ID работы: 3373258

Больше чем жизнь

Гет
NC-17
Завершён
1023
автор
Размер:
179 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1023 Нравится 272 Отзывы 439 В сборник Скачать

Глава 16 (Часть I)

Настройки текста
Гарри ощутил знакомый трансгрессионный рывок, и вот уже они с Роном оказались на месте. Уизли тяжело дышал и вообще выглядел неважно. Впрочем, трансгрессия всегда давалась ему с трудом. - Что теперь, Гарри? - спросил он, отдуваясь и оглядываясь по сторонам. Трансгрессировать пришлось не в сам город, а на небольшое от него расстояние из-за наложенного на территорию антитрансгрессионного барьера. Вокруг царила абсолютная тишина. Рон некстати вспомнил о том, что из-за сегодняшней операции всех жителей Эшворда эвакуировали еще день назад. - Мы должны найти остальных. Вернее, их базу, где они временно обосновались и оттуда наблюдают за ситуацией. Помнишь, мистер Робардс рассказывал нам о том, как это сделать, - пробормотал Гарри. - Да, пойдем, - согласился Рон. - Судя по описанию, это должно быть недалеко от того места, где мы находимся сейчас. Гарри кивнул и сделал шаг в том направлении, что указывал Рон. Как вдруг окружающий мир начал раскачиваться, а в голове снова возникла нестерпимая тупая боль. С завидным постоянством она преследовала его весь этот год. Забавно, но он даже успел привыкнуть. Правда, эта боль была совсем не похожа на боль в шраме, которую он испытывал раньше. Она распространилась повсюду и не было бы такого места, где бы он не чувствовал ее. Так, Гарри, соберись! На какую-то секунду дышать стало чуточку легче. Перед глазами, вопреки обыкновению, не темнело. Теперь там замелькали воспоминания. Пережитые недавно и самые счастливые. Вот раздаются громкие приветственные возгласы и улюлюканье - Гриффиндор выиграл кубок по квиддичу. - Ну что, отпразднуем сегодня нашу победу в гриффиндорской гостиной? - Рон расплывается в довольной улыбке. Вот они все вместе гуляют в Хогсмиде на выходных - Гермиона с Джинни как раз приобрели платья для Рождественского бала. А вот Гермиона - она улыбается. Смеется и улыбается ему, ласково сжимая его руку. Но потом картинка меняется, с ее лица сходит расслабленное выражение. - Когда же ты поймешь, наконец? Я боюсь за тебя... И неожиданно, после того, как голос Гермионы так четко и явственно прозвучал в сознании, все образы смазались и исчезли, вернув его в реальность. Гарри тут же втянул носом свежий морозный воздух, запоздало осознавая, что его нехило трясет. Рон уже порядком отдалился от него, не заметив, что он не следует за ним. - Гарри, ты куда пропал? - крикнул он, разворачиваясь. - Давай быстрее! - Сейчас, - Гарри ускорил шаги, оставив попытки разобраться в том, что это сейчас было. Он уже даже не чувствовал особой радости оттого, что им с Роном удалось все-таки поступить по-своему. Сейчас ему хотелось только одного - сдержать данное Гермионе обещание о том, что с ними и в самом деле ничего не случится. Что все будет нормально. Что все будет хорошо.

