ID работы: 3391645

Я на Тёмной стороне

Гет
PG-13
Заморожен
244
автор
Meda_Tonks соавтор
Размер:
258 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
244 Нравится 133 Отзывы 143 В сборник Скачать

Глава 24. Блэк-мэнор

Настройки текста
      Утро в Малфой мэноре наступило внезапно и крайне громко.       — Что значит, заболел?! — Нарцисса Малфой резко развернулась на каблуках и одарила домовушку сестры таким взглядом, что та даже невольно сделала несколько маленьких шажков назад. Трисси знала, что так случится. Это всё её вина, следовало узнать о болезни молодого хозяина раньше, а не за несколько часов до выхода.       Свесив голову, домовушка грустно покачала головой.       — Вчера вечером Трисси заходила к молодому хозяину, но он был здоров и играл с хозяином Драко в шахматы. Трисси виновата, она не проверила самочувствие молодого хозяина.       Нарцисса прикрыла лицо ладонью, с трудом переводя дыхание.       — Ты можешь что-то сделать? — спросила она без особой надежды. — Успеешь до трансгрессии?       Домовушка энергично замотала головой, отчего ее большие уши забавно заколыхались.       — Ничего не помогает. Жар не отступает. Трисси использовала все известные ей методы.       Нарцисса сжала зубы и выдохнула. Она будто заранее знала, что так будет, что-то обязательно случится в самый последний момент. Впрочем, стоило ожидать такого.       — Ладно. Я сама к нему пойду. А ты займись завтраком.       — Хозяйка желает, чтобы Трисси пока помогла хозяину Драко собраться?       — А зачем? — брови миссис Малфой резко изогнулись. — Если у Рабастана лихорадка, то о каком Чемпионате может идти речь? Делай, что говорю. Марш на кухню.       И Нарцисса стремительно направилась в сторону комнаты племянника. Если у него что-то серьёзное, не дай Мерлин, чтобы об этом узнала Белла.

***

      Рабастан лежал на подушке, укрытый тёплым одеялом, и мирно спал. Кажется, всё было не так страшно, как говорила Трисси. Присев на край кровати, Нарцисса опустила руку на лоб мальчика. Жар не был очень уж сильным, но он присутствовал, а это значило, что никто никуда не едет.       — Тётя?       Нарцисса, уже привстав с места дабы сообщить об этом всем Люциусу, опустилась, только услышав голос Лестрейнджа.       — Как ты себя чувствуешь? — с беспокойством спросила она, заботливо убирая ему со лба чёлку.       — Голова немного кружится, — он слегка пожал плечами. — Но мне уже нужно собираться, — его взгляд упал на часы на тумбе рядом с кроватью.       — Куда? — она покачала головой. — Ты не можешь ехать в таком состоянии. Мы подождём немного, позовём колдомедика. Если тебе полегчает, мы отправимся на Чемпионат.       Рабастан закусил губу.       — Хорошо, — он поспешно кивнул и отвёл взгляд.       Нарцисса велела ему напоследок отдыхать, никуда не вставая, а сама ушла к мужу — от разговора не уйти. Люциус лишь повёл плечом и вызвал своего личного врача.

***

      — Роб, зачем ты опять оставил её на столе?       Драко двумя руками схватил «Историю тёмных искусств», и шустро закинул её под кровать кузена.       — Мама здесь была, а если бы она заметила?       — Ну, не заметила же, — мысленно ужаснувшись своей ошибке, ответил Рабастан.       Драко неодобрительно покачал головой.       — Как ты себя чувствуешь? — небрежно поинтересовался Малфой, засунув руки в карманы.       — Нормально, только голова болит.       — Вот, а если бы книгу заметили, ты бы чувствовал себя в разы хуже! — сорвался Драко, начиная мерить шагами комнату. — Эта книга украденная! Тебя же из школы за такое могут исключить.       — Ты думаешь, что тётя Цисси выдаст меня Дамблдору? — Рабастан живо представил себе, как Нарцисса, с каменным выражением лица, несет в цепких руках увесистый том книги, а Роб понуро плетется за ней. «Рабастан хочет вам что-то сказать,» — мрачно изрекает Нарцисса и велит подопечному выдать свою тайну. Лестрейндж тряхнул головой, возвращаясь к комнате и разговору с Драко.       — Что за бред? Нет, конечно, — резко ответил Малфой, не сомневаясь в своих словах ни минуты. — Но она рассердится, что ты пошёл на такой риск. Знаешь, я толком и не понял, почему ты не вернул книгу перед отъездом. Обещал ведь.       Рабастан раскрыл рот, чтобы в сотый раз сказать, насколько опасно было бы повторно забираться в кабинет директора, как отворилась дверь в комнату Лестрейнджа, и через порог широким шагом вошёл колдомедик. Это был один из тех людей, которые больше смахивают на каких-либо учёных или безумных профессоров, упорно трядущихся над своими проектами. Глаза его с интересом поглядывали на больного из-за толстых стекол круглых очков.       — У него жар, и держится с самого утра, — Нарцисса, вошедшая следом, взглядом выпроводила из комнаты замешкавшегося Драко.       — Здравствуйте, целитель Ридд, — поздоровался мальчик и проворно выскочил в коридор.       — Что ж, сейчас посмотрим, — Ридд навис над кроватью больного и достал волшебную палочку, подзывая к себе стул. — Здравствуйте, мистер Лестрейндж. Что вас беспокоит?       — Голова болит, — ответил Рабастан уже выученную фразу, после чего с трудом удалось не фыркнуть.       — Вас не колотит озноб? Это странно, ведь у вас жар. Позвольте, молодой человек, — он вытянул волшебную палочку и, взмахнув ею, осведомился о состоянии температуры тела. — Что ж, кажется, жар спал. Хоть и не до конца. Говорите, болит голова?

