Пролог
Квартира на Бейкер — стрит 221 б. Ватсон принимает больных на своей половине, Холмс что-то делает у себя в комнате. В прихожую вбегает черноволосый человек лет сорока в суконной паре серого цвета, круглых очках и картузе.
Человек (кричит)
Боже мой! Помогите мне!
Из комнат одновременно высовываются Ватсон и Холмс.
Ватсон
Вы кто? Вы больны?
Человек
Я? Нет. Произошло убийство.
Ватсон.
Да?! И где?
Человек
На кладбище.
Холмс
Вы бы сели И рассказали нам, Что произошло конкретно.
Человек.
Вы правы.
Часть I
Холмс.
Успокойтесь. И садитесь. И расскажите нам, Что взволновало вас?
Человек. (садясь на диван)
Сейчас. Сейчас. Я — Гвидо Капулетти. Марксист. Конечно, Понимаете меня, Правительство Выгнало… (вздыхает) В изгнание. Я дочку взял И отправился в Париж, Потом в Гамбург, Берлин, И Лондон, наконец. Осел я здесь. Работать начал, Создал марксистский Кружок. Но дочь моя… Решила, Что марксизм не для неё. И влюбилась… В сына фабриканта. И сегодня я вдруг узнал, Что их убили. На кладбище. Вот ужас!
Холмс
Сочувствую.
Ватсон
За дело вы беретесь, Холмс?
Капулетти
Я заплачу. Деньжат немного. Но ради дочери… Я разорюсь.
Холмс.
Конечно. Я готов помочь. А как погибла ваша дочь, Ватсон установит. Правда?
Ватсон
Конечно. Сейчас поеду К Лестрейду И все узнаю
Капулетти
Спасибо. Так я пойду. Живу я в Брикстоне.
Холмс
Идите И не горюйте. Я вам обещаю, Что найду убийцу.
Капулетти (повторяет)
Спасибо
Уходит.
Часть II
Ватсон
Дочь марксиста И…
Холмс
Убийство, Ватсон. Смерть не выбирает — Кто и кем был в этой жизни!
Ватсон
Согласен.
Холмс
Я слышу стук копыт. У нас сегодня Просто поток Клиентов.
В гостиную входит тучный черноволосый мужчина лет пятидесяти в дорогом бежевом кашемировом пальто, в строгом костюме, выглядывающем из распахнутого пальто, в блестящем цилиндре и с массивной тростью в правой руке.
Мужчина
Кто из вас… Мистер Холмс, Частный детектив, Продажная ищейка?
Холмс (поправляя очки)
Я слушаю
Мужчина (скептически смотрит на Холмса, поджимает губы)
Вы случаем, Не нигилист? Марксист?
Холмс
Нет.
Мужчина.
Я — Андре Монтекки. Владею фабрикой я ткацкой Да не одной. Штук десять у меня. Сын мой убит был этой ночью На кладбище Нанхэдском. Рядом лежала девушка, Вроде итальянка. Но мне не интересно Это. Хочу нанять вас, Чтобы вы Нашли убийцу Сына моего.
Холмс
Предположим, я возьмусь…
Монтекки
Я заплачу. Скептически я отношусь К вам. Неблагонадёжны Мне кажется. Но это впрочем, ерунда. Плачу всегда.
Холмс.
Хорошо. Я посмотрю, Что можно сделать. Убийцу я найду.
Монтекки
Тогда я удаляюсь. До скорой встречи, Господа!
Уходит.
Ватсон
Каков наглец! Хотя, Увидев вас, Подумал я, Что верно, вы — студент, Бомбист. Из тех, кому не мил Весь строй в стране.
Холмс (сняв очки)
А я подумал, Это кто, Одетый в клетчатое пальто, С баулом на плече, Идет, хромая? Верно, он Из армии вернулся И наткнулся Тут. Но то, что жить Не на что И негде. Давайте, Ватсон. Езжайте к Лестрейду И все проверьте там, А я пойду, спрошу Народ. Возможно, повезет.
Ватсон
Хорошо.