Глава 5. Екатерина Заславская
23 июля 2015 г., 14:59
Я до сих пор в шоке. Мы бежали от этой… хм, даже не знаю, как ее назвать. В общем, мы бежали до самого выхода из сада. А затем произошло нечто такое, от чего я до сих пор не отошла.
Я поражалась Диме. Он, чтобы перебежать через дорогу, сначала посмотрел на светофор и затормозил перед концом тротуара, когда увидел горящий красный свет. Удивительный человек, за нами гонится непонятное существо с кинжалом, а он, вместо того, чтобы со всех ног бежать на другой конец города, ждет зеленого сигнала. Может, мы с ним все-таки не родственники, а? Существо растворилось в воздухе. Растворилось. В. Воздухе.
Пятеро ребят, старше нас года на три-четыре, стояли на тротуаре и внимательно смотрели на нас. Мне стало как-то неуютно, особенно, когда я увидела, что двое из них держали наготове мечи. Дима выглядел не лучше: растрёпанный, запыхавшийся от быстрого бега, с глазами, в которых одновременно было испуг, недоверие и шок. Смесь, которая очень хорошо отражала и мои, и Димкины ощущения.
— Вы кто? — я почти прошептала эти слова. Вся компания казалась мне какой-то… странной. Необычной.
Когда они начали объяснять, я не поняла ничего из их речи. Сначала подумала, что у меня из-за сильного потрясения глюки. Потом только стало ясно, что говорят они на другом языке. Замечательно, блин. Насколько я могла судить, это был английский, хотя, учитывая мои успехи в этом предмете, я могла и ошибаться.
— Что они говорят? — обратилась я к Диме.
— Я-то откуда знаю? Они ж говорят на английском. — с некоторым раздражением ответил он. Я еле удержалась, чтобы не закатить глаза.
— Да ты что! Я в курсе, что это английский, поэтому и спрашиваю тебя. Перевести можешь?
— А сама? — он передернул плечами. — Ты же, вроде как, тоже английский учишь?
— А ты как будто не знаешь мои оценки! У меня три только потому, что я списывать умею. Да, кстати, на половине уроков меня вообще не было. Короче, перевести можешь или нет? И вообще, не беси меня.
Моя любимая фраза. Подходит на все случаи жизни. Особенно, когда аргументы заканчиваются.
Дима, с минуту помедлив, нерешительно ответил:
— Частично. У меня не было практики в разговорном английском.
— Ну хоть что-то перевести можешь?
Я, незаметно для себя самой, переходила на крик. Такое бывает со мной от чувства безысходности. В голове царил полный сумбур, я удивлялась, как мне еще не захотелось куда-нибудь убежать от всего этого. Или проснуться и понять, что все это — сон. Я готова была расплакаться, как маленькая девочка.
Мы с Димой ругались, совершенно не обращая внимание на этих пятерых, которые стояли напротив и молча смотрели на нас. В этот момент мне в первый раз стало неловко перед окружающими. Слегка толкнув Диму в бок, я взглядом указала на незнакомцев. Тот понял и что-то спросил на английском. Я вообще не понимала ничего из их разговора и чувствовала себя, мягко говоря, неуютно. Немного погодя, Дима покачал головой и повернулся ко мне.
— Ну? — поторопилась я его.
— Баранки гну. — хмуро ответил он. — Я, конечно, мог неправильно их понять… Да и, скорее всего, так оно и есть…
— Ты по факту скажи: нам в психушку обращаться или нет?
Дима поморщился. Привычным жестом он потер лоб, что означало, что он либо сомневается, либо усиленно думает.
— Короче, они говорят, что мы — полукровки…
— И что это значит?
— Дослушай до конца и не перебивай! Они говорят, что один из наших родителей, я думаю, отец, — древнегреческий бог.
Наступило молчание. У меня в голове это все не укладывалось.
— Скажи им, что у них бред. — после паузы неуверенно предложила я.
— Вот сама и говори! Я им ответил, что наш отец погиб…
— Пропал без вести. — упрямо поправила я.
— Я забыл, как это будет на английском. — Дима смутился.
— А они что ответили?
