ID работы: 3388323

Магические дома Лондона.

Гет
R
Заморожен
7
Размер:
6 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 2. Первое впечатление не всегда обманчиво.

Настройки текста
— Лестрейнджы, Гринграссы, Севенджи, Вергонты… — Белла лихорадочно блестя глазами, называла Андромеде фамилии гостей, приглашенных на вечерний бал. Андромеда, которой было уже пятнадцать, и она смело могла объявить о помолвке, внимала сестре сдержано и как-то снисходительно. Тринадцатилетняя Беллатрисса наоборот была вся взбудоражена, много жестикулировала и взволновано бегала по комнате из угла в угол. Горничная уже помогла сестрам одеться и сделать прически соответствующие случаю. — Сядь и спокойно соберись. — Наконец Андромеде надоело это бестолковое мельтешение сестры перед глазами. — А то выйдешь растрепанной и несуразной, матушка тебя накажет. — Малфои! — Взвизгнула в этот момент Белла. — Меди, у нас сегодня будут Малфои! Не знаю, как мамочке удалось заполучить этих снобов к нам в гости! Наверно пришлось применить все ее связи! Андромеда скривилась как от зубной боли или чего-то кислого. — Я не люблю их семью. Ощущение, что они делают одолжение уже тем, что дышат с нами одним воздухом. — Наконец проговорила она. — И что? Зато у них только один сын — Люциус! Меда, он унаследует все состояние рода! Такие капиталы не снились нашей матушке в самых радужных мечтах! Тем более, их семья ведет свой род, чуть ли не от Мерлина Великого! — Если он тебе так нравиться, то и выходи сама за него замуж сама! — Неожиданная вспышка гнева поразила не только затаившуюся у себя в углу Нарциссу, но и Беллу, привыкшую к холодному равнодушию старшей сестры. — Я бы и не против, только меня уже пообещали в жены Родольфосу Лестрейнджу. — Белла скривилась, о своем суженном она была явно не самого высокого мнения. Будущий супруг был старше Беллатриссы на одиннадцать лет, славился вспыльчивым, неуравновешенным характером, был склонен к внезапным вспышкам ярости, возможно именно поэтому был до сих пор не женат. Так как матери жалели своих дочерей и пытались оградить их от общения с этим деспотом. Однако госпожа Блэк, была явно иного мнения. Лестрейнджи вели свои род со времен рыцарской эпохи и, по мнению их родительницы, вполне соответствовали статусу истинных магических аристократов. Возможно, сестры бы окончательно переругались, но в этот момент зашла Друэлла и одним только взглядом смогла утихомирить разошедшихся дочерей. Проверив, как выглядят две старшие дочери, и едва взглянув на младшую, приказала всем спускаться в гостиную к уже собравшимся гостям. Белла выскочила почти следом за матерью, Нарцисса глубоко вздохнув уже было сделала шаг к двери, как ее за руку взяли холодные пальцы сестры. Девочка вздрогнула, руки Андромеды были словно изо льда. — Подожди, малышка, у меня есть подарок для тебя, — на удивление ласково проговорила старшая сестра. Девочка, расширенными от удивления глазами, смотрела, как та достает, что-то из своей прикроватной тумбочки. Это оказалась маленькая бархатная коробочка, а внутри брошь в виде прекрасного цветка лилии, искусно сделанного из белоснежного жемчуга и ослепительных бриллиантов. — Я думаю, она подойдет к твоему белому платью, как нельзя лучше. — С этими словами, Андромеда приколола брошь к лифу платья сестры и нежно поцеловала Циссу в лоб. — Спасибо. — Неуверенно проговорила она, по-прежнему удивленно глядя на старшую сестру. — А теперь иди на свой праздник и помни, ты — Белая Лилия, что - бы не говорили остальные! — Пойдем вместе? — Неуверенно предложила Нарцисса, протягивая к ней руку, Меда лишь отрицательно покачала головой. — Не стоит, малышка, нас накажут. Иди вперед, я сразу за тобой. Так они и спустились по центральной мраморной лестнице, мимо всех родовых портретов, с гордо поднятыми головами, Нарцисса чуть впереди, Андромеда на ступеньку позади сестры. Гости приветствовали их аплодисментами, Цисса успела увидеть недовольно искривленное лицо Беллы и неожиданно для самой себя лучезарно улыбнулась всем присутствующим. — Это ваша младшая дочь, Друэлла? Смотри-ка, а малышка то становится красавицей. — Проскрипела, незнакомая Нарциссе, старая волшебница, одетая в дорогую парчовую мантию, но вместо драгоценностей весь ее наряд был украшен экзотическими перьями. — Да, госпожа Лавиния. — По заискивающему тону, стало сразу понятно, что эта экстравагантная пожилая леди