***

      — Вы уверены? — Нарцисса с недоверием наблюдала за тем, как пожилой колдомедик неспешно надевает клетчатое пальто.       — Абсолютно, — мужчина расправил воротник. — Мальчик просто перенервничал. Обычно такое наблюдается впоследствии множественных пережитых стрессов. У мальчика таковые наблюдались, не так ли?       Нарцисса кивнула, вспоминая, что за последний год Рабастан действительно многое вытерпел. Начиная с объявившейся из ниоткуда семьи, и заканчивая встречей с оборотнем.       — Ему нужен только отдых и те отвары, что я прописал. Вот мой вердикт, — доктор надел на руки кожаные чёрные перчатки, хотя на дворе стояло лето в самом своём знойном проявлении. Но целитель Ридд, несмотря на погоду, неизменно ходил в своём любимом пальто и перчатках.       — Всего доброго, — Ридд приоткрыл дверь, но вспомнив что-то, обернулся. — А вот к мистеру Малфою я ещё зайду. Давно я не видел его таким больным, — он покачал головой и вышел за дверь, ещё раз распрощавшись с женой своего постоянного пациента.       Как только закрылась дверь за целителем Риддом, Нарцисса позвала Трисси и велела ей приготовить отвары из списка, оставленного колдомедиком. Сама волшебница, уже совершенно не уверенная в том, что делать дальше, отправилась в комнату племянника, которого обнаружила сидящего за письменным столом и усердно склонившемуся над свитком пергамента. Перо, что он держал в руке, поспешно вырисовывало каждую букву, и от этого содержимое свитка получилось несколько корявым.       — Что это ты делаешь? — осведомилась она, открывая дверцы шкафа и внимательно окидывая его содержимое взглядом.       — Ничего противозаконного, — пробормотал Рабастан, продолжая строчить что-то под тусклым светом единственной свечи. — Пишу письмо.       Покопавшись в шкафу, Нарцисса извлекла оттуда большой тёплый плед в шотландскую расцветку.       — То, что надо.       — Готово, — прикусив кончик пера, Рабастан критично пробежал глазами по написанному тексту и кивнул самому себе.       — Стоп, — Нарцисса обратилась к племяннику, который как раз открыл дверь в коридор. — Роб, тебе нужно отдыхать, а к тебе придёт Трисси. Если так необходимо, она приведет сову.       — Филина, — поправил Рабастан, но спорить не стал. — Хорошо. А мне что делать? На Чемпионат мы не пойдём?       Нарцисса призадумалась, слегка склонив голову. Белокурые волосы были собраны в высокую прическу, закрепленную изящной заколкой. От легкого движения маленькая прядь локонов выбилась, прикрыв взор левого глаза женщины. Нарцисса лишь небрежно взмахнула палочкой и прядь вновь вернулась на место.       — Целитель Ридд сказал, что тебе нужно отдыхать.       — Но ведь вы так давно это планировали, разве можно взять и просто передумать? — Рабастан вернулся к кровати, тщательно подбирая слова. — Вам не стоит обо мне беспокоиться, я в состоянии сам о себе позаботиться.       — Белла тебя мне поручила, — возразила миссис Малфой, протягивая мальчику сложенный плед. — Он волшебный, поможет тебе согреться.       — Это не мешает мне самому о себе заботится. Я уже не ребенок. Причем, давно       — Твоей матери это должно быть известно лучше.       — Она нашла меня только в том году, — Рабастан продолжал наступать, применяя истинный аргумент. — А до этого момента я и занимался тем, что обеспечивал себя самого и питанием, и проживанием.       Нарцисса недовольно раскрыла рот, будто собираясь заступиться за сестру, но вместо этого только сказала:       — Я поговорю об этом с Люциусом.       И гордо вышла, потушив свечу. Несмотря на время — на дворе стояло утро — в комнате было темно, а света из окон не хватило бы на то, чтобы ещё раз перечитать письмо. Рабастан кинул плед на кровать, а сам приблизился к окну.       Шёл уже третий месяц каникул, и письма от друзей начали приходить особенно активно. Рабастан, не привыкший к перепискам, с особым интересом пустился в этот омут пергамента, чернил и перьев. На прошлой неделе ему писал Тео, даже прислал в подарок путеводитель по магической Британии. Как выяснилось, очень полезный подарок для Лестрейнджа. В своём письме Теодор интересовался, будет ли присутствовать Рабастан на Чемпионате по квиддичу. Надо сказать, спорт никогда не привлекал Лестрейнджа. Стоило отдать должное квиддичу — это был не просто спорт, а практически основная спортивная игра у волшебников, а потому и особенно интересная. Но не настолько, чтобы любить его так же страстно, как, например, Драко или практически весь львиный факультет Хогвартса. Поэтому вместо точного ответа Рабастан отправил Тео письмо с просьбой. И прошлым утром Нотт просьбу друга выполнил, хоть и без особого энтузиазма.       «Привет, Тео! Спасибо, твоя сова прилетела очень вовремя. Я скормил ей все пряники, что нашлись в мэноре, поэтому, возможно, она будет долго лететь домой. Ты зря сомневался, твой рецепт оказался довольно действенным, и теперь, скорее всего, я действительно останусь дома, когда все отправятся на Чемпионат, и смогу сделать то, что задумал. Спасибо тебе, Тео, и передавай привет мистеру Нотту. Шлю тебе ответный подарок».       