***

Им удалось отыскать базу на удивление быстро, и Гарри был счастлив уже оттого, что хотя бы здесь обошлось без приключений. Мистер Робардс сразу же поспешил ввести их в курс дела и дать необходимые инструкции в случае тех или иных обстоятельств. В целом, инструктаж продлился недолго. Очевидно, люди данной профессии не отличались особой многословностью, и привыкли действовать, а не тратить время на болтовню. Рон не раз слышал от отца о нынешнем главе аврората и всегда, естественно, только хорошее. Свой статус в Министерстве не достался ему просто так и без видимых усилий, он был заслужен длительным трудом. Мистер Робардс всегда относился к своим обязанностям крайне щепетильно и внимательно - любые сомнительные дела, которые только попадались, без всякого сомнения доверяли именно ему. Никто не сомневался - уж он то не останется в стороне и доведет любое дело, даже самое безнадежное, до логического завершения. Преступники наказаны, невиновные отпущены на свободу - никогда еще Робардс не поступал иначе, не заключал выгодных, но сомнительных договоров, не шел на сделку с совестью. Несомненно, это вызывало уважение, как у коллег, так и у всех остальных, кто когда-либо был знаком с ним. У некоторых нечестных на руку, естественно, раздражение. Однако Робардса это мало волновало. Каждое дело он изучал с невероятной внимательностью, часто ночевал на работе, но доводил начатое до конца. Вся жизнь этого человека была посвящена аврорату и, естественно, такое рвение Гарри и Рона было ему весьма и весьма лестно. Несмотря на их молодость и неопытность, он не сомневался в том, что в будущем из них получатся достойные авроры. Поэтому, после непродолжительного приветствия, он не преминул отвести их в сторонку, чтобы кое-что прояснить. - Поттер, Уизли, - он ободряюще хлопнул каждого из них по плечу, - скажу сразу и скажу честно, когда Артур пришел ко мне с просьбой о том, чтобы взять вас двоих с собой на операцию, я был удивлен, но приятно. В конце концов, рвение молодых людей к подобному всегда похвально и лично мной приветствуется. Но, думаю, вы сами знаете, что находитесь здесь на не совсем законных основаниях, так что я, можно сказать, отвечаю за вас головой. Это я сейчас к тому, что самодеятельность не приветствуется ни в каком виде. - При этих словах он сделал многозначительную паузу и посмотрел на Гарри, дождавшись, пока тот утвердительно кивнет. - Любой приказ выполняется беспрекословно, без каких-либо колебаний и возражений. Вы должны четко усвоить это, иначе у нас с вами ничего не выйдет. Я не просто так разрешил вам участвовать в сегодняшней операции. Позволяю увидеть все, так сказать, собственными глазами, посмотреть на ситуацию изнутри, а не делать выводы на основе чьих-то пустых рассказов. Профессия аврора всегда будет связана с кровью. Этого не изменить, ни переделать. Вам придется использовать непростительные заклинания, придется убивать, потому что некоторых не под силу перевоспитать даже Азкабану. Бывают экстренные случаи, да в целях той же самообороны, например. Вы знаете, кто наши сегодняшние враги - Пожиратели смерти. Будьте готовы применить