относиться к верхушке магического сообщества. — Да, хорошенькая, я бы даже сказала слишком! — Старуха назидательно подняла палец вверх. — Чрезмерная красота ведет к различного рода нежелательным последствиям. Вы уверены, что хотите отдать ее в школу? Возможно, в вашем случае было бы более уместно домашнее обучение? Нарциссе показалось, что земля уходит у нее из-под ног. Если мать решит согласиться с этой пожилой ведьмой, то все ее мечты о школе волшебства, новых друзьях, учебе, возможность увидеть новые места, а не только свой дом и сад, пойдут прахом! Сквозь ледяную корку сковавшего ее холодного ужаса она услышала резкий голос своей матери. — О, я бы с удовольствием, госпожа Лавиния, последовала вашему совету. Но вы же знаете, девочке уже пришло письмо из Хогвартса! А это значит, что мы ничего уже изменить не сможем! — Это очень огорчает, дорогая Друэлла. — Старуха снова окинула Нарциссу цепким, оценивающим взглядом. — Ну что же, нам остается только уповать на то, что благоразумие и несомненно, воспитание привитое в вашем доме уберегут девочку от нежелательных компаний и дурного влияния. — Только на это и надеюсь, госпожа… Нарцисса не стала слушать дальше, эту никчемную болтовню, ее сердце колотилось как после быстрого бега по лестнице. Ее чуть не лишили, возможно, единственного шанса вырваться на свободу из этого унылого места, девочка выбежала в сад, ночная прохлада уже окутала цветущие клумбы и жасминовую беседку возле небольшого прудика, которую так любила Цисси. Она вдохнула полной грудью ароматный ночной воздух и тихо побрела вдоль пруда к белевшей на другом берегу беседке. В честь бала, сад мерцал множеством разноцветных огней, небольшие светящиеся шарики парили над головой Нарциссы прекрасно освещая ее путь, позволяя любоваться садом, прудом и медленно, но верно приближаться к конечной цели путешествия — жасминовой беседке. Но Нарциссу ожидал весьма неприятный сюрприз, беседка была кем-то занята! Возмутительно! Это только ее место уединения, и сейчас, когда опасность, пусть даже и такая нелепая, как возможность остаться на домашнее обучение, была так близка, ей просто необходимо побыть одной. Но видимо если вечер не заладился сразу, то и дальше нечего ждать хорошего продолжения. — Кто вы? — Возможно, Нарцисса была непозволительна, груба в тот момент, но она была невероятно расстроена. — Меня зовут Люциус Малфой II. — С достоинством ответил мальчишеский голос, сам его обладатель затаился в кустах жасмина. — Что ты делаешь в моей беседке? — Как можно более грозно спросила Нарцисса, неосознанно хмурясь как их служанку Эмми, которая всегда довольно забавно сердилась, если девочки проказничали, и ей после этого приходилось наводить незапланированный порядок в их комнате. — Прячусь. — Просто ответили ей, и наконец-то мальчишка вышел из своего временного укрытия. — Родители снова будут стараться подобрать мне выгодную невесту. Люциус казался не на много старше самой Нарциссы, выше, чем она, одет дорого и со вкусом. Малфои — возможно самый богатый волшебный род в Британии, вспомнила она лекцию по истории магии. Надо же, у единственного наследника славного рода, оказывается, тоже есть проблемы. — А вот мне, не грозит выйти замуж! — Важно заявила девочка, усаживаясь на резную мраморную скамейку. — Я не красивая, и никто ко мне не посватается. — Почему? — кажется, отпрыск славной фамилии был искренне удивлен. Ему-то показалось, что из пруда появилась белокурая нимфа, как на старинных гобеленах. — Ты очень красивая… — Возможно, но родители говорят, что я никогда не принесу славу роду Блэков. — Она погрустнела. — Ты наверно Нарцисса? Третья сестра Беллы и Андромеды? Я знаю их, мы учимся на одном факультете в Хогвартсе, только они старше… — Ты уже был в школе? — Синие глаза засияли как самые драгоценные сапфиры. — Расскажи мне о замке, пожалуйста. У меня нет друзей и не с кем поговорить. Я в этом году получила приглашение в Хогвартс. Они еще долго говорили возле пруда с водяными лилиями. Люциус описывал свои забавные и не очень приключения в школе, рассказал про распределяющую шляпу, про экспресс, отправляющийся с платформы 9 ¾. Узнав, что у девочки действительно нет друзей, он галантно пообещал быть ее самым лучшим другом и поехать с ней в одном купе, чтобы Нарциссе было не так страшно в своем первом Большом Путешествии.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.