Kill Your Darlings

NC-17
Заморожен
10
автор
Размер:
20 страниц, 8 181 слово, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 10 Отзывы 14 В сборник

Глава 6. О дверях, запертых изнутри.

Настройки
Раны требовали большего внимания, чем показалось Скорпиусу на первый взгляд. Ребра были переломаны совершенно все, удивительно было, как Поттер вообще выжил и что же поддерживало в нем жизненную силу. Наложив сложные диагностирующие чары, Скорпиус притянул к себе таз с водой и начал промывать раны, попутно избавляясь от грязи. — Скорпиус, мне больно, — предупредил мужчина. — Потерпи, пожалуйста, — Поттер выдохнул сквозь зубы. — Лучше будет, если я брошу все на половине? — спросил Скорпиус. На что Гарри отрицательно помотал головой. Когда все раны были промыты, Малфой младший попробовал лечить своего новоиспеченного пациента магией, но ничего не вышло. Он ругался неприличными словами, снова и снова поднимая палочку, но ничего не изменялось. — Почему у меня ничего не получается? — Скорпиус покачал головой. — Это довольно интересный вопрос, — сказал Рей, приподняв голову, — ты знаешь, что такое Трансмогрифианская Пытка? — Убивающее проклятье? — Убивающее мучительной смертью проклятье. По идее, я должен был умереть, — вот так вот, совершенно спокойно он говорит о своей несостоявшейся смерти. — Так. Ты не умер. Это главное. Диагностирующее показало, что в тебе не осталось ни грана магии. Это очень странно, поскольку магическое ядро по прежнему сильное. Следовательно твоя магия каким-то образом запечатала сама себя… Интересно, — протянул он. — Мне нужна консультация специалиста… Эридан! — он ринулся к камину, кинул туда дымолетного порошка и исчез в зеленом вихре, крикнув напоследок, — только встань, Поттер! Сам добью! *** Эридан Малфой сидел за кухонным столом и смотрел в одну точку. Нельзя сказать, что он сильно переживал за Поттера. Точнее будет, если сказать, что он был уверен в том, что случилось что-то очень нехорошее.Уже десять дней мужчина не выходил на связь. Вдруг камин вспыхнул, и из него вывалился Скорпиус. — Рид, там Поттер… В общем, он подвергся какой-то пытке, в результате которой должен был умереть, но не умер. Его магия запечатала сама себя, почему — не знаю. Мне нужно, чтобы ты взглянул. — Мерлин, я ведь так и знал! Погоди, я возьму все, что может пригодиться, — мужчина взмахнула палочкой, и из соседней комнаты к нему прилетела сумка, позвякивая фиалами. Скорпиус схватил дядю за руку, и они исчезли в волшебном пламени. Выпав из камина на пол, Эридан отряхнулся и подошёл к Поттеру. — Поттер, ты бедонос. Где болит? — Да, собственно, везде болит, Рид. Трансмогрифианская Пытка. Потом многочисленные смертельные заклинания. Последние три какие-то дикие, кажется, африканские. — Кто такой изобретательный? — Кингсли. А ты Эридан оказывается Малфой? — мужчины синхронно усмехнулись. — Эй! Ты лечить его будешь? — Скорпиус, следящий всё это время за диалогом, дал о себе знать. — Сядь, пожалуйста, Скорпи, — вздохнул Эридан, тот послушно сел. — Еще никто не выживал после Трансмогрифианской Пытки. А Гарри выжил. Его магия, видимо в стремлении защитить себя и своего хозяина, запечаталась. — Печать можно снять? — спросил Поттер. — Вот представь дверь, запертую изнутри. Как ты ее откроешь? — Выломаю, — ничтоже сумняшеся, ответил Гарри. — Ага, с дверью может и выйдет, но не с магией запечатавшейся внутри тебя. Ее там столько, что при неосмотрительном вмешательстве извне может случиться выброс такой силы, что… ну, в общем, сродни ядерному взрыву. Я могу лишь снять боль, но разбираться с магией тебе придется самому. — Тогда приступим, — он откинулся на подушки, расслабляясь. Эридан вынул палочку, взмахнул ей пару раз, прочитав заклинание, потом влил в Поттера пять фиалов, принесенных с собой, снова провел какие-то хитроумные махинации палочкой и наконец сказал. — Это всё, что я могу. — Спасибо, Рид, — Скорпиус вдруг вскинулся. — Погодите, — он вскочил и начал ходить по комнате, — если магия запечаталась из-за того, что Рей был в опасности, значит ли это, что, если он будет в безопасности, печать спадёт? — Никто не может знать наверняка, — ответил Эридан. — Хм, в этом что-то есть, — Поттер, казалось бы, действительно задумался об этом, но колдомедик закатил глаза. — Вы совсем с ума сошли? Вы тут опыты собрались ставить? Вот помяните мое слово: спокойно пожить вам двоим не дадут. Тебя, Рей, Белла из-под земли достанет, а тебя, Скорпи, отец по стене размажет. Он мне уже патронуса присылал. — А он не может сына по магии отследить? — обеспокоенно спросил Поттер. — Нет, пока у меня на шее этот кулон, — Малфой младший вытащил длинную серебряную цепочку с фигуркой змеи на конце, — отец сам зачаровал его, когда я еще маленький был, в случае, если Белла сойдет с ума окончательно. Ну, ты понял. — Ага, а что делать-то? — жажда деятельности в Поттере была неискоренима. — Ничего, — спокойно ответил Эридан. — Как колдомедик могу сказать лишь одно: нужно ждать. При этом соблюдая постельный режим. Никаких стрессов, битв, опасностей… — Ты с ума сошёл! — привстал Гарри на локтях, поморщившись от боли. — Пожиратели смерти… — На данном этапе превосходят тебя по численности и силе. — Я понял, Рид, — подал голос Скорпиус. — Ээ, нет. Так не пойдет! — возмутился Поттер. — Двое против одного! — Тебя, Рей, никто не спрашивал. Пойдём, — Малфой взял дядю за руку и вывел из комнаты. — Ты понимаешь, что удержать Поттера на одном месте, да еще и в лежачем положении, практически невозможно? — Естественно. Но, тем не менее, это сделать необходимо. Он нужен своим людям. Без него они не победят. Он последний луч света в темном царстве. И он должен победить, а мы ему поможем. Если что, пришли мне патронуса, — Эридан кинул горсточку дымолетного порошка в камин и исчез в зеленом вихре. Скорпиус вернулся в комнату. Поттер молчал, отвернувшись к стене. Скорее всего, он слышал их разговор. И понимал, что они правы. Но беспомощность, разом навалившаяся на Главного Аврора, мешала трезво соображать. — Рей? — Все в порядке, Скорпиус. Вы с Эриданом правы.
Примечания:
10 Нравится 10 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (3)