ID работы: 3375135

Как все начиналось

Гет
NC-17
Завершён
18
Размер:
70 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

7.

Настройки текста
Время приготовления к поездке в Головной Офис пролетело незаметно. Натали больше не обращала внимания на странное поведения брата, да и Том поутих, так как у самого работы было по уши. Так, затрамбовывая последнюю пару туфель в чемодан, Натали громко причитала: - Вот почему мне никто не скажет, на какой период мы туда едем? Я просто не понимаю, какую с собой одежду брать. Четыре вечерних платья, три коктейльных, и два костюма с четырьмя разными пиджаками, 5 блузок, и 7 пар сменного белья. У меня уже третий чемодан заканчивается, причём в нем только обувь ко всему этому разнообразию и великолепию. И вообще, там будет тепло или холодно? Нужно ли брать верхнюю одежду? Том, твою мать, почему у тебя всего один маленький чемодан? - У меня 2 костюма и 3 пиджака, 3 рубашки, и двое трусов, этим как-то и перебьюсь. – за словами Тома последовала улыбка Чеширского кота. - Меня больше беспокоит вопрос, будет лит там горючее. Работать на сухую грустно, потому во втором чемодане у меня будет весёлая компашка: старый друг Джек Дэниэлс и его подружка, – Том покрутил бутылку вина в руках .– Божоле… Три штуки. Будут пожелания с твоей стороны по этому поводу? - Если у тебя там останется место, возле старого друга можно положить колготки с чулками… 5 пар, а то у меня уже закончилось место. - Маньяк, я вообще о другом спрашивал. Ну ладно, давай, нам через час уже выходить. Проверь, по своему списку всё взяла? - И половины не положила. Тут ещё косметичка с аптечкой… На это нужен ещё один чемодан. Все эти бигуди, щипчики, лаки и краски, вот почему у мужчин такого нет? - Ответ напрашивается сам по себе: мы, мужчины, великолепны и без этой ерунды. – После ответа последовала новая улыбка, но, глянув на грустное лицо сестры, у которой закончились чемоданы, Том погрустнел, – Нет, Хасси, алкоголь я не выложу, и не надо тут делать мне глазки обиженного щеночка, выложи что-нибудь! Но в этот момент Натали уже звонила своей подруге Хлое и упрашивала поделиться чемоданом. Том просто закатил глаза и, перебирая свои запасы алкоголя, выбирал, чем ещё можно разбавить его собравшуюся «компашку» в чемодане. Спустя полтора часа они уже стояли возле трапа личного самолета Поводырей. Носильщики, на удивление, ничем не выдали своего недовольства по поводу обилия вещей всего трёх пассажиров, беря во внимание то, что у Бенедикта с собой вообще была лишь одна маленькая спортивная сумка. Сам охранник выглядел сурово и за всё время посадки проронил от силы слов десять, тогда как у Натали с Томом рот вообще не закрывался. Брат много шутил и подкалывал сестру по поводу того, что она так и не смогла всунуть в багаж меховую муфту «так, на всякий случай». Сам перелёт тоже прошёл относительно спокойно: Бенедикт уткнулся в книгу «Красное и черное» Стендаля, настоящую, бумажную, тогда как Том с Натали с Электронных блокнотов ещё раз прогоняли отчёт, перекидываясь с друг другом вопросами и репликами по этому поводу. Многое, написанное в отчёте, Натали не понимала, но, что самое странное, Том, будучи с юристом, тоже находил много вещей, которые были для него непонятны, однако же в таких местах текст был выделен жирным курсивом и стояла приметка: не пытаться осознать, просто заучить, что родственники и делали. С небольшими комментариями и лёгкими усмешками, создававшими атмосферу небольшого веселья в салоне самолета, напряжение всё таки чувствовалось. Даже Бенедикт через два часа отложил книгу и попытался задремать, что при его профессии было неуместно. Том в это время слушал музыку в наушниках, а