Глава 2. Перси Джексон
9 июля 2015 г., 15:09
Ну что сказать… В общем, переместились мы без проблем, на это ушло около получаса. Естественно, все сразу пошли спать, путешествие было достаточно тяжелым и утомительным. Осмотрелись все только с утра. Мой домик мало чем отличался от прошлого, те же голубые цвета, вымощенные камнем стены и пол. Было такое ощущение, что и не уезжал вовсе. Приведя себя в порядок, я посмотрел на свой рюкзак, раскладывать вещи не было желания. Достав оттуда книги Аннабет, я решил их отдать, заодно осмотрев Лагерь. Выйдя из домика, первым делом я окинул взглядом близстоящие здания. Фасады домов были немного изменены, покрашены по-новому, а так, цвета стен, символы богов — все это осталось неизменным. Можно было увидеть редких полукровок, снующих туда-сюда. Также я отметил заметное изменение температуры. Не смотря на июль — самый жаркий месяц лета, было достаточно прохладно, дул ветер. До завтрака оставалось еще достаточно времени, торопиться было некуда.
Войдя в домик с мраморной совой на фасаде здания, я осмотрелся. Царил полнейший порядок, видимо, дети Афины не успели разложить свои вещи. Библиотека, как мне показалось, была скопирована из прошлого домика.
— Что ты тут делаешь, Рыбьи мозги? — раздался сонный голос у меня за спиной.
— Пришел отдать книги. — я обернулся и протянул Аннабет стопку. — Могла бы хоть поздороваться.
Но та не обращала на меня внимания, расставляя книги по местам.
— А эта книга тут уже есть… И эта тоже… — растерянно пробормотала она. Похоже, Афина полностью скопировала библиотеку в своем домике. Я даже не знал, смеяться мне или злиться, вчера мы проводились с этими книгами целый час.
— Может, тебе нужны эти книги? У тебя же дома вообще нет библиотеки! — очередная «гениальная» идея, как приобщить меня к замечательному миру литературы. Нет уж, спасибо.
— Оставь себе, мало ли что. — великодушно отказался я. Но дочь Афины была настроена решительно. Короче, не хочу я больше иметь дела с библиотекой, сегодня я получил семь книг, которые вряд ли когда-нибудь мне пригодятся. Я попросил Аннабет оставить их у себя, чтобы не таскать их по всему Лагерю во время осмотра. Надеюсь, что она про них забудет.
Дети Афины спускались со второго этажа. Одни глядели на меня с ухмылкой, другие с явным неодобрением. В общем, я вышел из домика и пошел к Пайпер. Все тот же домик барби. Пайпер дома не оказалось, наверняка она была у Джейсона. Ладно, проверим Лео. В домике Гефеста работа шла полным ходом. Отовсюду были слышны крики: «Передай мне инструменты!» И тому подобное. Ну ладно.
Черт, Лео тоже нет. Вот куда они все делись? Я вышел из домика в плохом настроении. Они, значит, где-то затусили, а меня не позвали! Я побрел к домику Афины, но на полпути меня догнала сама Аннабет.
— Где ты ходишь? Тебя все ждут!
Да неужели. Вспомнили, наконец, про меня.
— Где?
— В Большом доме, конечно. Ты разве не слышал? Хирон нас собирал, он попросил передать Джейсона тебе, а тот тебя не нашел, и попросил передать Пайпер. Пайпер попросила передать Лео, а Лео передал мне, что пол-Лагеря тебя ищут, а ты непонятно где пропадаешь. Ну, это если без мата, все уже устали за тобой бегать. — сердито протараторила она.
Я не понял ничего, но взгляд Аннабет ясно давал понять, что я накосячил. А я даже не знаю, в чем именно. Так всегда, угу.
Когда мы оказались в Большом доме, на меня посмотрели как на врага народа.
— А повторяю специально для тех, кто ходит в нужное время в ненужных местах. — невозмутимо сказал Хирон. — В России достаточно много полукровок, сатиры просто не справляются. А тут еще поступил достаточно мощный сигнал от двух человек из Санкт-Петербурга. По-видимому, это дети одного из Большой Тройки, иначе бы сигнал не был таким сильным. Мне нужно от вас, чтобы вы нашли их и уговорили приехать в Лагерь до того, как монстры их убьют.
Вот это я понимаю, типичная жизнь полукровки. Не успел приехать — сразу отправляют на задание.
— Мы согласны. — кивнула Пайпер. Ага, как будто кто-то спрашивал нашего мнения.
— Вот и отлично. Вы отправляетесь сегодня, собирайтесь прямо сейчас. Деньги получите в лагерном магазине, как обычно.
На этом и закончили. Мы вышли из домика, каждый думал о своем. Только сейчас я заметил изменения в пейзаже. Лес, который окружал старый Лагерь был преимущественно сосновым, много было хвойных деревьев. Здесь же преобладали лиственные, да и вообще, сам Лагерь был окружен березами. И не было моего любимого пляжа, вообще не было моря. И тут я понял, что по старому Лагерю буду очень скучать. Ладно хоть недалеко текла река, но во-первых, она находилась за пределами лагерной территории, а во-вторых, в такую погоду желание купаться пропадает само собой. Брр, я уже пожалел, что не захватил куртку.
Больше всего удивляла реакция Аннабет. Ее выражение лица было мечтательно-задумчивое, что было достаточно странно для подобной ситуации, не находите?
Видимо, не я один это заметил, Джейсон осторожно спросил:
— Аннабет, с тобой все в порядке?
— Конечно, что за дурацкие вопросы? — она пожала плечами. — Просто я задумалась, мы ведь приехали в другую страну, а сейчас нам выпадает шанс поближе познакомиться с архитектурой Санкт-Петербурга. Это же просто отлично!
Ну, кому как. Лично меня не впечатляла перспектива таскаться по городу, глазея на памятники, музеи и соборы. Нет уж, на это я не поддамся! Но, как видно, не меня одного не привлекало ходить от памятника к памятнику.
— Аннабет, мы вряд ли сможем посмотреть достопримечательности. У нас задание, помнишь? У нас просто не будет времени на музеи. Поверь, всем нам это очень интересно, новая, незнакомая культура, традиции, но все это вполне может подождать до следующего раза. — заметила Пайпер. Ну, я бы выразил свое мнение менее красноречиво, но и так пойдет.
— Пайпс, говори за себя, меня в музей ни за что не затащите! — заявил Лео. Лучше бы он этого не говорил, следующие пятнадцать минут у нас была лекция на тему: «Вы ничем не интересующиеся и деградирующие личности, с которыми неинтересно проводить время». Ну окей, согласен.
После этого мы разошлись по своим домикам, и тут я обрадовался, что не разложил вещи. Достав Анаклузмус и засунув его в карман джинсов, я был вполне готов. Хотя, нет. Подумав минуту, я достал из рюкзака куртку и накинул на плечи. Нет, ну, а что? Климат-то другой.
Я вышел из домика и столкнулся с Джейсоном.
— Пошли, Перси, все уже собрались возле выхода. — сказал он. Я не понял, это был очередной намек на то, что я слишком долго собираюсь?
Когда мы подошли к арке, там и правда все собрались. Аннабет что-то диктовала Пайпер из маленькой толстой книжечки.
— Это что? Мне кажется, у нас не будет времени читать в дороге.
Было такое чувство, что Аннабет сверлит меня взглядом.
— Рыбьи мозги, это разговорник. Или ты собрался говорить в России на английском?
Я решил промолчать. Мы вышли из Лагеря и пошли в сторону дороги, чтобы сесть на автобус до города.