Рабастан приблизился к письменному столу, на котором всё ещё лежала коробка, принесённая совой Тео. Он высыпал из коробки пергамент с рецептом жароповышающего зелья и остатки так и не понадобившихся ингредиентов. Аккуратно уложив на дно коробки своё письмо, мальчик сверху положил свой подарок — волшебный браслет, светящийся при приближении опасности. Тео, по сути своей, не такой сорвиголова, чтобы часто сталкиваться с опасностью, но это было лучшее, что Трисси смогла найти в городе по просьбе молодого хозяина. И, надо сам Рабастан был в восторге от артефакта. Закрыв коробку и аккуратно обвязав её тоненьким шнурком, Лестрейндж позвал Трисси. Та, словно ждала этой секунды, материализовалась мгновенно с громким хлопком посреди комнаты, держа в руках поднос, на котором в строгой последовательности расположились кубки с жидкостями.       — Лечебные отвары для молодого хозяина, — объявила она.       — Хорошо, — отмахнулся Рабастан и протянул домовушке коробку. — Гляди. Нужно отправить Младшего с этой посылкой к Теодору Нотту. И наложи заклинание, чтобы шнурок не слетел с коробки.       Трисси чересчур настойчиво сунула Рабастану поднос, и, только когда он со вздохом принял его, тотчас взяла коробку.       — Трисси всё сделает. — она улыбнулась и энергично закивала.       — Трисси.       Домовушка резко обернулась, отдёрнув руку от дверной ручки.       — Трисси, — Рабастан понизил голос. — Ты ведь сделала то, о чём я тебя просил?       — О какой просьбе говорит молодой хозяин?       Если бы Рабастан знал Трисси не так хорошо, он бы решил, что она действительно забыла. Но он знал её достаточно, чтобы заметить искорки страха в больших, как теннисный мяч, зелёных глазах.       — Ты знаешь, — твердо, с нотками хладности в голосе проговорил он и склонил голову в ожидании объяснений. — Ну? Что на этот раз тебе помешало?       Трисси больше не стала пытаться притворяться. Вместо этого она с душераздирающим всхлипом схватилась свободной рукой за лицо и прижала к себе посылку.       — Трисси так сты…стыдно. Трисси должна наказать себя, сэр. — зарыдала она. Рабастан покачал головой и сел на кровать, ожидая, когда акт самобичевания закончится.       — Трисси плохая, Трисси…следовало послушаться молодого хозяина, но…но Трисси не может этого сделать! Хозяйка вел…велела хранить молодого хозяина, как зеницу ока, — тут домовушка отняла хиленькую ручку от лица и совершенно безысходно расширила большие круглые глаза. — А еще хозяйка велела и слушаться молодого хозяина во всём. Но если Трисси расскажет хозяину про тот дом, хозяин пойдёт туда и-и…и получится, что Т-трисси не уберегла хозяина! — взвыла она и снова опустила голову.       Роб нахмурился. Очень смышлёная домовушка. Должно быть, не зря отец подарил матери именно её. Но сказал он совсем другое.       — Трисси, прекрати глупить, — попросил он, подпирая голову рукой, делая вид, будто этот разговор ему совершенно неинтересен. — Ты же сама сказала, что моя мама велела тебе слушать меня во всём. И с чего ты взяла, что адрес дома Блэков может как-то угрожать моей жизни? — сразу после этих слов послышался его искренний смех.       Трисси, напротив, несколько серьёзно нахмурилась, что смотрелось весьма трогательно, и покачала головой.       — Если молодой хозяин узнает адрес, он пойдёт туда. А хозяйка бы такого не допустила, — упрямо заявила она.       Роб, глубоко вздохнув, сжал зубы от резко нахлынувшей досады.       — С чего ты взяла? Трисси, я ведь твой хозяин, ты сама так говоришь. Сделай то, что я прошу.       — Трисси не может. Хозяйка засушит голову Трисси, если Трисси это сделает. К тому же, Трисси не знает адреса.       — Но вчера ты проговорилась, что знаешь, кто об этом может доложить! Какой-то Кикимер, домовой ВальбургиБлэк…       Трисси, в страхе прикрыв рот, испуганно завертела головой.       — Даже и не пытайся! Я все запомнил. И вообще, не скажешь ты, я сегодня же отправлюсь на поиски этого Кикимера!       Роб сложил руки на груди и немигающим взглядом уставился на домовушку, которая вдруг стала выглядеть так, словно ей на голову обрушилась крыша Малфой-мэнора. Лестрейндж тут же воспользовался её замешательством.       — Ты отправишься к Кикимеру, чтобы уберечь меня от этой вылазки. И не вздумай жаловаться тёте Нарциссе или тем более моей матери, иначе, — Роб изобразил всю серьёзность на лице так, чтобы у домовушки не осталось и намека на сомнение в его словах. — Иначе я подарю тебе одежду.       «Теперь она меня возненавидит», - подумал он, нервно прикусив язык. Но Трисси отреагировала совершенно иначе. Подобострастно кивая, она пообещала, что сделает всё, что нужно, и стрелой выбежала из комнаты. Рабастан выдохнул, опустив руки и плюхнулся на кровать. Если Белла каким-то образом узнает о его намерениях или даже уже будучи совершенных, придется несладко. Судя по реакции Трисси, поиски Блэк-мэнора были не лучшей идеей. Рабастан хмыкнул, снова складывая на груди руки. С чего бы ей так нервничать? Что такого может быть в том, что он решил получше познакомиться со своей семьёй? Беллатриса в последнее время сама ведёт себя подозрительно странно. Она не является в Малфой-мэнор и даже не пишет писем. Может быть, она вовсе и забыла о сыне, занимаясь своими делами. В таком случае, ей ли решать, куда ему идти, а куда не идти? С этими мыслями Рабастан добрался до подушки и лёг, глядя в белый потолок. Нет. Не ей решать. Однозначно, не ей.