Натали спала у него на плече. Когда самолёт приземлился, путники даже не знали, куда идти. Это, как им объяснил бортпроводник, была засекреченная информация. Натали начало одолевать лёгкое беспокойство. Том пытался снять напряжение шутками, но сестра его не слушала, смотря в иллюминатор и пытаясь узнать местность, но ничего не получалось. После посадки в самолёт зашло два человека, которые надели на них специальные очки, в которых были видны только очертания предметов, чтобы ненароком во что-нибудь не врезаться, и наушники, которые наглухо изолировали человека от любых звуков. Такое обращение к ним неизвестных людей ещё больше напрягло девушку, её охватила паника. Натали начала размахивать руками и кричать, что ей необходимо знать, где они находятся, куда их ведут и с какой целью. Увидев это, Том взял и обнял сестру. Жёстко, не давая шевелится, и она обмякла у него в руках. После этого он просто донёс сестру до машины, стёкла которой были абсолютно непроглядны - она и доставила их в Головной Офис. Фасад здания путники не видели, очки с них сняли уже в вестибюле, так что, подойдя к приёмной, никто из вновь прибывших гостей ничего не мог разглядеть - яркий свет, разливавшийся со всех углов комнаты, до боли резал отвыкшие от света глаза. За стойкой сидела миловидная девушка азиаткой наружности. - Здравствуйте, добро пожаловать в Головной Офис Поводырей. Желаете чего-нибудь выпить или съесть? Меня зовут Мей Ли, по всем вопросам вы можете обращаться ко мне, связаться со мной можно через службу связи, которая есть во всех номерах. Ваш, 321-ый, на третьем этаже. План приёма будет вывешен в вашем номере на мониторе аппарата для служебной связи, как и номера всех необходимых служб и меню ресторана. У вас есть вопросы? - Спасибо. Милая девушка... - Мей Ли, пожалуйста! - А это имя или фамилия, или всё вместе? - спросил с улыбкой Том. - Это то, как Вы можете ко мне обращаться, мистер Хиддлстон. - Тогда больше никаких вопросов. Дайте нам ключи от наших номеров, пожалуйста. - Вот, – девушка быстро положила на стойку три пластиковых карточки. - но номер у вас один на троих. - Как так? Ладно, у нас сестрой пусть будет один, но его, – он показал на охранника. – поселите отдельно! - Нет. На одного Поводыря один номер. Такой метод расселения заставляет Поводырей брать с собой как можно меньшую свиту. Я надеюсь, вопрос исчерпан, до свидания. Кстати, вот и ваши вещи прибыли. На пол носильщики поставили шесть чемоданов, одну спортивную сумку, после чего развернулись и пошли прочь. Тут Том и спохватился. Коротко свистнув, он заставил остановиться двоих парней посреди вестибюля. - Парни, вы наши вещи до номера отнести не хотите? Тут со стороны приемной отозвалась Мей Ли. - Это тоже противоречит принципам Головного офиса. Гости сами транспортируют свои вещи к своим апартаментам. - Круто, потихоньку дрессируете, значит. В этот момент Том посмотрел на Бенедикта, который молча подошёл к их багажу, взял свою сумку, повесил её на плечо и пошёл в сторону лестницы. - Э, а помочь не хочешь? - Нет. – Коротко ответил телохранитель. - Вот падла. – Он снова посмотрел на чемоданы, потом на сестру - та не знала куда себя деть из-за неловкости ситуации. Далее он проследовал взглядом за Бенедиктом, который спокойно поднимался по лестнице, и повернулся в сторону приёмной. – Меня терзают смутные сомненья, лифтов тут тоже нет? Мей Ли широко улыбнулась. - Нет! В общем, оставшиеся два чемодана Том тащил на остатках сил, спрятанных в потаённых частях своего организма, проклиная всё на свете. Кроме своей сестры, что было странно. Даже беря во внимание то, что четыре, да нет, все четыре с половиной чемодана, были наполнены