое дилдо и скептически хмыкнул, — может подойти ко мне после занятий и я ему возвращу… этот предмет в целости и сохранности. С этим он отодвинул дверь шкафчика в своем столе и забросил его внутрь.  — А теперь, — мужчина обернулся и обвел суровым взглядом кабинет, — немедленно откройте учебники на странице семьдесят шесть. Сегодня мы будем изучать зелье, которое нам позволит избежать непроизвольного мочеиспускания и покрытия половых органов бородавками при укусе морщерогого кизляка. Среди студентов послышались тихие смешки и перешептывания, впрочем моментально унявшиеся под ястребиным взглядом профессора зелий. Гарри сидел ни жив ни мертв. На соседнем стуле расстроенно сопел Рон, но он не мог найти в себе силы сейчас попытаться как-то успокоить друга. Все внутри мальчика скручивало болезненными спазмами. Желчные язвительные слова Малфоя ядовитыми змеями проникали под кожу и впивались отравленными жвалами в сердце парня. С трудом смахнув подступившие к глазам слезы, он попытался сосредоточиться на задании, но текст страницы расплывался в глазах. Злые, наполненные сарказмом слова, по-прежнему продолжали звучать в его ушах. О том, чтобы потребовать у Снейпа эргонайзер не могло быть и речи. Гарри скорее бы согласился пройти через повторную битву с Волдемортом, чем объяснить Снейпу, что лежавший посреди всего класса дилдо был именно его. Уцепившись побелевшими от напряжения пальцами за край стола, он зло сморгнул с ресниц подступающие слезы и поклялся про себя забыть Малфоя, те сжимающие сердце непонятные чувства, что так некстати пробудились в его душе и всю эту дурацкую историю. Он пообещал себе, что ничто больше не заставит его вспомнить о произошедшем.  — Гарри, Гарри… Сквозь охватывающую его белую пелену он чувствовал, как кто-то с силой трясет его за плечо. С трудом приоткрыв глаза, он увидел склонившегося над ним Рона. Лицо друга выражало неприкрытую тревогу. Гарри с недоумением обвел взглядом пустую комнату и тихо произнес:  — Что… что произошло? Рон неверяще покачал головой, а затем устало потер виски.  — Я не знаю… Мы разговаривали, внезапно ты побледнел и завалился на кровать… Я пытался дозваться до тебя, но ты не отвечал. Рон нервно сглотнул и отвел взгляд в сторону.  — Я очень испугался за тебя. Поттер нахмурился и неуверенно провел пальцами по покрытому испариной лбу. Это происходит уже в третий раз за минувший с момента злосчастных событий месяц. Лицо друга выражало неприкрытое беспокойство. При взгляде на него сердце Гарри кольнула вина за то, что он так и не посмел сознаться в своей оплошности. Хотя Рон и остальные гриффиндорцы дружно решили, что это проделки Финнигана и Лонгботтома. Все восхищались тем, как оперативно друзьям удалось отомстить за беготню голиком по Большому залу и держали пари на то, чем ответит Уизли. Однако Симус с Невиллом, узнав о произошедшем, решили загадочно молчать. И, хотя инцидент улегся сам собой, Поттер продолжал чувствовать свою вину. С Малфоем он старался не сталкиваться и даже перевелся с единственной совместной со слизеринцами пары зельеварения на изучение Древних рун. Благо, на последнем году обучения студенты могли сами выбирать профилирующие предметы. В Большом зале он сидел теперь так, чтобы даже случайно взгляд его не падал на слизеринский стол, а если ненароком замечал в коридоре мелькавшую знакомую фигуру, то поспешно отворачивался и сворачивал в другой коридор. И лишь иногда ему казалось, что он ловил на себе прожигающие кожу взгляды, но изо всех сил старался заталкивать дремлющие в его сердце чувства в самые дальние уголки души.  — Ты как хочешь, а я веду тебя в больничное крыло! — непреклонный голос друга выдернул его из размышлений. Гарри попытался вяло отмахнуться, но взгляд Рона говорил, что так просто тот теперь не отступится. Вымученно вздохнув, он позволил другу помочь ему приподняться с постели, и, под настойчиво буравящим его спину взглядом, поплелся в больничное крыло. Через полчаса он уже сидел в комнате ожидания после того как Мадам Помфри сосредоточенно пропустила его через ряд определяющих причину недомогания заклинаний. Сидевший рядом Рон нервно теребил зажатую в ладони шоколадную лягушку. Сквозь ресницы Гарри с улыбкой проследил, что злосчастная лягушка вся растаяла и потекла, и сильно теперь напоминала статуэтку хранителя снов, по-прежнему стоявшую на его прикроватном столике в спальне. Гарри слабо улыбнулся и успокаивающе дотронулся до плеча друга.  — Не волнуйся, Рон, я уверен, что все это ерунда из-за которой даже не стоит беспокоиться. Вот увидишь, я…  — Мистер Поттер? — раздался от двери бесстрастный голос. Гарри непроизвольно подскочил с места, а следом за ним подхватился и Рон. Медсестра стояла на пороге, в руках она держала какую-то исчерканную странными загогулинами бумагу и настойчиво сверлила взглядом застывшие фигуры мальчиков.  — Думаю, Вас можно поздравить, мистер Поттер, — невозмутимым голосом произнесла она и протянула замершему мальчику непонятный листок бумаги. — Вы в положении. Пока пораженный Поттер, не зная, что на это ответить, растерянно замер на месте, сзади послышался оглушительный грохот. Это потерял сознание Рон Уизли.
4785 Нравится 197 Отзывы 1472 В сборник
Отзывы (20)