19.
30 января 2016 г., 23:37
Стайлз ступает осторожно, будто боится спугнуть.
Дерек скользит молчаливой тенью за ним.
— Мальчик и его волк, — презрительно кривит губы Джерард, выглядывая из-за плеча шерифа. В твёрдой руке — сталь пистолета, наверняка уже нагревшаяся от чужого тепла. У шерифа молчаливое беспокойство в уставших глазах и связанные руки. Стайлз выдыхает, царапая удлиннившимися клыками кожу губ.
— Отпусти его, — цедит сквозь зубы, сжимая кулаки. — Отпусти, пока не пожалел.
— И что ты мне сделаешь? — усмехается старший Арджент. — Швырнёшь рябиновый пепел в глаза?
Стайлз рычит, прогоняет вибрирующий звук по гортани, зовёт стаю, приказывая не высовываться, только смотреть и прикрывать спину. Дерек успокаивающе кладёт руку на плечо, будто говоря "я рядом, я здесь, ты же знаешь, всё будет хорошо". Друид расслабляется, сосредотачиваясь на внутренней силе, связываясь с токами земли, посылая энергию по венам. Прикрывает глаза, чтобы скрыть от Джерарда неон, царапает кожу припрятанными в рукавах засушеными стеблями трав, слушает Мать-природу, прогоняя мантры. Выдыхает с твёрдой уверенностью, что сможет, что отстоит отца.
— Что тебе нужно? — спрашивает с напускным беспокойством. Лишь бы поверил, старый гад, лишь бы поверил. Посылает отцу древний код "всё в порядке", разработанный ещё в детстве — прижимает пальцы к правому плечу, будто проверяет несуществующую рану. Шериф улыбается уголком губ — незаметно для других, но Стайлз различает, потирает шею коротким "люблю тебя", опускает руки. Джерард смотрит, будто обдумывает варианты.
— Скажем так, — говорит наконец, растягивая гласные. — Мне нужен укус, статус альфы и стая. Если дашь мне это — отпущу твоего отца. Нет — он труп.
Стайлз украдкой выдыхает, замечая Эрику за деревьями и Эллисон за её спиной. Всё идёт по плану, и он может сделать вид, что согласен.
— Где гарантии, что он останется жив?
— Ты должен поверить мне на слово, — гадко улыбается старик.
— Нет, — твёрдо отвечает Стайлз, глядя ему в глаза. — Без гарантий ты ничего не получишь.
— Боюсь, он тогда сейчас умрёт, — продолжает ухмыляться старик, снимая пистолет с предохранителя.
Стайлз смотрит на него в упор, а затем тихим, свистящим шёпотом спрашивает:
— Джерард, что именно ты знаешь об эмиссарах? — он ступает осторожно, бесшумно, умоляя силы природы подчиниться. Они ластятся к ногам, принимая его, давая ту власть, что так нужна. Стайлз незаметно распарывает кожу на ладонях, позволяя крови упасть на землю, отдавая долг. Он держит старшего Арджента взглядом, парализуя волю, не позволяя сдвинуться с места.
— Что ты знаешь об их силе? — продолжает спрашивать друид, подходя ещё ближе. Он видит собственное отражение в глазах убийцы: фиолетовые всполохи в глазах, мерцающие руны на коже, заострившиеся скулы. Он делает ещё несколько шагов, осторожно тянет отца на себя, а затем резко разворачивает его к Дереку, подставляясь под огонь, закрывая собой. Хейл прячет шерифа за спину, в мгновение оказываясь рядом, а с Джерарда словно сходит оцепенение, и он упирает дуло пистолета прямо в лоб Стайлза и спускает курок.
Где-то срывается на ультразвук Лидия.