её вещами, злиться на Натали он не мог. Девушка, конечно, робко предложила помощь, но, оценив тяжесть багажа, руку в гипсе, и вспоминая недавно снятый корсет, Том просто оставил её сторожить имущество на первом этаже, пока он в четыре подхода таскал чемоданы. - Первый раз в жизни захотелось, искренне захотелось, покурить. – сказал Том, открывая двери номера, в котором с газетой в руках и чаем на журнальном столике, развалившись на кресле, сидел Бенедикт. Натали посмотрела на него с осуждением, но промолчала, пройдя во вторую комнату. Там, в ряд стояло три односпальные кровати, шкаф и комод, на котором крепилось зеркало. - Дай угадаю, теперь тебе и места мало, тем более для всех тех вещей, которые ты взяла? – Сказал Бенедикт, незаметно зашедший в комнату. - Позлорадствовать пришёл? Твоя кровать должна быть возле окна - вдруг на нас захотят напасть, а ты тут, начеку. Кстати, а как сильно ты был начеку, заваривая чай, пока Том носил чемоданы? И да, раз уж речь об окнах, где они? Комната без окна - это ещё ладно, но в зале его тоже не было. - Первое: я не посыльный, второе: в данной поездке я не охранник, а просто контролирующий орган, как сказал Эрик. – Сказав это, "контролирующий орган" повернулся и пошёл в сторону гостиной. – И третье: тут действительно нет окон. За время всех поездок с Эриком во всём здании я не видел ещё ни одного. - Мне нужна гладильная доска! – Сказала Натали, расстёгивая первый чемодан. Остальные три часа перед сном для Натали прошли в вытаскивании из чемоданов и сортировке вещей, их глажке, и паровой обработке. Хорошо, что соответствующие аппараты были в кладовке. Том же в это время тихонько набирался впечатлений с бутылкой бордо, глядя на сестру. * - Том Хиддлстон, не, ну это уже не смешно. Просыпайся, нам через полчаса надо быть на отчёте, а ты будто издеваешься. Давай вставай, тебе душ надо принять. Натали стояла возле кровати и за плечо трясла брата уже третий раз за утро, но вчера Том так напился, что сейчас не реагировал ни на какие внешние раздражители. Сама Натали стояла в строгом синем платье, с бигудьми на голове. К кровати брата подошёл Бенедикт и вылил графин с холодной водой на спящего молодого человека, благо Натали успела отскочить в последний момент, чтобы не намочить платье. - Если ты не идешь в душ, то он придёт к тебе. – На этих словах парень вскочил на ноги и попытался наотмашь ударить источник своего мокрого состояния, но Бенедикт увернулся и, схватив парня, заломил его руку за спину. «Это происходит слишком часто в последнее время», пронеслось в голове Тома. – Чтоб через 10 минут был в костюме, свеженький и нарядный. Парню ничего не оставалось, кроме как побежать в душ, ведь и вправду, облажаться на второй день в Головном Офисе у него в планах не было. В конце концов всё таки вся троица вышла вовремя. Двое мужчин, представительных и высоких, в деловых костюмах, и миниатюрная шатенка в закрытом синем платье до пят. Томас выбрал синий костюм, посчитав, что он должен как-то нивелировать его состояние - такой вот образ мысли у парня был с похмелья. Камбербэтч был одет в черный костюм и белую рубашку без галстука. Для него это тоже был новый опыт - раньше он просто ходил тенью за Нортманом и спал в зале на диване, который даже не раскладывался, свернувшись в три погибели, потому как в комнате происходили оргии с попойками. Зайдя в зал ожиданий, они увидели всех Поводырей, которым была назначена встреча на этот день. Вообще процесс отчётности был слегка непонятен для новеньких. В течение дня все поводыри находились в зале, где играла лёгкая музыка, разносились напитки и закуски, был даже перерыв на обед и все просто «лясы точили», больше