***

      — Что это? — Нарцисса кивнула на стол. — Трисси, ты сегодня совсем несобранная!       Домовушка, пряча глаза, поспешно принялась убирать со стола, левитируя чашки из-под кофе на кухню.       — Нарцисса, ты заходила в мой кабинет? — на ходу поправляя галстук, Люциус накидывал на плечи чёрную бархатную мантию.       — Что бы мне там понадобилось, Люциус? Драко! — миссис Малфой щёлкнула пальцами, распахивая дверь в ванную, из которой как раз выскочил, как молодая и резвая лань, сын, приглаживая растрёпанные волосы.       — Я уже готов, — деловито сообщил он, уложив волосы в аккуратный пробор.       — «Уже» это если бы ты вышел тридцать минут назад, — сухо сообщил Люциус, пока Нарцисса помогала ему с галстуком.       Драко поджал губы, надевая мантию.       — Кто-то хозяйничал на моём столе.       — Должно быть, Трисси там прибиралась, — Нарцисса взяла в руки волшебную палочку. — Она сегодня странная.       Люциус указал тростью на дверь.       — Пора.       В наступившей тишине раздалось негромкое фырканье. Рабастан, стоя у перил на втором этаже, с веселостью в глазах наблюдал за сборами родственников.       — Если что, отсылай к нам с вестями Трисси, — Нарцисса изящно помахала племяннику.       — Хорошо. Отдохните, как следует, — Рабастан поднял руку в ответ.       Когда чета Малфоев вышли, Драко, явно что-то вспомнил и неожиданно остановился.        — Роб! Ты зря не идёшь, — негромко сказал он. — Я слышал — отец обсуждал что-то…на чемпионате может произойти что-то. Это связано с Пожирателями.       Рабастан призадумался.       — Если что, я ведь узнаю?       — Наверное.       — Драко! — раздался голос Нарциссы с улицы.       — Ладно. Я пошёл. Не сожги мой дом, Лестрейндж!       — Отдохни, Малфой, как следует, — Рабастан шутливо посылая воздушный, яркий алый поцелуй, который помчался к Малфою. Мальчик тут же панически выбежал из дому, захлопывая за собой дверь. Поцелуй разбился о двери и Роб рассмеялся. Слабые заклинания вроде воздушных поцелуев не фиксировались в Министерстве, и это было очень кстати сейчас. Раздался громкий хлопок, и Лестрейндж понял, что в мэноре он остался совершенно один.       — Трисси.       Домовушка появилась да его спиной, выдавая себя нарочито громким тяжёлым дыханием, что было не совсем присуще для такого маленького тела.       — Молодой хозяин?       — Сегодня же отправляйся к этому Кикимеру.       Трисси не запаниковала и не начала причитать. Медленно выдохнув, она кивнула, награждая Рабастана серьезным взглядом.       — Трисси всё сделает.       Рабастан кивнул и спустился в малый зал. К счастью, никто не гасил камин, и мальчик опустился перед ним на ковёр, раскладывая вокруг себя исписанные листы пергамента. Блэк-мэнор, как и всё связанное с семейством Блэк, интересовало Рабастана с той секунды, когда он узнал девичью фамилию своей матери. Древнейшее и благороднейшее семейство, род чистокровных волшебников, имеющий историю в сотни лет, просто не мог не вызывать вопросов. Но пока что Роб знал совсем мало, что огорчало. Род Блэков практически прерван, его последний представитель мужского пола — преступник в бегах. А представительницы рода женского пола совершенно не желали говорить на эту тему. Нарцисса только посоветовала племяннику не заморачивать голову ненужными вопросами, а Беллатриса попросту не объявлялась в мэноре и не выходила на связь уже несколько месяцев. Казалось, женщину не интересовало проживание сына без ее участия. Тряхнув головой, чтобы избавиться от этой обидной мысли, Роб с головой погрузился в бумаги. Они содержали информацию о семействе Блэк, собранную из различных книг в библиотеке Малфоев. Рабастан нахмурился. Говорилось, что точный адрес дома был известен лишь его обитателям и их ближайшим родственникам. Вот здесь ему и должна была помочь Трисси. Роб толком не понял, зачем он принялся пересматривать записи. Ему так не терпелось получить адрес от Трисси, что он решил скоротать время за прочитыванием того, что сам же писал, да и читал уже несколько раз. Пробежавшись глазами по тексту, мальчик встал, чтобы пойти на кухню и сделать себе чашку горячего чая. Снаружи раздался хлопок. Неужели что-то забыли?       Но это оказалась всего лишь Трисси. В руках она сжимала белый платок, нервно сминая его тонкими пальцами. Роб удержался, чтобы не закатить глаза.       — Ну что опять? Трисси, я думал, мы договорились.       — Трисси всё сделала. — тихо проговорила домовушка и протянула Лестрейнджу платок. Это оказался сложенный лист пергамента.       — Что? — Рабастан опешил. — Так быстро?       — Кикимер был рад видеть Трисси, когда узнал, что Трисси домовой эльф его любимой молодой хозяйки. Он сразу же согласился помочь.       Роб незамедлительно схватил пергамент.       — Спасибо тебе, Трисси, — сказал он и улыбнулся. — Вот видишь, ничего сложного тут не было.       Домовушка печально опустила голову.       — Если хозяйка узнает о том, что сделала Трисси, она обязательно накажет Трисси.        — Не узнает, если Трисси будет молчать. — твёрдо произнёс Роб. — Ты можешь идти.       Трисси молча покинула коридор, а Лестрейндж вернулся в малый зал и опустился на ковёр, расправляя перед собой пергамент с адресом.

***

       — Ну что? — Рабастан обернулся в поисках Трисси, которая как раз спустилась и с видом отчаявшегося на глупейший поступок домовика, протягивала ему ручку. Роб, недолго думая, ухватил её за кончики пальцев. — Отправляемся.       Мог ли Лестрейндж самому себе объяснить, зачем затеял этот поход? Вряд ли. Возможно, это был лишь вовремя не остановленный всплеск безудержного юношеского любопытства. А может быть, хотелось громко заявить дрожайшим родственникам о том, что довольствоваться их многозначительным молчанием он не намерен. Рабастан понял, что его семья не так проста, как можно было бы допустить, уже в тот момент, когда его мать приковала его магией к подоконнику. Нечего и говорить о том, что родители и дядя оказались приговорёнными к пожизненному заключению за по-настоящему чудовищное преступление.       Настойчивое, упрямое молчание в ответ на его вопросы о Блэках не приближало Лестрейнджа к желаемым знаниям. А наивные отмазки Драко, который полагал, что ему о семье матери известно всё, что можно знать, и вовсе выводили из себя. Роб уже с нетерпением ожидал лица кузена, когда тот узнает о существовании Блэк-мэнора. Конечно, ведь тётя Нарцисса и не пыталась рассказать об этом. Неудивительно, если Драко и вовсе этим не заинтересуется. Младший Малфой умел быть на удивление нелюбопытным, если проявление любопытства считалось неуместным.       Додумать мысль Робу пришлось многим позже. Едва Трисси крепче ухватила его за руку, мир вокруг завертелся с невообразимой силой, а ноги оказались в невесомости. Рабастан и Трисси рухнули на влажную траву одного из лесов графства Кент.