непростительное в любой момент. После всех злодеяний, совершенных ими, они не заслуживают другой кары. Вопрос в том, сможете ли вы преподнести ее. Ты готов произнести непростительное, Поттер? - Он насмешливо изогнул бровь. Гарри поднял глаза и посмотрел на него. Сейчас в нем закипала какая-то странная решимость, желание идти до конца. - Я думаю, что смогу это сделать, если будет такая необходимость. Мистер Робардс перестал ухмыляться. - Хочу верить, что именно так все и будет. К тебе, Уизли, это тоже относится. Ну и напоследок пара слов о, непосредственно, операции. Так как в дневнике указана именно сегодняшняя дата - двадцать второе февраля, большая часть авроров прибыла сюда еще ночью, чтобы не пропустить появление главных виновников торжества. Правда, подобная предосторожность в последствии оказалась излишней: никто из приспешников Темного лорда так и не объявился. - Он откашлялся в кулак и продолжил: - По специальному разрешению Кингсли, мы наложили на всю территорию городка воющие чары, так что, как только Пожиратели смерти объявятся, мы сразу же об этом узнаем. - А что мешает Пожирателям смерти сразу же трансгрессировать, когда воющие чары сработают и они поймут, что оказались в ловушке? - Наверняка, Рону стоило немалых усилий решиться задать этот вопрос. Робардс снисходительно посмотрел на него. - А вот это, Уизли, мы тоже предусмотрели. Тебе знакомо такое понятие, как антитрансгрессионный барьер? Я ведь не даром приказал вам трансгрессировать не в сам город, а на небольшое от него расстояние. Они не смогут сбежать, даже если очень захотят. В общем, исходя из того, что воющие чары до сих пор не сработали, можете не беспокоиться - ничего интересного вы пока не пропустили. - Он весело подмигнул им. - Самое интересное еще только предстоит. А сейчас, извините, долг зовет, мне следует отойти ненадолго. Ждите моих распоряжений. Мистер Робардс поспешно удалился, предоставив их с Роном самим себе. - Все-таки, он классный мужик, - прокомментировал Рон, рассматривая его удаляющуюся спину. Гарри отстраненно кивнул. Он и в самом деле не знал, куда им с Роном себя деть и сколько продлится это "ожидание дальнейших распоряжений". Впрочем, вряд ли им доверили бы что-то важное. Слова главного аврора заставили его задуматься. Эта профессия всегда притягивала его и вызывала интерес, он сам не мог найти этому никакого должного объяснения. Просто знал - так надо. Еще когда время финальной схватки с Волан-де-Мортом не пришло, он пообещал себе, что если выживет, непременно сделает выбор в пользу аврората. Однако теперь последние слова мистера Робардса все никак не шли из головы, повторялись без конца, словно заезженная пластинка. А действительно, готов ли он произнести непростительное? Сознательно лишить кого-то жизни? Несмотря на слова, сказанные Робардсу, он не знал точного ответа. Но зато очень хорошо знал кое-что другое. Любое сражение основывается на простом законе: "Убей сам, или убьют тебя". Он уяснил его еще во время битвы за Хогвартс. В подобных ситуациях никому не предоставляется право выбора. Иначе просто нельзя. Возможно потом, эта мысль принесет ему облегчение.