ничего, а потом по громкой связи вызывали того или иного Поводыря со свитой, которые должны были отчитаться о проделанной работе, а после выходили и продолжали болтать с гостями, при этом никогда - о том, о чём спрашивало их начальство. По мере того, как троица знакомилась с другими Поводырями, выяснилось, что на собрании не было лишь представителей пяти округов, а их заместителей не было по причине болезней первых. Хотя, если взять во внимание то, что на вопрос, почему не приехал Эрик Нортман, официальной версией было "общее недомогание на фоне операции на аппендиксе", то всё становилось на свои места. И, кстати, посмотрев на разнообразие цветов, фасонов и костюмов, не только женщин, но и мужчин, Натали поняла, что с платьем прогадала. Когда в спикерфон позвали «Представителей Поводыря Нью-Йорка», вся компания двинулась в сторону чёрной двери, что как бы символично - все трое испытывали страх. - Назовите свои имена и звания по очереди. – Сказала женщина средних лет в белом костюме. На лице её не отражалось ни одной эмоции, лишь общая усталость. - Томас Уильям Хиддлстон, представитель Поводыря Нью-Йорка Эрика Нортмана, юрист. – Выпалил со скоростью автоматной очереди Том. - Бенедикт Тимоти Карлтон Камбербэтч, представитель Поводыря Нью-Йорка Эрика Нортмана, телохранитель. - Натали Хершлаг, дизайнер, то есть Представитель поводыря Нью-Йорка Эрика Нортмана, дизайнер. Ой, я уже говорила. - После этих слов Натали опустила голову и замолчала. - Ну, я вас слушаю, – сказала женщина и сложила руки на животе, откинувшись на спинку стула и посмотрев на троицу снизу вверх. - Подводя итоги прошедшего года, был отмечен прирост рабочей силы на 30 процентов, население Нью-Йорка более лояльно стало относиться ко всем инновациям, предлагаемыми Поводырями в последнем квартале, – начал Том свою речь, которую заучил на зубок, чем дико удивил Натали и Бенедикта. Чего уж там, идя по коридору, Том был такого же синего цвета, как и его костюм, но перед кабинетом преобразился с помощью волшебного действия начальства на организм. – Но есть и небольшие трудности, преодолеть которые мы собираемся в следующем квартале. К ним относятся… Далее последовал стандартный отчёт, который заучила вся троица. Несмотря на кажущуюся простоту системы, на эти встречи надо было ходить все три дня, потому как на ковёр вызывают не один раз. После первого дня отчёта это уже становится беседой, банальными ответами на вопросы, что пугало больше, чем пересказ заученных слов. Весь пафос собраний доходил до маразма. После каждого обеда давался час на отдых, за это время женщинам нужно было полностью изменить образ, должны были появиться новое платье, туфли, сумочка, причёска. Это было негласное правило, которым поделились с Натали, но и мужчины не отставали от этой модной тенденции. К концу дня голова раскалывалась уже у всех без исключения. Стены без окон начинали давить на психику, а Поводырей всё вызывали и вызывали. После окончания дня, Натали пришла в комнату, упала на кровать и лежала, тупо уставившись в потолок. Бенедикт ещё в коридоре застолбил душ и сразу же пошёл туда. В комнату на негнущихся ногах зашёл Том и упал поперёк кровати рядом с сестрой, та же повернула голову и уставилась на профиль брата. Том лежал не моргая и о чём-то усиленно думал, это было видно по его сосредоточенному взгляду. Уже в следующее мгновение он повернулся к сестре и поцеловал её в губы. Это было больше похоже на мимолётное касание, Натали даже сообразить не успела что это было, как парень встал с кровати и побрёл в другую часть комнаты, достал из чемодана бутылку Джек Дэниэлса и ушёл в зал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.