Табличка на двери гласит: «Спасибо, что посетили Вампирское Детективное Агентство Джерарда Уэя. Если вы обращаетесь в ночное время, то, пожалуйста, по прибытии говорите с Мистером Айеро. Если вы обращаетесь во время дня, то, пожалуйста, вернитесь ночью»
Первое, о чём подумал Фрэнк, так это о том, что напольные часы не должны двигаться вот так, то есть легко шагать по коридору, а витое окно, если Фрэнк всё правильно понял, старается делать вид, что ничего не замечает. Вторым, о чем он подумал, было то, что часы вовсе двигаться не должны, и затем всё заполнил полночный бой, Джерард махнул ему рукой из коридора, и тут же часы вздрогнули, пригнулись и взлетели. Они весьма ловко ориентировались на третьем этаже особняка, там, где продавали мебель, которой в настоящее время никто не пользуется. Большинство крупных предметов накрыты тканью, из-за одного из них позвал Джерард, чтобы спрятаться с Фрэнком под тем, что, как он позже понял, оказалось кофейным столиком. Фрэнк прижал колени ближе к груди, чтобы его ноги не выглядывали из-под ткани, но так ему пришлось прижаться к Джерарду, который смотрел в бинокль, пытаясь что-то высмотреть через ткань. — Я думаю, они направились вниз, — сказал Джерард, опуская бинокль и моргнув, фокусируя своё зрение на Фрэнке. — Извини, обычно часы не такие живые. Однако теперь дело становится яснее, – сказал он с нотками триумфа в голосе. — В часах может быть приведение, но рояль, скорее всего, одержим. — А он не найдёт нас? — прошептал Фрэнк, когда часы отбили уже четверть часа, а секундой позже — полчаса. — Часы знают, когда мы прибыли. Фрэнк представил парящий рояль, разбивающий кофейный столик в щепки. Джерард коснулся своей рукой руки Фрэнка, хоть тот и держал её как можно ниже, стараясь совершать меньше движений. — Как думаешь, сможешь сделать так, чтобы мы оба перебрались через перила? — Фрэнк кивнул, пальцы Джерарда снова коснулись его руки. Момент спустя Джерард сказал: — На счёт три. Раз, два… Три еще не было произнесено, когда Фрэнк схватил Джерарда, беспардонно утаскивая за собой за плечо, и перескочил через перила, приземлившись на землю, они побежали к двери. В какой-то момент Джерард остановился в дверном проёме, широко разведя руки в стороны, огромный рояль нёсся прямо на него. Фрэнк не думал, что он пролезет сквозь дверь, но большая часть могла бы выдержать удар и проткнуть Джерарда насквозь. Фрэнк не собирается оспаривать методы Джерарда во время расследования, но по большей части это его долг — убедиться в том, что Джерард не умрёт, провоцируя одержимый рояль, и не важно, насколько сильно решение дела Солпетира зависит от доказательства одержимости инструмента. Только Фрэнк был готов схватить Джерарда и оттащить от проёма, летящий рояль остановился, завис в воздухе и приземлился в фойе, будто бы у него намечалась куча концертов именно в этом месте. — Я знал это! — с наслаждением сказал Джерард. Он осторожно зашел в фойе и с размахом сыграл гамму, Фрэнк ступал за ним. — Одержим или нет, дело в том, что рояль… — Сэр! — крикнул Фрэнк, опрокидывая Джерарда на пол, часы пронеслись над ними и разбились о стену. Фрэнк тут же вытащил носовой платок и начал сметать щепки с плеч и лица Джерарда. — Спасибо тебе, Фрэнк, — сказал Джерард. — Не за что, Джерар… Мистер Уэ… Сэр, — заикался Фрэнк. Часть его жизни, включающая спасение жизней, довольно проста, но часть с хорошими манерами, ох, просто ад. Став камердинером Джерарда Уэя, известного полуночного детектива, Фрэнк понял, что всё оказалось не так просто, как Джерард расписал, когда предлагал ему работу. Фрэнк тогда был посыльным, и до того времени ему еще ни разу не приходилось посещать особняк Уэя, но в ту ночь была полная луна и количество персонала сократилось, но в любом случае Фрэнк не ожидал лично встретить детектива. — Ты очень хороший зомби, но ничего не получится, — Фрэнк услышал голос, войдя в главную дверь, которая была приоткрыта. — Ты просто-напросто недостаточно активен, я ценю те усилия, которые ты приложил на службе, но нам нужен кто-то, чья ночная сфера деятельности была бы немного шире. Я