***

Гермиона не чувствовала себя столь мерзко уже очень давно. Очевидно, все это - следствие волнения из-за того, что Гарри сейчас в очередной раз рискует собственной жизнью. Хотя, учитывая все их прошлые приключения, у нее уже должен был бы выработаться иммунитет. Но нет, каждый раз - как в первый. От осознания собственного бессилия - вот отчего она чувствовала себя так отвратительно. Гермиона ненавидела бездействие. И тем не менее в данной конкретной ситуации ничего не могла сделать. Она еле дотянула до конца нумерологии и кое-как высидела трансфигурацию. Во время своего урока, МакГонагалл даже не стала задавать вопросов любимой студентке. Судя по сочувствующему взгляду, который она бросала на нее время от времени, директор отлично понимала, в каком она сейчас состоянии. И Грейнджер была ей за это искренне благодарна. Во время обеда в Большом зале Гермиона не могла даже смотреть на еду. Определенно, ее мысли были направлены в совершенно другое русло. Она не могла избавиться от мысли, что поступила неправильно, поддавшись уговорам Гарри и Рона о том, что ей следует остаться в Хогвартсе. Неразлучная троица - всегда вместе. Тогда почему же она позволила им уйти без нее? Да - они смогут постоять за себя, да - они определенно не маленькие дети, и да - возможно, это просто очередная переделка, из которой они смогут выбраться, как всегда. Но помощь никогда не будет лишней. Она сможет помочь и проследить, чтобы с Гарри ничего не случилось. Так и не притронувшись к еде, Гермиона решительно встала и, подхватив сумку, направилась к выходу из Большого зала. Никогда еще ей не приходилось действовать, не имея в голове четко выстроенного плана. Но сейчас на обдумывание ситуации просто не было времени. Она надеялась, что сможет совладать с беспокойством за безопасность человека, который всю жизнь был очень дорог для нее, а сейчас больше, чем когда-либо. Но она оказалась не права. Впервые в жизни Гермиона оказалась не права. - Мисс Грейнджер, - вдруг окликнула ее проходившая мимо МакГонагалл. Гермиона послушно остановилась, думая о том, что декан ее факультета появилась здесь как раз очень вовремя. - Да, профессор. - Вы очень бледны, и сами на себя не похожи. Возможно, вам следует сходить в больничное крыло? Мисс Грейнджер, я очень за вас беспокоюсь! - Не стоит беспокойства, профессор, я в порядке, - Гермиона попыталась нацепить на лицо дежурную улыбку. - Ну, как знаете, - МакГонагалл вздохнула и уже снова собралась продолжить путь в свой кабинет, как вдруг Гермиона выпалила: - Профессор, разрешите мне покинуть школу на некоторое время. Ей самой верилось с трудом, что она все же решилась произнести это вслух. Профессор развернулась и посмотрела на нее одновременно и с удивлением, и с возмущением. - Зачем вам это, мисс Грейнджер? Девушка тут же почувствовала себя неловко, однако отступать было поздно. - Вы знаете, - произнесла она уже куда тише. С минуту помолчав, Макгонагалл отрицательно покачала головой. - Если вы имеете в виду то задание, на которое отправились мистер Поттер и мистер Уизли, то, конечно же, нет, об этом не может быть и речи. Не глупите, ничего с вашими друзьями не случится. - Я знаю, что прошу слишком много, но не могу по-другому. Я не могу оставаться в стороне, все это бездействие и неспособность контролировать ситуацию сводят меня с ума. Профессор, вы должны понять меня. Я очень переживаю за Гарри, в последнее время его самочувствие оставляет желать лучшего. Время от времени, у него случаются приступы, но, когда мы обратились в больничное крыло, мадам Помфри убедила нас в том, что с ним все нормально, - Гермиона перевела сбившееся дыхание. Она понимала, что, возможно, не стоило ей говорить всего этого, но сейчас уже просто не могла остановиться. - Я очень боюсь за Гарри, я... не могу допустить, чтобы с ним случилось что-то. Вы не знаете, что я чувствовала, когда увидела Хагрида, несшего его бездыханное тело, - прошептала она. - Я просто не верила в то, что его и правда больше нет. Не напрасно, как оказалось. Наверное, что-то в ее словах все же затронуло сердце строгой директрисы. Тонкие губы тронула едва заметная улыбка. - Вы любите его. - Не вопрос, а утверждение. Гермиона хотела по привычке возразить, но в самую последнюю секунду отчего то передумала. Врать МакГонагалл совершенно не хотелось. - Мисс Грейнджер, я все понимаю, - как можно мягче произнесла она, - но вам там делать нечего. Отправляйтесь на уроки, я очень надеюсь на ваше благоразумие. Какую-то минуту Гермиона не двигалась, провожая взглядом уходившую директрису. "Ну и напрасно" - пронеслось в голове у девушки. Если и существовала на данный момент какая-то сила, способная ее остановить, то простого запрета директора здесь было явно мало. Гермиона развернулась и зашагала по коридору, однако совсем не в направлении нужного ей кабинета. Похоже, настало время снова нарушать правила.

