ID работы: 3391645

Я на Тёмной стороне

Гет
PG-13
Заморожен
244
автор
Meda_Tonks соавтор
Размер:
258 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
244 Нравится 133 Отзывы 143 В сборник Скачать

Глава 22. Сделка

Настройки текста
      Хогсмид - очень популярная среди волшебников деревушка. Здесь всегда довольно людно. Бывало даже такое - встречи группы магов и ведьм, весело вспоминающих свои далёкие школьные деньки, или двух-трёх студентов, с затравленными, но азартными взглядами исследующих тёмные окрестности. Однако этой ночью Хогсмид был, как никогда, нелюдим. В воздухе стояла гнетущая тишина, и любому случайному волшебнику, оказавшемуся здесь, казалось, будто ему здесь грозит неминуемая опасность. Два слова - Сириус Блэк.        - Сириус Блэк, Сириус Блэк, - худощавый парень в жёлтой непромокайке с капюшоном оставил на прилавке три галлеона и ловко поднял два подноса с ужином. - Сириус Блэк, Сириус Блэк, Блэк, Блэк, Блэк! - он со стуком опустил подносы на стол и скинул капюшон. - Как же все помешались на нём! Иногда мне кажется, что все эти сообщения о том, что его якобы заметили - просто полный бред. Люди от страха напридумывали невесть чего.       - Не говори, - кивнул его собеседник, сидящий у окна. - Его уж точно не могли видеть в трёх местах одновременно. Знаешь, я не буду сливочное пиво, поменяй-ка на огневиски.       - Эй! - юноша возмутился и не спешил вставать. - Ты на работе, забыл?       - Будет меня ещё стажёр чему-то учить. Иди, меняй, - взрослый аврор скрестил руки на груди. - Переждём дождь. - Он повернул голову, устемляя взор на вид из окна. - Странная погода.       - Дождь в начале лета это действительно странно.       Мужчина удивлённо обернулся. Его напарник стоял у прилавка, ожидая продавщицу. Аврор уставился на высокую женщину в тёмном плаще. С её одежды стремительно стекали капли воды, образовывая на полу лужу.       - Вы когда-нибудь были в маггловском Лондоне? - весело обратилась к аврору незнакомка. - Вот уж где погода словно леди в положении.       - Правда? - нашёлся мужчина. Лицо женщины в какой-то момент показалось ему знакомым. Однако, стоило ей улыбнуться, как это ощущение вмиг исчезло.       - Простите, могу я спросить, правда ли то, что в этих местах был замечен Сириус Блэк? Вы аврор, не так ли?       - Правда, - утвердительно кивнув, важно ответил мужчина. - И вам, миледи, лучше покинуть эти окрестности. Для вашей же безопасности. Мы с товарищами... проводим специальную операцию. Очень скоро, я уверен, Блэк будет найден.       Женщина поджала губы, словно сдерживая улыбку, и взглянула в окно. Её взгляд вдруг стал сосредоточенным и несколько презрительным. Аврор не заметил этого, так как последовал за её взглядом. У противоположного им дома они заметили чёрного пса. Он сидел под дождём и, казалось, смотрел прямо на них. Удивившись, мужчина обернулся и вздрогнул. Женщины в "Трёх мётлах" словно и не было. Осталась лишь лужа от воды с её плаща.       - Что такое? - улыбаясь, спросил подошедший стажёр.       - Ничего... просто показалось... - мужчина снова глянул в окно. Собаки там не было.       - Что показалось? Уж не Сириус Блэк ли? - засмеялся парень, протягивая кружку огневиски.