— Они сказали, что это неправда, что наша мать всю жизнь нам врала.
Как пафосно. Я слышала эту фразу в каком-то фильме, но если там это подходило по ситуации, то тут фраза звучала нелепо.
— Какое заявление. — протянула я. — А у них есть доказательства?
Дима опять повернулся к пятерым ребятам и что-то спросил. Они немного поколебались, а потом девушка с каштановыми волосами начала объяснять, жестикулируя руками. Другие тоже вставляли пару фраз.
— Они предлагают спросить у матери. И еще они приводят в доказательство нападение… ну, той сумасшедшей.
Надо же. А я уже успела забыть про инцидент в саду. Это все отошло на второй план, по сравнению с заявлением незнакомцев.
— И они рассказывают о месте, где таким как мы ничего не угрожает. Это если в общих чертах, потому что половину фраз я не понял.
— Это каких — «таких как мы»?
— Я тебе с начала разговор повторить должен? — он закатил глаза. — Полукровкам, конечно.
— И ты вот так поверил?! Просто поверил незнакомым людям, которые несут всякую чушь? — я опешила.
— У тебя есть другие предложения? — поинтересовался Дима. — Непонятное существо из сада тебя не убедило?
Я задумалась над его словами. Конечно, поверить во все, что говорили эти пятеро, было сложно. Но можно же было допустить, что это правда?
— Я… Нет, не то что бы я не верю им, но мне кажется, лучше спросить у матери.
Дима опять что-то сказал ребятам, те понимающе кивнули.
— Тогда поехали сейчас, спросим у нее.
— Ладно. Только поедем на автобусе, на метро у меня уже денег не хватит. — согласилась я.
Десять минут спустя мы уже ехали на автобусе со своими недавними знакомыми. Почему знакомыми? Дима узнал их имена, и теперь мы рассказывали им о нас. Точнее, я рассказывала, Дима переводил. Как ни странно, у меня возникло некоторое доверие к этим, казалось бы, совершенно незнакомым людям. К концу нашей дороги я была готова поверить во все то, что они сказали о нашем отце безо всяких доказательств. В квартиру вошли только я и Дима, ребята остались на лестничной площадке. Мама уже встала, отчим уехал по делам.
— Мам, можно у тебя кое-что спросить? — я к ней подошла решительным шагом, но через минуту вся моя решительность улетела в неизвестном направлении.
— Что именно? — спросила она, запивая чаем свой завтрак.
— Мы полубоги, да? — выпалил Дима. От меня последовал жест «рука-лицо». Ну не дипломат он, что уж тут говорить. Мама поперхнулась чаем. Ещё бы, если бы мне такой вопрос задали, я бы со стула свалилась.
— Как… вы узнали? — кашляя спросила она. Я шумно выдохнула. Я до последнего надеялась, что это неправда, что произошла ошибка.
— От пятерых ребят. Они стоят на лестничной площадке, ждут, пока мы соберемся в какой-то там лагерь. — ответила я.
— Понятно. Я не хотела вам ничего рассказывать, но, видимо, от судьбы не уйдешь. Езжайте в тот лагерь, там и правда будет вам спокойнее.
Я удивилась. Чтобы мама, которая до десяти лет меня одну за хлебом в магазин не отпускала, которая до пятого класса отводила меня в школу, она вот так просто берет и отпускает нас неизвестно куда?
— Я серьезно говорю. Там вам будет угрожать гораздо меньшая опасность, здесь на вас в любой момент могут напасть.
— Уже. — я пожала плечами. — А откуда ты знаешь?
— Мне рассказывал ваш отец. Идите, собирайтесь, не заставляйте ваших товарищей ждать. — она отвернулась к окну. Ее выражение лица было тревожным и грустным одновременно.
Я приготовила свои вещи достаточно быстро. Просто побросала в рюкзак все, до чего дотянулась рука, не заботясь об аккуратности. Другое дело — Дима. Пока я его ждала, успела обойти всю комнату по кругу несколько десятков раз. Наконец, мы, попрощавшись с мамой, вышли из квартиры. Ответом на вопрошающий взгляд ребят я ответила легким кивком, а Дима поджал губы.