***

Воющие чары сработали внезапно и настолько оглушительно, что первое время Гарри не сомневался, что непременно лишится слуха. Навязчивые видения, воспоминания, тревожили его весь сегодняшний день, но сейчас не было времени вспоминать об этом. Рон же, напротив, чувствовал себя вполне хорошо. За то время, что они провели в одном из пунктов секретной базы, Рон уже успел даже завести дружбу с некоторыми опытными аврорами - Сэвиджем и Уильямсом. Однако теперь все их мысли, желания и побуждения были сконцентрированы на достижение одной единственной и самой главной цели. Гарри и Рон выбежали на улицу, увлекаемые толпой авроров. Пожирателей смерти необходимо было окружить со всех сторон, отрезав какие-либо пути к отступлению. Сыграть на элементе неожиданности и внезапности. Главное сейчас, не дать им сбежать. Новоприбывшие, тем временем, тут же попробовали трансгрессировать, но эта попытка не увенчалась успехом. Гарри не приходилось видеть их так близко уже больше года и сейчас все это невольно напоминала их последнюю встречу, когда Волан-де-Морт был еще жив. Почти на всех Пожирателях смерти красовались жуткие маски, из-за которых их лица не удавалось рассмотреть. Но сейчас не имело особой важности то, кто именно скрывался за ними. На удивление, Пожиратели смерти среагировали быстро. Воспользовавшись образовавшимся столпотворением, они скрылись. Последнее, что Гарри успел заметить, так это их неясные темные очертания, бросившиеся в одном лишь только им известном направлении. Наверняка, они надеялись выиграть хоть немного времени, чтобы отыскать себе временное укрытие. - Быстрее! Прочешите весь город, но найдите их, - надрывался мистер Робардс. В образовавшемся смятении здравых мыслей не осталось. Но нужно было исполнять приказ, действовать. Хоть как-то, хоть что-то. Все авроры разделились между собой, предварительно доверив каждой определенной небольшой группе свой определенный участок для исследования. Им с Роном доверили прочесать маленький район, состоящий в основном из различных лавок и магазинчиков, и они тут же устремились туда, решив не тратить времени на бесполезные расспросы. - Давай сюда, - пробормотал Гарри. - Они не могли уйти далеко. Гарри с Роном устремились по небольшому проулку, маячившему впереди, выставив вперед волшебные палочки и приготовившись атаковать в любой момент. Чем больше они устремлялись вперед, тем тише становилось. И от этого было как-то не по себе. Что-то вроде временного затишья перед бурей. Во всех идущих один за другим магазинах, которые они проверяли на наличие беглецов с помощью Гоменум Ревелио, было пусто. Казалось, что Пожиратели смерти просто исчезли, растворившись в воздухе, вопреки замечанию мистера Робардса о том, что на данный момент трансгрессия в городе невозможна. Пройдя вперед, они увидели прямо перед собой какое-то старое обветшалое здание, по виду напоминающее что-то вроде склада. Оно возвышалось над ними и казалось просто какой-то неприступной крепостью. - Мне кажется, это идеальное место для прикрытия, что думаешь? - громким шепотом поинтересовался Рон. - Смотри, - Гарри, в ответ на это, лишь указал ему на небольшое собрание авроров, скопившихся у входа. Судя по всему, они готовились войти, но перед этим один из них наколдовал патронуса, призванного сообщить остальным аврорам о том, что Пожиратели смерти находятся внутри здания. Гарри и Рон приблизились к ним, стараясь не создавать лишнего шума. - Нам удалось увидеть их. Пожиратели смерти там, - осведомил их Сэвидж, самый старший и главный в образовавшейся группе. Они начали осторожно проникать во внутрь, так, чтобы не оказаться замеченными раньше положенного времени. Склад был явно заброшен, и при чем давно, однако он представлял собой неплохое укрытие. Ноги бесшумно ступали по каменному, захламленному отбросами полу. Гарри не успел в свое время достаточно хорошо рассмотреть появившихся Пожирателей смерти, но был уверен - авроры значительно превосходили их численностью. Это являлось определенным преимуществом. И вдруг, ушей достигли какие-то странные звуки, напоминающие хлопки. Они повторялись раз за разом, но, очевидно, не давали никакого результата. Гарри ничего не слышал, кроме этих слепых, беспомощных хлопков, означавших только одно - Пожиратели смерти все еще пытаются трансгрессировать. И не могут. Тем временем, сигнал другим уже был успешно передан. В помещение ворвался мистер Робардс. Они все знали, что должно последовать за этим. Воздух вокруг как будто бы наэлектролизовался, прежде чем его рассек властный рев главного аврора. - Не двигаться! - Эхо от его голоса еще долго разносилась по пустынному помещению, словно бы каждая из стен повторяла его, по очереди сменяя друг друга. Это послужило условным сигналом для всех авроров. Притворная тишина мигом растворилась, все сорвались со своих мест. Гарри кинулся вслед за мистером Робардсом, отбросив всякие сомнения. И снова ослепительная вспышка в голове. Гермиона невесело улыбается и сжимает его руку. Она прощается с ним. А потом резко разворачивается и уходит. Гарри не останавливался ни на минуту. Он не сомневался, что обязательно снова увидит ее. А сейчас нужно было продолжать следовать вперед. Он прекрасно осознавал, что, а главное кто ожидает их за последним поворотом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.