***

      Сириус бежал, чувствуя, как шерсть прилипает к телу. Он бежал так быстро, как не бежал никогда в жизни. Что ей могло понадобиться от него? Хотя к чему этот вопрос? Она всегда мечтала убить его. Убить его и очистить род Блэков от "грязных предателей, любителей магглов". Пробежавшись по накренённой металлической сетке у стены одной из лондонских библиотек, Сириус влетел в открытое окно, подскользнувшись на мокром подоконнике. Обратившись, Блэк достал из шкафа в углу чёрный махровый халат и закутался в него. Схватив с тумбы нож, Сириус направил им в окно.       - Мне бы чёртову палочку, я бы помог аврорам поймать настоящую преступницу, - прошипел он с досадой.       - Что ж поделать, судьба не всегда благосклонна к нам, простым смертным.       Сириус резко обернулся, упираясь лезвием ножа в ключицу кузины.       - Что тебе от меня нужно? - устало протянул он.       - Что еще за маггловские выходки? - с презрением выплюнула Белла, всё же не поднимая палочки.       Сириус хрипло рассмеялся, состроив не менее презрительное выражение лица.       - Прекрати строить из себя свою матушку, - едко посоветовал он. - Она этого уже не оценит.       - Я бы убила тебя, но сначала мне нужно от тебя кое-что, - Лестрейндж стукнула по ножу в руке кузена, и оружие исчезло.       - Это был мой единственный нож, - Сириус пошевелил пальцами, из которых только что исчез нож. - Я ещё раз убедился, что совсем не рад тебя видеть, - он злобно сверкнул глазами на гостью.

***

      Сумерки сгустились над темной кирпичной крышей Малфой - мэнора. Листва то и дело шелестела и поднималась ввысь, стоило ветру начаться. Ветки хлестались друг о друга, раздавая противные трески, и создавалось впечатление гнетущего одиночества и ужаса. Луны не было видно, и казалось, этот вечер для обитателей величественного замка не принесет ничего доброго.       Окно в гостиную с грохотом распахнулось. Драко вздрогнул, но не обернулся и продолжал сидеть подле камина, всматриваясь в танцующие языки пламени. Его охватила дрожь. И вовсе не от холода, а от предстоящего разговора с отцом. Последние дни в школе он провел в раздумьях, искренне не понимая, чем мог разгневать Люциуса. Даже Рабастан не мог найти причину, хотя и предоставил целый список.       Раздался хлопок рядом с Драко, и тот снова вздрогнул. Подняв голову, Драко понял, что перед ним стоит домовик, низко склонивший голову в поклоне. Драко изогнул брови и вновь отвернулся. Его мысли были спутаны, он не знал, что отец собирается ему сказать. Но он чувствовал, что разговор будет не из легких. Сковавшая его тело тревога не давала ему расслабиться.       - Трисси просит молодого хозяина отужинать. Молодой хозяин может исхудать. Трисси очень просит Вас, - пропищала эльфиня.       - Я не хочу сейчас есть, Трисси. Отведаю ужин позже, - коротко ответил Драко, косясь в сторону величественных дубовых часов с маятником.       Эльфиня горестно вздохнула и с хлопком исчезла. Драко вытащил из кармана брюк палочку и принялся вертеть ее в руках. То и дело Малфой кидал взгляды на лестницу - не появился ли отец. Его очень тревожит настроение Люциуса, его взгляд и холодный тон. Драко пытался узнать у матери причину столь странного поведения отца, но Нарцисса лишь холодно отрезала и сказала, что Люциус сам с ним поговорит. Драко только и оставалось сидеть в томительном ожидании.       Тишину резанул скрип половиц и Драко тут же подскочил. Подле лестницы стоял Люциус, смотря на сына и держа в руке палочку. Взгляды их встретились. Драко вздрогнул, заметив недобрый огонь в глазах Люциуса. Это могло означать, что Люциус рассержен.       - Твоя мать избаловала тебя. Излишне, я бы сказал, - начал Люциус, одаривая сына высокомерным взглядом. - Настолько, что ты стал совершать нелепые поступки. Я могу лишь сказать, что разочарован тобой.       Драко удивленно вытаращился на отца, но заметив, как тот поморщился при виде реакции сына, поспешил изменить выражение лица. В чем разочарован? Что же такого он сделал, что отец так говорит с ним? Некоторая доля обиды заселилась внутри, но Драко твердо уверял себя, что слова Люциуса не задели его.       - Отец, о чем ты говоришь? - искренне удивился Драко.       Люциус изогнул брови и тихо рассмеялся. "Драко - прекрасный актер" - пронеслось у него в голове. Ему самому вспомнился разговор с Уолденом, где он точно также удивился словам палача. "Яблоко от яблони недалеко падает" - усмехнулся Люциус.       - Драко, прекрати паясничать. Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю, - отрезал Люциус, пряча палочку в карман мантии.       - Папа, но я и вправду не знаю, что ты от меня хочешь. Ты говоришь загадками, - с долей возмущения ответил Драко, стараясь унять в голосе дрожь.       - Тебя ранил гиппогриф. Ты устроил из этого скандал и потребовал убить его. Что, собственно, я и организовал, только потому что ты закапризничал. Твоя мать уж слишком переживала. А ты берешь и сам все портишь, Драко. Кто просил вас освобождать гиппогрифа? Отвечай! - рассердился Люциус, подходя к сыну на несколько шагов ближе.       Драко похолодел. Как? Как отец узнал? "Этого быть не может! Мы же все продумали! Неужели Рабастан рассказал? Нет... он бы точно не стал этого делать. Он не стукач. И не Тео с девочками. Кто нас подставил?". Драко перевёл виноватый взгляд на Люциуса и упорно молчал. И снова воцарилась гнетущая тишина. Что он ему ответит? Что ему делать?       - Тебя, наверное, интересует, как я узнал, - догадался Люциус. Драко все так же молчал. - Вас заметили. Тебя и твоих друзей заметили. Если бы не заметили, то просто бы объявили о пропаже гиппогрифа. А теперь известно, кто стал причиной его побега. Молодец, сынок. Ты очень старался, я ценю.       Яда в голосе Люциуса было настолько много, что и глухой бы понял. Драко обреченно закрыл глаза и перевёл дыхание. "Главное - не паниковать" - подумал Драко.       - И кто же этот человек, который нас заметил? Неужели Дамблдор? - спросил Драко, прищуриваясь.       - Нет, не он. А жаль, лучше бы он. Вас заметил сам палач, который должен был казнить гиппогрифа, - Люциус говорил так, словно надеялся снова пристыдить Драко.       К своему удивлению, Драко фыркнул. Но поймав сердитый взгляд отца, поспешил исправиться. Ну и что? Их заметил палач... ничего он не сделает. "Он их марионетка. Он слушается Фаджа. Ничего мне не будет" - размышлял Малфой-младший.       - Драко, если ты думаешь, что это пустяк, ты ошибаешься. Этот палач мой давний знакомый. Я его знаю очень давно. Его лишили денег, которые он должен был заработать за казнь гиппогрифа. А теперь он в бешенстве, что вы спрятали животное. Но, как я понял, он не стал сдавать вас - ему это незачем. Он решил содрать денег за это с меня. Благодаря тебе, сынок.       Драко изогнул брови и скрестил руки на груди. В голове не укладывалось. Теперь из-за того, что палач не получил денег, отдуваются они? "Пусть требует у Фаджа. Мы не виноваты, что он нас не сдал" - успокаивал себя Драко.       - Не хочешь говорить правду? Хорошо, - вдруг сказал Люциус, и резко подойдя к сыну и схватив его за руку, аппарировал.