***

      Сидя на сырой траве и чувствуя, как влага неприятно пропитывает одежду, Рабастан усилием воли отогнал идею вернуться в Малфой-мэнор, пока не стало слишком поздно. Он вдруг подумал о тёте Нарциссе, которая не будет в восторге, когда все станет известно. А кислое выражение лица Трисси, которая почему-то оказалась в нескольких метрах впереди, только подогревало эти мысли.       «Ладно, просто попробую. Может быть, вообще ничего не получится». Поправив на плече рюкзак, Рабастан рывком поднялся на ноги и огляделся. Вокруг возвышались деревья, слева между ними проглядывалась дорога. Погода стояла хорошая.       «Распологающая к опасным для жизни приключениям». Роб поджал губы. Очевидно, Трисси очень плохо действовала на него своим настроем. Он повернулся к замершей в нерешительности домовушке.       — Дальше я сам, — сказал он и направился к дороге, оглядываясь с любопытством по сторонам. По-видимому только прошёл лёгкий дождь, в воздухе витал запах мокрой древесины. Дул легкий ветерок, приятно покалывая кожу. Рабастан вышел на обочину дороги и достал из рюкзака палочку.       — Молодой хозяин, — позвала Трисси, поспешившая следом. — Трисси будет в Малфой-мэноре. Как только молодой хозяин захочет вернуться, он должен лишь позвать.       — Хорошо, — Роб с невольной признательностью проводил взглядом немного отошедшую в сторону Трисси. С громким хлопком домовушка растворилась в воздухе. Теперь Лестрейндж остался совсем один на неизвестной ему улице. Не желая больше тянуть, Рабастан выбросил вперёд правую руку и разжал ладонь, отпуская волшебную палочку.       Раздался резкий, режущий слух звук, вынуждая Рабастана зажмуриться отскочить от дороги. Земля вдруг ушла из-под ног, и Роб снова, второй раз за десять минут, упал на траву. Звук принадлежал потрёпанного вида автобусу. Рабастан удивлённо присвистнул. Он знал, что Ночной Рыцарь является автобусом, но не подозревал, что он будет настолько походить на обыкновенный маггловский. Ночной Рыцарь вполне невозмутимо припарковался в стороне от дороги, уткнувшись лобовым стеклом в сосну. Дверь автобуса отъехала в сторону, и на влажную асфальтированную дорогу ступил высокий худощавый парень, мерно пожёвывающий соломинку. Он весьма удивлённо воззрился на Рабастана, расположившегося на земле, и огляделся по сторонам.       — Неужели опять ложный вызов? — как-то устало спросил он, обнаружив у себя под ногами волшебную палочку Лестрейнджа. — Вам бы держать их в руках покрепче, а то так каждую секунду выезжать неизвестно куда…       — Что? — Роб моргнул, привстав. — Нет, вовсе не ложный. Я…я просто иду кое-куда…я специально вас вызвал.       — О, отлично, — парень вмиг оживился и протянул Рабастану его волшебную палочку. — В таком случае, — он придал голосу официальный тон. — Вас приветствует Ночной Рыцарь. Я его кондуктор, СтэнШанпайк, — слегка поклонившись, он нетерпеливо указал на раскрытую дверь автобуса. — Ну же, проходите.       Рабастан тотчас схватил свой рюкзак, решив, что нужно перестать вести себя как какой-нибудь неотёсанный маггл, в жизни не видавший волшебства. В конце-то концов, если его можно было чем-то сильно удивить, то точно не обыкновенным автобусом. В то же время Лестрейндж подумал, что не стоит раскрывать Шанпайку свою личность, лучше пока придерживаться роли какого-нибудь полукровки, не сильно привыкшего к причудам магов.       — Мне нужно в маггловскую деревушку Линэм, — сказал Рабастан, ухватившись за поручень. Изнутри автобус казался намного больше, салон был заставлен столиками и стульями, где-то на фоне играла успокаивающая музыка. Лестрейндж отметил, что помимо его и кондуктора, в автобусе присутствовали лишь какой-то старый водитель в крупных очках (но, кажется, даже они не помогали ему хоть что-то перед собой разглядеть) и засушёная голова, которая пока что казалась Робу самым адекватным членом экипажа. Стэн Шанпайк закрыл дверь и указал на один из столиков.       — Еда, горячие напитки?       — Что? Нет, спасибо. Как скоро мы доберёмся до Линэма? — спросил Рабастан, садясь на один из стульев.       — Это зависит от того, как скоро тебе нужно туда добраться. Эрни, езжай уже, — неожиданно проорал Стэн так громко, чтобы глуховатый водитель его расслышал. Тот встрепенулся и снял Ночной Рыцарь с ручника.       — Шевелись, Эрни! — повторила голова, и автобус неожиданно так резко рванул с места, что Роб едва удержался на скользнувшем в сторону стуле.       — Так что, говоришь, ты забыл в Линэме? — невозмутимо спросил Стэн Шанпайк, продолжая пожевывать соломинку.       — У меня там тётя живет, — перед глазами всё стоял образ Нарциссы Малфой, мнения которой Роб так опасался, поэтому слова вырвались сами. — Я еду её навестить.       — А ты кем будешь-то?       — Рэй Дэнтон, — Роб назвал заранее выбранное имя и протянул Шанпайку ладонь для рукопожатия. Но автобус так резко подпрыгнул на месте, что пришлось снова ухватиться за один из поручней.       — Дэнтон, Дэнтон…нет, не слышал.       — Мой отец маггл, — ляпнул Роб. Для хорошего дела не жалко сколько угодно лжи.       — Эй, Стэн! — прокричала вдруг сушеная голова. — Скажи парню, чтобы покрепче держался на месте. Сейчас будет повторный прыжок, как бы все мозги не растерять.       — Он так волнуется, потому что ему самому уже нечего терять, — шепнул Стэн и указал Рабастану за спину. Там уже были самые обычные автобусные кресла с ремнями безопасности. — Советую пристегнуться. Однажды мы так растеряли половину пассажиров. Пришлось останавливаться и подбирать. Одного выбросило на восемь метров.       Рабастан сел в кресло и застегнул ремень. На всякий случай, крепко.       Ночной Рыцарь сделал рывок, и на секунду Рабастанупоказалось будто автобус сиганул с обрыва. В животе что-то оборвалось, а в следующую секунду лишь ремень безопасности помог Лестрейнджу удержаться в кресле. Ночной Рыцарь вновь нёсся по дороге, только теперь в окнах мелькал не лес, а самый обычный городок, с сотней одинаковых домиков и почтовых ящиков. Люди будто и не замечали опасно проезжающий совсем близко автобус. А впрочем, они скорее всего и не видели его.       — Это Линэм? — спросил Роб, потянувшись в сторону, чтобы хоть что-то выхватить из мелькающих за окном картин.       — Пока нет, — Стэн сидел в кресле у двери и листал какой-то журнал. — Прояви терпение, Дэнтон.       Роб снял с плеч рюкзак и положил его себе на колени. Сунув туда волшебную палочку, он снова глянул в окно. Дома остались далеко позади, теперь вокруг были сплошные вересковые пустоши, конца которых нигде не было видно.       — Прыжок до Линэма! — предупредила сушёная голова, и Роб приготовился к неприятному ощущению. В последний раз он испытывал такое, качаясь на детских качелях, только Ночной Рыцарь — это вовсе не качели.       Линэм оказался самой обычной деревней, разве что людей на улице было много. Туристы, с картами, фотоаппаратами и билетами на автобусы. Рабастан, спохватившись, поспешил сообщить Стэну, что у него с собой только галлеоны.       — Двенадцать сиклей, — сообщил кондуктор и ловко подкинул полученный галлеон. — Удачи тебе в Линэме, Дэнтон. Твоя тётя волшебница? Может быть, я её знаю, — он вгляделся в лицо Роба с таким выражением, словно пытался вспомнить, где видел его раньше. Лестрейндж провёл рукой по взлохмаченным волосам и отвернулся, заинтересовавшись открывающейся дверью.       — Маггла, — сказал он. — Благодарю вас.       И поспешно сошёл с Ночного Рыцаря, который через секунду почти бесшумно унёсся дальше по дороге.