не говорю, что все зомби бесполезны в сфере обслуживания, но ведь всё зависит от типа смерти и воскрешения, а ты просто слишком… медленный. — Зомби простонал. Слюни или, скорее, мозги капали из его рта. Невысокий мужчина с непроницаемым выражением лица выпроводил зомби наружу. Фрэнк попытался привлечь внимание Джерарда, но тот спрятал глаза за полотенцем. — Брайан, мне так жаль его увольнять, но у него уходил час на то, чтобы передать мне папку, и я не уверен в том, что его хозяин усердно переучивал его алфавиту, потому что бумаги он заполнял ужасно. — Эм, — сказал Фрэнк, показывая письмо. — Доставка из Pencey Prep. — Оу, — ответил Джерард, смотря вверх и осознавая, что он говорил вовсе не с тем, с кем ожидал. — Ох, слава богу, ты здесь. Я был уверен, что у них не найдётся никого запасного, но, думаю, они просто боялись, что я украду у них лучших служащих. Теперь заходи, расскажи мне о себе: как бы ты себя оценил, какой график тебе удобен, есть ли у тебя аллергия на кориандр. — У других полуночников есть аллергия на кориандр? — Не у всех, но у меня есть, и мне было бы не так одиноко, если бы я нашел кого-то с такой же аллергией. — Я только письмо принёс, — наконец заставил себя сказать Фрэнк, игнорируя своё пораженное состояние. — Я думаю, они говорили вам, что у них не хватает людей, поэтому я занимаюсь доставкой весь день. Джерард нахмурился. — Так они не присылали тебя как запасного камердинера(1)? — Ох, нет, — сказал Фрэнк. Джерард выглядел так, словно ему разбили сердце. — Почему нет? Фрэнк не был уверен, что он должен ответить, но в итоге сказал: — Я не камердинер. Джерард пристально на него посмотрел. — Ну что ж, я уверен, что ты можешь научиться, если хочешь получить работу. Они внезапно начали войну взглядов, потому что Фрэнк никак не мог понять, как он оказался в ситуации, в которой ему предлагают должность в одном из самых престижных домов в городе, для которой у него было недостаточно квалификации. — Оу, — сказал Фрэнк, и затем, за неимением лучшего ответа, сказал: — ладно. Джерард просиял. — Я напишу в Pencey, и посмотри в ящике, вот здесь, там лежит бумага, в ней всё о зарплате и отпуске. Фрэнк открыл ящик, но нашел внутри огромного мумифицированного паука. — Фууууууууууу, — сказал Фрэнк и решительно передал его Джерарду. — О боже, зомби ужасно работают с файлами, — сказал Джерард, осматривая паука. — Мумифицированные пауки идут под буквой «П» от слова «Паук», не под «А» от «Аррргх». Фрэнк наткнулся еще на двух пауков, прежде чем нашел документ с зарплатой и отпуском и уставился на него. — Не устраивает отпуск? — с тревогой спросил Джерард. — Зарплата должна быть больше, чем в Pencey, а они, насколько я знаю, старались тебе вообще не платить, что бы в их уставе ни говорилось. И я не могу позволить тебе взять больший отпуск, ведь ясно как день, что мне довольно часто нужен будет камердинер, в любой момент времени. Дни ночного детектива весьма занятые, и я не из тех, кто всё помнит. Кроме вечерних часов, мне иногда приходится брать дела днём, но тебе не обязательно приходить, если есть угроза солнечного света. Ты можешь занять комнату здесь, дом защищен от солнца, 10 градусов ниже Вентцианского показателя. — Да просто… — хотел было сказать Фрэнк, но остановился, потому что Джерард выглядел очень, очень обеспокоенным. — Это очень хорошая работа. А вы даже не знаете, могу ли я заправить кровать. — О, я уверен, ты можешь, — ровно сказал Джерард, но в его голосе было что-то тёплое, отчего Фрэнк заволновался. — Вот, отнеси это назад в Pencey, — произнёс Джерард, передавая ему письмо. — И упакуй свои вещи и закажи экспресс-доставку за час до рассвета. Брайан проведет собеседование позже. Фрэнк внезапно понял, что Брайан — это тот мужчина с серьёзным выражением лица, который выпроводил зомби. Что значит, это должен быть Брайан Шехтер — тот самый Брайан Шехтер — колдун. Джерард, должно быть, заметил, что Фрэнк слегка нервничал, и поэтому сказал: — О, не переживай, он просто очень протекционный и, я думаю, он просто обожает следовать Кодексу Найма Не-Человеческого Персонала. Ему нравятся