***

      Они находились на темной улице, где не виднелось ни одного фонаря. Дул ледяной ветер и Драко невольно поежился. Люциус, закатив глаза, наложил на них обоих Согревающие Чары. Было настолько темно, что Драко стали мерещится белесые тени. Достав палочку, он произнёс: "Люмос". Люциус шёл впереди него и уже освещал путь своей палочкой. Его мантия развевалась, белокурые волосы трепал ветер. Они шли вдоль огромного железного забора, в чьи острые концы были вбиты мертвые вороны. Луна поблескивала сквозь густые и мрачные тучи, давая ощущение немыслимого страха. Царил туман. Было довольно холодно для начала июля. Деревья зловеще возвышались над ними, казалось, их острые ветки и есть щупальца, жаждущие захватит свою жертву, дабы убивать ее медленно и мучительно.       Когда туман рассеялся, Драко увидел дом с башенками, кирпичной крышей и дымоходом. Дом представлял собой кирпичный особняк черного цвета, тремя этажами, решетчатыми окнами и мрачным садом. Только в двух окнах горел едва различимый свет. Драко, держась рядом с Люциусом, невольно рассматривал окружающие предметы. Множество скульптур в виде животных, вбитые вороны в забор и перила лестницы, ведущей к входной двери казались Драко дикостью. "Где мы находимся?" - недоумевал он.       - Драко, - раздался голос Люциуса. Драко тут же перестал осматриваться и перевёл взгляд на него. - Мы сейчас в поместье Макнейров. Предупреждаю тебя и слушай меня предельно внимательно. Хозяин - малость ненормальный человек, его хобби - рубить головы животных. Он и есть тот самый палач. Драко, если он предложит пройтись по дому, откажись. Как бы он не попросил, все равно откажись. Я тебе запрещаю, понял? - закончив тираду, Люциус ждал ответа.       - Хорошо, папа, - на автомате ответил мальчик, а сам подумал: "Как он узнал, о чем я думаю?"       Вскоре они подошли к самим дверям и перед ними с хлопком появился домовой эльф. Учтиво поклонившись, он отворил тяжелые черные двери с шипами и пропустил гостей внутрь. Оказавшись в огромном холле, Драко с трудом удалось не просвиснуть. Холл представлял собой помещение с каменными стенами и полом, большими решетчатыми окнами, тяжелыми черными шторами и мебелью с серебристо-красной отделкой. На стенах висело множество картин... и голов животных. Причем, самых разных: оленей, волков, медведей, кабанов, соплохвоста, взровопотама (но рог отсутвовал), великана и даже тех, кого Драко даже не узнал. Их шеи были окровавленны, глаза пустые.       Драко поспешил отвести взгляд. В дальнем конце холла зловеще потрескивал огонь в камине. Мальчик перевёл взгляд на отца - тот был напряжен. Сжимая палочку, он сделал несколько шагов вперед и замер. Со стороны второй двери послышались отчётливые шаги. Минута - и двери распахнулись. На пороге стоял мужчина средних лет, с черными волосами и редкой бородой, в черных штанах и кожаной чёрной куртке. От его взгляда Малфою стало не по себе. Создавалось впечатление, что этот человек смотрит на них, как волк на добычу. Драко решил вытащить палочку на всякий случай.       - Ба! Какие люди! - неожиданно громко воскликнул мужчина и прошел в середину холла, мимо них, подходя к странному большому ящику.       Драко внимательно разглядел его. Серые глаза, на пальцах кольца, на шее тяжелая цепь, в ухе маленькая серьга. Мужчина, засучив рукава куртки, принялся копаться в ящике. Малфой-младший успел разглядеть на его обоих предплечьях татуировки, а на внутренней стороне правого предплечья почти выцветшую татуировку в виде черепа со змеей. Такую же он видел и у отца.       - Что, достали мои письма, да, Малфой? Надоело сжигать? - усмехнулся мужчина, доставая из ящика сику. Драко округлил глаза и сильнее сжал палочку.       Мужчина, заметив, как мальчик напрягся, фыркнул.       - Не бойся ты, парень. Я не собираюсь тебя разделывать...       - Уолден, я привел Драко, чтобы наконец все уяснить по поводу вопроса с гиппогрифом, - прервал его Люциус, держась высокомерно и холодно.       - Надо же, а я не знал. Прости, не подготовился, - закатил глаза Макнейр, заметно ухмыляясь.       Люциус заметно рассердился, и двинув плечом Драко, остался стоять с невозмутимым лицом. Драко обреченно вздохнул.       - Мистер Макнейр, я...       - Бог ты мой, какие манеры! - театрально схватился за сердце Макнейр.       Драко не успел продолжить, как дверь снова распахнулась. Малфои взглянули в сторону двери и смогли лицезреть еще одного человека. Малфой-младший прищурился, стараясь разглядеть гостя. Человек вышел на середину холла, громко постукивая массивными ботинками по каменному полу. Драко понял, что не знает его, однако, выражение лица Люциуса говорило об обратном. Мужчина улыбался. На голове его была повязана красная бандана, из которой вылезали кучерявые каштановые волосы, голубые глаза горели недобрым огнем. Золотая серьга в ухе, широкие железные браслеты на руках и высокие сапоги - это свидельствовало о необычном стиле и характере незнакомца.       - Так-так... Кто тут у нас? Ах, Люциус. Здравствуй - здравствуй, дорогой мой. Давненько не виделись, не так ли? - поинтересовался гость, скрестив руки за спиной и внимательно разглядывая Малфоя.       - И правда, Айк. Давно о тебе ничего не слышно, - сдержанно ответил Люциус, но Драко понял, что отец еле сдерживал отвращение.       - Хватит любезничать, белокурый красавчик. Говори, за чем явился, - тут посерьезнел Айк.       Люциус изогнул брови и усмехнулся.       - Я не к тебе пришел, Айк. Я к Уолдену за одним вопросом явился. Так что будь добр, избавь нас от своего присутствия, - едко проговорил Люциус, вертя в руках палочку.       Драко, немало удивившись, уставился на отца. Раньше он не слышал, чтобы Люциус так разговаривал. Обычно он всегда культурно и вежливо обращался к людям, а сейчас прямо выставил человека. Но, казалось, Айка это не обидело.       - Какие мы не дружелюбные. Министерство хорошенько потрепало, да? Видно, знаешь ли. Раньше тебе можно было рот заткнуть, а сейчас ты стал крутой. Мои поздравления, Малфой. Ты..., - не успел Айк договорить, как в дюйме от его лица пролетел кинжал и воткнулся в одну из картин.       Люциус и Айк одновременно вздрогнули и принялись вместе осматриваться. В их поле зрения попался Уолден, глядящий на них исподлобья. Драко попятился назад и уперся спиной в шкаф.       - Какого дьявола, Макнейр? Ты что, рехнулся? - рявкнул Айк, яростно размахивая руками.       - Меня бесит твое присутствие здесь и факт твоего существования. Проваливай к себе и своим девкам. И передай Уилкису, что этот ублюдок не вернул мои деньги, и я с удовольствием повешу его голову в своей гостиной! - выплюнул Макнейр, подходя к Айку и беря его за шкирку.       Драко едва удержался, чтобы не рассмеяться, но поймав предостерегающий взгляд Люциуса, отвернулся.       Его малость пугала атмосфера этого дома. Люциус с отвращением взглянул на диван и не решился сесть. Вернувшийся в эту минуту Макнейр увидел это и захохотал.       - Что, противно сидеть на моей мебели? Раздумываешь, сколько девиц здесь побывало?       - Может, поговорим о деле, Уолден? Ты ведь этого хотел, - официальным тоном произнёс Малфой-старший. - Я не знаю, почему мой сын и его друзья освободили гиппогрифа, тем самым лишив тебя денег. Но, Уолден, не это меня волнует в первую очередь. Здесь играет большую роль мое место в списке комиссии. И мое мнение среди людей Фаджа. Я мог потерять из-за этого свою репутацию. А тебя волнуют деньги, - последнее слово Люциус буквально прорычал.       Уолден молчал, только лишь хмыкнул и закатил глаза. Плюхнувшись в глубокое кожаное кресло, он жестом пригласил их сесть. Достав магловские сигареты, он зажег одну и затянулся.       - Репутация, работа... Каким ты был эгоистом, Люциус, таким и остался. Я требую одного - мои деньги. Ты называешь себя человеком Фаджа? Так плати мои деньги, ясно?       Тут Драко неожиданно для себя разозлился. Его отца в открытую оскорбляют. Но Люциус был излишне горд, он не стал отвечать в той же манере, как Макнейр.       - Мистер Макнейр, я понимаю, что Вы злитесь, что я и моя друзья стали причиной побега Клювокрыла. Боюсь, в этом виноват только я. Мой отец здесь не при чем. Мы попробуем уговорить министра магии и...       Неожиданно раздались хлопка в ладоши. Уолден, сидя и затягиваясь, медленно, с долей издевательства и насмешки, принялся аплодировать. Драко не на шутку рассердился.       - Как хотите. Вы же не слушаете. Мой отец Вам платит. Если Вы не получили денег, может, так и надо? - Драко даже не заметил, как прибавил своему голосу яда.       Уолден прекратил хлопать и с недобрым пламенем в глазах уставился на мальчика. Люциус неожиданно встал.       - Я заплачу тебе, только впредь не появляйся в моем доме, понятно? - с этими словами Люциус вытащил из внутреннего кармана небольшой мечошек, внутри которого весело позвякивали монеты и опустил в раскрытую ладонь палача.       Уолден оглядел мешочек, и рассмеявшись, поманил ладонью, призывая дать еще денег. Люциус удивился, но полез за вторым мешочком. Но каково было удивление Люциуса, когда Макнейр снова потребовал денег. Ничего не оставалось, как снова третий раз отдать. На этот раз он не удержался:       - Макнейр, уж не слишком ли много тебе обещали за голову гиппогрифа?       Уолден пожал плечами и улыбнулся. Правда, на улыбку это не было похоже. Это был, скорее, звериный оскал.       - Плати, давай, - снова протягивая ладонь и Люциус вынужденно отдал ему четвертый мешочек.       Драко, разинув рот, наблюдал за этим. Его поражало, что отец так легко сдался. Но, казалось, этому была причина.       - Так-то лучше, - довольно улыбнулся Уолден, пряча мечошки в сейф. Заперев дверцу тайника, он повернулся к гостям.       - Не хотите пройтись по дому?       Драко тут же вспомнил слова Люциуса. "Отказаться от прогулки по дому". Драко слабо улыбнулся и вежливо отказался. На лице Макнейра повисла грусть.       - А жаль. Думаю, тебе было бы интересно, Драко. Знаешь, Люциус. Тебе повезло с семьей. Тебе вообще всегда везло. Хоть ты и был надоедавшим засранцем. Так тебя называли, да? Или... нет, это мы Хвоста так называли. А тебя... не помню, надо будет Флойда спросить. Хотя он недавно загремел в тюрьму. Не везет так не везет, - с победой в голосе проговорил Уолден.       - Я, кстати, еще не женился. Все девки оказались не теми, - Уолден встал и подошёл к окну. - Я слышал, что Белла гуляет на свободе. Молодец, девочка. Справилась, - рассмеялся он, затягиваясь сигаретой. - Жаль, я не смог не с одной из сестёр развлечься. Белла однажды даже чуть палочку мне в глаз не воткнула. А Андромеда оказалась недотрогой. Кстати, Люциус, - оживившись, Макнейр отложил сигарету. - Нарцисса все так же хороша, не так ли?       Тут Люциус, неожиданно окаменев, резко вскочил с дивана. Наказав Драко сидеть, он медленно подошёл к Макнейру. Внутри него кипела ярость, казалось, внутри дрались скорпионы за жизнь. Собрав волю в кулак, Люциус со всей силы угодил кулаком палачу в челюсть. Макнейр, не ожидав такого, пошатнулся, отвернув голову.       Автоматически поднеся пальцы к месту удара, он заметил на них кровь. Медленно повернув голову к Люциусу, он выплюнул кровь.       - Ну ты и ублюдок, Полоз. Редкостный сукин сын, - прорычал Уолден.       Люциус, усмехнувшись, повернулся к нему спиной и зашагал прочь. Приказав Драко идти за ним, Люциус тихо радовался своей победе. Одно дело он уладил. Оставалось еще одно, но на него времени хватало.