***

      Блэк мэнор никогда не был частью Линэма. На самом деле, поместье находилось в поселении неподалёку с весьма нескромным названием — Блэк-хилл. Эту деревню основало первое поколение Блэков в Англии, когда еще царствовал король Эдуард I Плантагенет, по прозвищу Длинноногий. Конечно, там проживали не только Блэки, однако точно известно, что Блэк-хилл был их отдельным маленьким государством. Задолго до ФинеасаНайджелусаБлэка, Блэк-хилл утерял свою былую населённость. Из-за того, что частенько у Блэков рождались именно девочки, несколько семей попросту прервалось, и в Блэк-хилле, в конце концов, осталась лишь семья Сигнуса III Блэка, к тому моменту деревни как таковой уже не стало, осталось лишь несколько больших поместий на её территории. Многочисленные заклятия тщательно охраняли Блэк-хилл он глаз магглов. Впрочем, те никогда не видели ничего дальше своего носа, поэтому, когда у леса восточнее Линэма выросли знаки, предупреждающие о волках и медведях, никто и не подумал о том, что этих животных там никто никогда не встречал. Страха, внушаемого магией, хватило на то, чтобы отгонять любопытных зевак. А стоило кому-то всё же увидеть поместье, он забывал об увиденном, едва дойдя до своего дома. Заклинания СигнусаБлэка погибли вместе с ним самим, но магия самого родового поместья Блэков защищала дом долгое время и вряд ли собиралась это прекращать.