кодексы. Фрэнк не был этим сильно обнадёжен. — Что ж, тогда я вернусь через час? — сказал Фрэнк, думая о том, что у него не так уж много вещей. — Эй, — сказал Джерард, когда Фрэнк развернулся, чтобы уйти. — Как тебя зовут? — Фрэнк, — ответил он, и Джерард улыбнулся. — Скоро увидимся, Фрэнк, — сказал он и снова приложил полотенце к лицу. Сборы в Pencey не заняли много времени, никто особенно не удивлялся тому, что Фрэнк уходит до тех пор, пока он не сказал, куда он уходит, отчего все начинали пялиться в его сторону. Он вернулся в свою квартиру, в которую снова вломился Дьюис и теперь валялся на кухонном полу без рубашки. Фрэнк знал Дьюиса еще за годы до того, как тот обратился в зомби и начал вламываться в квартиру Фрэнка и падать в случайном месте на полу, как он делал, когда был живым. — Я устал, мужик, — сказал Дьюис, Фрэнк подошел и пнул его ногой. — Ты не должен возвращаться до рассвета. — Придурок, это моя квартира, могу приходить, когда захочу, — он колебался, потому что ему почти не хотелось говорить Дьюису новости, пока всё не стало реальным, пока он не пройдет опрос колдуна, но он ничего не мог с этим поделать. — Вообще-то ты можешь остаться здесь, если сможешь платить за аренду, — сказал Фрэнк. Дьюис открыл глаза и уставился на него с пола. — О боже, Фрэнки, ты же не говоришь о Длинной Прогулке На Солнце, да? Держись подальше от света. — Было бы гораздо лучше, — сказал Фрэнк, — если бы ты оторвал свою задницу от моего пола. И нет, я не собираюсь совершать суицид. Я получил новую работу. — Тебе дадут еду и жильё? Фрэнк кивнул. — Ты снова продал своё тело? — Пошел ты, в этот раз всё не так! Я камердинер. Дьюис затих. — Каким образом ты… Ты ведь даже не знаешь, как… — Фрэнк кивнул, когда как Дьюис пытался подобрать слова. — Чей камердинер? — Джерарда Уэя. Дьюис сел так резко, что ударился головой о стол и выронил глаз. — Убери это дерьмо, — сказал Фрэнк, Дьюис дотянулся до глаза и вставил его назад. — Камердинер величайшего детектива нашего времени? — скептически спросил Дьюис. Фрэнк объяснил, что он доставил сегодня письмо как раз в тот момент, когда камердинер Джерарда был уволен. — Ты точно не заключал сделок с шаманом или типа того, Фрэнки? Это очень большая удача. Фрэнк пожал плечами. — Мне нужно быть там до восхода солнца. — У тебя есть костюм? — спросил Дьюис, зная ответ еще до того, как задал вопрос; Фрэнк нахмурился. — У тебя хотя бы есть рубашка с воротником? Джамия что, никогда не покупала тебе рубашку с воротником? Ты все оставил, да? — Фрэнк потряс головой, Дьюис осмотрел его с ног до головы и нахмурился. — Можешь одолжить одну из моих. — Я не пойду туда, воняя как зомби. — Это оскорбление нарушает Тайный Кодекс о Стереотипах Созданий. Я держу свою одежду очень чистой, а немного лимона и уксуса оставляют меня свежим. — Говори себе это почаще, — сказал Фрэнк, но Дьюис уже выбирался через окно, направляясь к себе домой. — Вернусь через пять минут, — сказал Дьюис. — А ты надень галстук. — Тебе не обязательно выходить через окно, — сказал Фрэнк, но Дьюис только что выскользнул наружу и вниз. — Ты очень милый в галстуке, Фрэнки, — прокричал он. — Мой мальчик работает на знаменитого детектива! В галстуке!Живёте в районе с высокой популяцией зомби? Не забывайте держать ветчину под рукой.
Большинство зомби не опасны и могут быть радушным дополнением к вашим окрестностям. Хотя иногда, когда зомби не получают достаточно заботы от своего хозяина, они становятся потерянными и сбитыми с толку. Если вам довелось столкнуться с зомби, который не поступает разумно, не может говорить даже если вы приказываете ему, неоднократно врезается в разные предметы или проявляет агрессивное поведение, — предложите зомби немного ветчины. Ветчина оказывает на зомби седативное действие, и в 90% случаев, когда встречались ненормальные зомби, ветчина удерживала их от нежеланного поведения. (В девяти процентах случаев, когда ветчина не помогала, тофу оказывалось более удачным мозго-заменителем для них.) Атакованные, пожалуйста, найдите купон, который вы можете использовать в своём местном гастрономе.