***

      - О, фея Моргана, - Белла в притворном удивлении прикрыла ладонью рот. - Какое убожество. Ты здесь живёшь?       - Что тебе нужно? - оскалившись и скосив взгляд, Блэк, видимо, на секунду забыл, что он не в облике собаки и, ленивым движением руки достал из шкафа жестяную банку, расписанную разноцветными узорами и надписями. Белла, присмотреашись, убедилась, что раньше таких не видела. Или же видела, но просто не знала, что это. Сириус скрестил руки на груди и выжидающе уставился на кузину.       - Ну? У меня мало времени.       Белла фыркнула и насмешливо скривила губы.       - Правда? А я думала, в твоём распоряжении все часы мира. Ты ведь... - она подошла к окну и кончиками пальцев провела по подоконнику, едва дотронувшись. И тотчас брезгливо встряхнула руку. - Ты ведь никуда не выходишь отсюда, верно? Неужто от авроров прячешься? - она вскинула голову и снисходительно рассмеявшись, остановилась посреди комнаты, одаривая кузена выжидающим взглядом. - Отвратительно, просто отвратительно, дорогой братец. Тётя Вальбурга перевернулась в гробу раз сто. Хотя нет... подожди, ей же всё-равно, ты ведь ей больше не сын.       Сириус промолчал, глядя на неё исподлобья, и, усмехнувшись, открыл банку с содовой. Раздался короткий шипящий звук.       - Ты так любишь болтать, - он отпил немного из банки и вытер губы тыльной стороной ладони. - Меда частенько жаловалась по этому поводу. Как она вообще жила с тобой в одном доме?       При упоминании имени сестры Беллатриса сжала волшебную палочку в кармане.       - Глупец, - тёмные глаза излучали хладность, но Сириус знал, что, если он всё ещё не отражает смертельные проклятия, значит, кузина пришла за чем-то действительно важным для неё. Он настороженно смотрел на неё, ожидая , что будет дальше.       - Я бы убила тебя и очистила историю нашей семьи прямо сейчас, но мне нужно кое-что от тебя, - Белла через силу разжала пальцы в кармане, отпуская палочку.       Сириус шагнул к ней, и глаза его загорелись.       - Ну так сразимся! - запальчиво выдал он. - Погоди. Тебе что-то нужно? От меня? Ты что, всерьез думаешь, что я стану что-то делать для тебя? Ты глубоко заблуждаешься, дорогая сестра.       - Ну, может, ты изменишь своё мнение, когда я скажу, что у меня есть парочка твоих писем драгоценному Поттеру? - Белла вплотную подошла к нему, пуская руку за пазуху. Раздался шелест пергамента. Сириус замер, прищурившись, в замешательстве глядя на неё. - Даже не думай. У меня есть копии.       Он опустил взгляд и медленно отошёл, стиснув зубы. Белла торжествующе улыбнулась и опустила руку.       - Министерство магии будет в ужасе. Ты наверное ужасно не хочешь проблем своему дорогому крестнику? - смакуя, проговорила она, прислонившись к стенке возле окна.       - Говори уже, - глухо сказал Сириус, рассматривая жестяную банку в руке. - Чего ты хочешь? Если ты только посмеешь причинить ему вред... - он сжал свободную руку в кулак.       - Мне плевать на Поттера, - резко проговорила Белла, опускаясь в единственное кресло в комнате, возле двери. - Я хочу знать, как тебе удалось бежать из Азкабана. Как ты это провернул? В одиночку сделал то, что ещё никому не удавалось?       Он приподнял брови:       - Никому?       - Не буду скрывать, мне помогли, - она положила руки на подлокотники. - А ты...