***

      Рабастан рассматривал карту городка, криво прилепленную к стенду на автобусной остановке. Если верить ей, то «опасная зона» начиналась сразу за выездом из Линэма. Но бродить по лесу сильного желания Рабастан в себе не обнаруживал, как ни старался. Он провёл указательным пальцем по красному контуру на карте. Лес обещал быть довольно большим. Солнце припекало голову, мешая соображать. Отогнав мысль о том, что принципиальность Трисси создала все эти проблемы, Лестрейндж провёл рукой по нагретой голове.       — Итак, — вздохнул он, возвращаясь к карте.       Для начала стоило выйти к восточному выезду из городка. А затем направиться в лес, вооружившись напоследок волшебной палочкой. Если кто-то и зафиксирует там магию, у него будет время сбежать. Однако стоило всё же быть осторожнее и не колдовать без крайней необходимости. Если авроры притащат его за руку к дяде и тёте на чемпионат, это будет совершенно не солидно и крайне неприятно. Это совсем не входило в его планы.       Лестрейндж огляделся. У дальнего поворота, возле хлебной лавки. Рабастан поправил рюкзак на плече и направился к магазину с синими стеклянными дверями, игнорируя по пути проникновенный запах свежих булочек с шоколадной глазурью. У распахнутой двери, на раскладном стульчике сидела девушка примерно его возраста и читала какую-то книгу. Её лицо скрывала розовая кепка.       — Э, здрасьте, — позвал Лестрейндж и машинально снова поправил рюкзак.       — Что? — щурясь на солнце, девушка подняла голову, отрываясь от книги, явно увлекшей её далеко от банальности этого мира.       — Я хотел бы арендовать велосипед, — Рабастан указал на простой красный велосипед, стоявший к нему ближе остальных. — Часа на два.       — Двадцать пенсов, — девушка отложила книгу и вытащила из кармана ключ, чтобы отцепить велосипед от стоянки. Роб запоздало вспомнил об отсутствии в его карманах маггловских денег.       — Могу я оставить что-то в залог? — спросил он и девушка непонимающе оглянулась. — У меня совсем нет английских денег, — пояснил он. — И американских. Я вернусь с моим другом, он одолжит мне деньги.        — Мой отец вообще-то не отдаёт велосипеды под залог, — неуверенно заявила девушка, вставая. — Эй, пап!       Откуда-то со стороны неспешно подошёл мужчина в клетчатой рубашке и с гаечным ключом в руке. Роб понял, что секундой раньше он возился с мотоциклом возле булочной.       — В чем дело, Анна?       Девушка коротко рассказала отцу о ситуации. Мужчина сразу же взглянул на Роба.       — Что оставишь?       — Часы, — Рабастан снял с запястья золотые часы, подарок тёти Нарциссы на Рождество. — Это чистое золото.       — Если отдашь мне их насовсем, можешь не возвращать велосипед, — рассмеялся мужчина, а его дочь заулыбалась, снова присев с ключом.       — Я верну, — Рабастан поблагодарил их и вывел велосипед на дорогу. Кажется, это были два самых доброжелательных маггла в его жизни. С этой мыслью Лестрейндж поехал по дороге, вспоминая карту со стенда.

***

      — Драко! — Люциус недовольно посмотрел на сына, прежде чем вернуться к созерцанию матча. Драко кашлянул и повернулся к Дафне.       — За что я не люблю VIP-ложи, — сказал он с чувством. — Так это за то, что здесь всегда так спокойно, что нельзя и пошуметь, как следует. Как можно болеть за команду, стоя как истукан? — почти капризно спросил он.       — Сказал сноб-Драко, — закатив глаза, ответилаАстория.       — Обязательно быть такой язвой?       — Зависит от ситуации.       — Успокойтесь, — Дафна примирительно подняла руки. Как ни странно, это подействовало. Драко и Тори продолжили смотреть матч, пусть и довольно кисло.       В ложу вошёл высокий человек в сером костюме и галстуке. Спешно пройдя между рядами, он шепнул что-то на ухо Люциусу Малфою. Дафна и Торитотчас покосились на Драко. Все трое заметили, как вытянулся и побледнел Малфой-старший. Сжав в ладони пальцы жены, волшебник коротко сообщил ей что-то и встал, покидая ложу. Драко весь подобрался.       — Мама?       — Всё хорошо, просто твоего отца срочно позвал министр.       Драко округлил глаза.        — Министр не станет звать посреди матча, если всё хорошо, — шепнул он в сторону сестёр Гринграсс. Те утвердительно закивали.

