Часть 6. Дмитрий Заславский
19 августа 2015 г., 12:37
Конец дня был весьма необычным. После того, как мы приехали на автобусе в до сих пор непонятное мне место, несмотря на рассказы новых знакомых, мы прошли около километра-двух по густому лесу. Ненавижу лес. Когда мне было шесть лет, я заблудился во время похода за грибами. Тогда меня еле нашли, я убегал от каждого шороха. Да, я был достаточно начитан, чтобы не верить в сказки про добрых медведей и помогающих волков. Как оказалось потом, я могу заблудиться в трех соснах, причем в буквальном смысле. А, да, в десять лет я записался на спортивное ориентирование, хотел улучшить ориентацию на местности. Ага, как же. Полтора часа ходил кругами по участку длинной пятьсот метров. Меня всей секцией искали. После этого я забросил все это дело. Катька говорит, что у меня топографический кретинизм. А вот ничего подобного, хотя… Ладно, я ушел от темы.
Короче, мы пришли к… Хм, не знаю даже, как это назвать. Такой невысокий забор, а по центру — арка. И надпись на ней: «Лагерь полукровок». Поверил в то, что английский я знаю нормально. За аркой было гораздо интереснее и живописнее. Множество зданий, с виду похожих на простые лагерные домики, но каждый был по-разному украшен. Фасады были разные: на одном был этот… как его… Словом, такая палка, вокруг которой змеи обвиваются. Черт, забыл, как называется. Вроде, был у Меркурия. Правда, не уверен, надо у Кати спросить. А еще фасад, где были изображены две пересекающиеся молнии. И еще очень много домиков.
— Это и есть Лагерь полукровок? — спросил я у Аннабет — той девчонки, которая спасла нас от того непонятного существа. Хотя, спасла — слишком сильно сказано, скорее, просто напугала его. По словам Аннабет, она была дочерью Афины, древнегреческой богини мудрости, если не ошибаюсь. Я до сих пор сом скепсисом относился к рассказам о существовании богов и чудовищ. Я-же не Катя, чтобы верить всему, что мне говорят.
— Да, — коротко отозвалась она.
Мы проходили возле озера. Было бы неплохо искупаться, но погода сейчас слишком холодная. Впрочем, что значит слишком холодная? Для Питера это вполне обычно. Но, блин, в Питере такая погода, что выходя на улицу надо брать зимнюю куртку, ветровку и шорты, так, на всякий случай.
Катя, кажется, тоже с любопытством осматривалась. Особенно ее интересовала площадка для тренировок. Я еле удержался от того, чтобы не закатить глаза. Только и может думать о своем фехтовании. Шесть лет четыре раза в неделю ездит на другой конец города, пропускает уроки, а ни одной медали за первое место так и не привезла. Говорит, что занимается «для души». Для ее души не мешало бы прочитать хотя бы пару книг из школьной программы. Нет, серьезно. Она читает много, но в основном это фантастика. Типа «Гарри Поттера», из-за этой книжки мне приходится выслушивать каждый день восторженные отзывы о каждом персонаже. И еще она с ума сходит по книгам, которые нормальные люди читают во взрослом возрасте. В пять лет прочитала «Трех мушкетеров». В шесть — «Графа Монте-Кристо». Жуть.
По дороге я заметил небольшие группы ребят, как раз идущих с той самой тренировочной площадки. Нас они, кажется, даже не заметили. Мы подошли к большому дому с колоннами. Фасад, украшенный барельефами, мраморные колонны. Я немного удивился, увидев на пороге получеловека-полулошадь. Хотя, как — немного удивился? Пару дней назад я бы засомневался, не пора ли в психушку. Теперь я только немного удивился.
— Так быстро? Не ожидал. Это точно они? — кентавр (кажется, так?) озадаченно посмотрел на нас.
— Они, они, — заверил его Перси.
— Они говорят по-английски? — снова кентавр обратился к ребятам. Я уже хотел блеснуть своими знаниями, но Перси, усмехнувшись, сказал:
— Немного. Половину слов разобрать нельзя.
Я почувствовал, как краснею. Зря радовался. Кентавр обратился теперь к нам, но говорил он на русском.
— Ну что же, добро пожаловать в Лагерь полукровок. Проходите в дом. — он жестом пригласил нас вовнутрь здания. — Идите, — обратился он к ребятам. — по расписанию у вас сейчас тренировка.
— Присаживайтесь. — кентавр указал нам на светло-бежевую софу. — Меня зовут Хирон, я тренер в этом Лагере и, в данный момент, его директор.
— Я — Катя Заславская, это мой брат, Дима. Поскольку я не говорю по-английски, а он, — Катя указала в мою сторону. — переводит из рук вон плохо, мы так и не совсем поняли, зачем нас сюда привезли. Не могли бы вы объяснить?
— Все просто. Вы — полубоги, это значит, что один из ваших родителей — греческий бог, а другой — человек. Пока вы не в Лагере, вам угрожает опасность. Множество монстров и чудовищ будут пытаться найти вас и убить. Лагерь был создан для того, чтобы вы были в безопасности настолько, насколько это возможно. Я ответил на ваш вопрос?
— Да. И еще: почему здесь так много людей, которые говорят на английском?
— Лагерь переодически перемещается с места на место. Буквально вчера он находился в Америке. Вероятно, несколько десятков или даже сотен лет он пробудет в России.
— Ладно. А кто наш божественный родитель? — спросил я. Надо же было узнать, куда нам вещи положить.
— Это пока неизвестно. Он признает вас, рано или поздно. Я склоняюсь к мнению, что ваш отец — один из Большой Тройки. То есть, либо Зевс, либо Посейдон, либо Аид. Сейчас вас поселят в домик Гермеса, пока вас не признают.
Мы вышли из здания. Хотя вопросы, которые мы задали, были направлены на прояснение хоть каких-нибудь деталей, лично у меня в голове царил полный сумбур.
— Ну, и что нам сейчас делать? — спросил я у Кати. Та повернулась ко мне и ответила с легким удивлением:
— Как — что? Всё же очевидно. Идем в домик Гермеса. Потом нас каким-то образом должны признать, но это уже дело десятое. Сейчас мы просто идем в домик Гермеса. И еще меня волнует вопрос: где здесь можно поесть? — она огляделась.
Да, у нее всегда все очевидно. Только потом проблемы начинаются, которые по ходу дела не решишь. Всегда поражало ее безразличие. Нет, серьезно. Ни о чём никогда не думает, легкомыслия столько, что просто поражаешься тому, как она вообще еще жива. И главное: ей постоянно везет. Это даже иногда раздражает.