тебе некому было помочь. Ты явно не прошел сквозь стены.       Он недолго смотрел на неё исподлобья, словно пытаясь испепелить и, наконец, отпив ещё немного содовой, ответил с плохо скрытым злорадством:       - Твоим красавцам это не поможет.       Она вспыхнула:       - Я тебя не об этом спрашиваю! Это не твоё дело, если уж на то пошло.       - Они ведь не анимаги, - проигнорировав вспышку, объяснил Сириус, не сдерживая усмешки.       Белла непонимающе несколько раз моргнула. Догадавшись, она прищурилась и сжала зубы.       - Ты...хочешь сказать, что сбежал, будучи псом?       - Да, в обличии собаки, - он устало кивнул. - Если братья Лестрейндж не обладают доселе неизвестными мне способностями, мои методы их не спасут.       Беллатриса потеряно покачала головой.       - Есть двери, есть пути, есть способы, ты не прошёл сквозь стену, не выпрыгнул в окно, ты шёл каким-то путём. Отвечай - каким?       Сириус, изогнув брови, лишь удостоил сестру мимолетным взглядом и снова отвернулся.       - Знаешь, а я уж и не помню...       Она подняла голову и сощурилась.       - Эти письма крайне интересны. Я прочла одно. Исчерпывающие, надо сказать. Ты очень заботливый крёстный...       - Чертова шантажистка! Ладно! - Сириус швырнул банку обратно в шкаф. - Но ты, - он ткнул пальцем в её сторону, - ты отдашь мне письма. Покажи их мне.       Белла хмыкнула и свободным движением извлекла из внутреннего кармана плаща несколько сложенных листов пергамента.       - С каких пор ты мне не доверяешь? - она изогнула бровь и вложила письма в его вытянутую ладонь.       Сириус внимательно пробежался по ним глазами и поджал губы.       - Почему я должен верить, что, как только расскажу тебе, ты уничтожишь письма? - он одарил сестру весьма недоверчивым взглядом.       - Эти письма очень легко достать, было бы желание, - Белла неодобрительно покачала головой. - Причём самые опасные - те, которые Поттер пишет тебе. Никаких предосторожностей. Ты думаешь, что, реши я навредить таким образом мальчишке, не сделала бы этого уже давно?       Сириус фыркнул.       - Я не верю тебе. Знаешь, сестра. Я даже помню, как твой деверь отзывался о тебе своим друзьям, говоря при этом, какая ты жуткая дрянь.       Казалось, эта тирада нисколько ее не расстроила. Более того, она и внимания особого не обратила.       - Я могу дать Непреложный обет, - она пожала плечами с видом глубочайшего равнодушия. - Найди нам свидетеля, и я готова.       Сириус глубоко задумался и отвернулся от кузины.       - Как хорошо, что твой сын соблюдает предосторожности, - проговорил он тихо. Расслышав угрозу, Белла сжала руки в кулаки и встала с кресла.       - Если ты притронешься к нему... - она начинала жалеть о том, что пришла туда. - Я тебя убью.       Сириус понял, что кузина не преувеличивает.       - А я сделаю то же с тобой, если пострадает Гарри, - он повёл плечом. - Но наша сделка в силе. Так что я расскажу тебе. Завтра. Приходи сюда в это же время.       - Мне и без того противно находиться с тобой живым в одной комнате, - она прикрыла глаза. - Долго ты собираешься тянуть?       - Столько, сколько потребуется. А сейчас я хочу спать, так что рекомендую тебе покинуть мое скромное жилище.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.