***

      Блэк-мэнор оказался величественным четырёхэтажным особняком, столь же красивым, сколь и мрачным. В отличие от Лестрейндж-холла, высокого замка в готическом стиле, ощетинившегося острыми пиками, мэнор не выглядел устрашающе. Словно сытый кот, он по-королевски возвышался над лесом, собирая на карнизах широких окон стаи птиц. Старые ворота из тёмного дерева на металлических засовах жалобно скрипнули, когда Рабастан выдвинул ручку на калитке и толкнул. Очевидно, хоть дом и был магически скрыт от человеческого глаза, на защиту от дождей эта магия не распространялась. Засовы сильно заржавели. Рабастан ступил на вымощенный крупным булыжником внутренний двор. Кое-где камень треснул и раскрошился и то и дело громко трещал под ногами.       Роб поднялся на крыльцо поместья. Любопытство внутри исполнило мертвую петлю, перемешиваясь со страхом и волнением. Он провёл пальцами по молоточку в форме кольца на двери. Гулкий стук разнёсся, казалось, по всей территории поместья, хотя Роб совсем не приложил усилий. Возможно, снова действовала какая-то магия. «Кар-р!» — раздалось над головой, и с десяток ворон слетело с карнизов, стремительно уносясь в лес.       Лестрейндж поёжился. «Велосипед арендован на два часа», — напомнил он себе и потянул за массивную ручку двери, что без труда поддалась. По ту сторону двери нежданного гостя достаточно недружелюбно встречал мрачного вида вестибюль, широкий, с высокими потолками и стенами, увешанными разноцветными гобеленами и портретами. Всё это было обтянуто паутиной и покрыто густыми слоями пыли. Роб провёл пальцем по деревянной панели стены и чихнул, прикрыв лицо локтём. Окон в вестибюле совсем не было, и свет сюда не проникал. Впереди в потолок уходила лестница, покрытая ветхим и затёртым ковром. Справа в стене находилась широкая арка, ведущая в другую комнату, точно такая же была и слева. Рабастан медленно направился к лестнице, а шаги его глухим эхом отдавались по всему помещению. Мальчикне спеша поднялся на второй этаж.       Портреты в этом доме вели себя странно. Они совершенно отсутствовали на холстах. Но Рабастан был уверен — стоило ему отвернуться от пустующих рам, как кто-то за его спиной начинал копошиться, перешёптываясь.       Но было их здесь неисчислимое количество. Подойдя к главному, самому величественному из портретов, он прочитал надпись под ним: ЛикорисБлэк, 1808–1872 гг.       «Должно быть, основатель» — подумал Роб, как вдруг услышал шорох.       — Эй, тут кто-нибудь есть? — бросил мальчик в пространство, и вопрос так и остался без ответа. Роб слышал лишь свои собственные шаги.       Он уже сравнивал этот особняк с Лестрейндж-холлом, и делал это подсознательно на протяжении всего своего путешествия по Блэк-мэнору. Вот и сейчас Рабастан был вынужден признать, что какая-то магия всё же присутствовала в этом доме. Эта сила давила и крутила на краю сознания мысль, до сути которой Роб всё не мог докопаться. Одурманенный этим чувством, он сам не заметил, как оказался у небольшой двери с серебряной прямоугольной ручкой в форме змеи. Рука сама собой потянулась, и тут же отдёрнулась в сторону. Роб нервно вдохнул и уставился расширенными глазами на стремительно уползающую в щель над дверью змейку.       — Мерлин, — сорвалось с языка. Словно настоящая змея, ручка двери, испугавшись его, уползла за дверь. Это показалось очень странным, хотя ещё вчера Роб мог бы поклясться, что ничему и никогда больше не удивится.       — Ну ладно.       Сделав несколько шагов назад, Лестрейндж разбежался и ударил по двери плечом. Та, подавая надежды, качнулась, но осталась стоять. Волшебную палочку пока использовать совсем не хотелось, и Рабастан принялся копаться в рюкзаке в поисках другого важного инструмента. В тусклом оконном свете блеснуло лезвие кинжала. Уверенно сунув заточенное лезвие между дверью и её рамой, Рабастан в несколько уже подзабытых движений щёлкнул замком, и дверь распахнулась.       Это была спальня его матери. Понимание пришло при первом же взгляде на внутреннее убранство комнаты. Она была большой и имела выходы ещё в какие-то помещения. На стене висел гобелен в традиционной тематике Слизерина, роскошная кровать была застелена, а на столе не лежало ничего, кроме стопки учебников. Они точно были не из школьной программы. В шкафу висело несколько платьев и мантий. Но комната явно долго пустовала даже до того, как Блэк-мэнор потерял последних своих обитателей. Большинство ящиков пустовало, а в углу стоял свёрнутый ковёр, до чистки которого так и не дошли руки живших здесь когда-то домовиков. А значит, не так оно было и важно. Один из выходов вёл в ванную, а второй в пустующую гардеробную с зеркалом на всю стену.       «А может это была комната тёти Нарциссы?» — пришло вдруг в голову Рабастана. Он неожиданно вспомнил, что в этом доме жила когда-то и тётя, и она не всегда была неотъемлемой частью Малфой-мэнора. Ещё раз окинув взглядом гардеробную, Роб отметил особую чистоту зеркала и отсутствие на нём паутины, и вышел обратно в комнату, застыв тут же в проходе. Посреди комнаты, которая вдруг стала выглядеть немного иначе, стояла невысокая черноволосая девушка. Она была одета в длинную ночную рубашку и энергично водила расчёской по непослушным волосам.       Выхватив из кармана кинжал, Роб указал им на девушку, словно волшебной палочкой, и уже тысячу раз пожалел, что сунул своё главное оружие в рюкзак.       — Кто вы?! — громко спросил он, но девушка и не думала реагировать на него. Немного подумав, она убежала в ванную комнату.       Растерянный Рабастан огляделся на месте, спешно доставая из рюкзака волшебную палочку. Пыль и паутина исчезли, уступив место краскам, блеску и совершенству в каждой детали комнаты. Чувствуя, что, кажется, начинает сходить с ума, Рабастан выбежал в коридор.       Закрыв дубовую дверь, он оглянулся. Даже в Малфой-мэноре не было столь широких и по красоте величественных холлов и коридоров, в одном из которых он находился сейчас. Мраморные колонны, каменный пол, изготовленный из (а можно было и не сомневаться) самого качественного камня, тяжелые двери с замысловатой резьбой, канделябры с отделкой из чистого золота. Сейчас это все было перетянуто густой паутинной сетью, копотью и пылью. Но даже смотря на такое состояние дома, Роб не переставал восхищаться им.       Неожиданно загорелся один из канделябров. Рабастан мгновенно отреагировал и вытянул руку с палочкой. Никого не виднелось, только едва ощутимый ветерок трепал волосы Лестрейнджа. Палочки он не убрал, но решил проверить, закрыты ли все двери. Врядли кто-то мог войти сюда.       Рабастан, подойдя к лестнице, замер на месте. Ему вдруг показалось, будто маленькая тень тотчас пробежала перед глазами. Мальчик принялся оглядываться по сторонам, но вокруг было пусто. Канделябр все еще горел и спустя доли секунды загорелись еще два. Лестрейндж не на шутку испугался.       — Кто здесь? — громко спросил он, отчего голос эхом прошелся по пустому холлу, ударяясь о мраморные стены.       Ответом послужила тишина. И настолько глубока была она, что Рабастан невольно вздрогнул. Он все еще шагал по холлу, держа палочку перед собой и осматривая каждый уголок. Возникало чувство некоторого восхищения, но и одновременно с этим, ужаса. Уже около тридцати лет никто не живет в этом доме. Но он не утратил своего былого величия, и Рабастан был уверен, если привести его в порядок, он будет тем же, что и прежде.       — Здесь никого не может быть, это бред, — пробормотал Рабастан, уделяя секунду, чтобы убрать растрепавшиеся волосы со лба.       — Дочка, ты еще не готова? — послышался надменный и холодный женский голос.       Роб принялся крутиться на месте, пытаясь отыскать источник звука. Перед ним стояла поистине красивая женщина средних лет. Он отметил, что она очень похожа с его тетей Нарциссой. Женщина была златовласой, с яркими голубыми глазами, в которых, коме льда, он ничего не увидел. На ней было изящное черное платье с горлом и длинными рукавами. «Мама такое бы никогда не надела» — отметил про себя Рабастан, но тут же спохватился и нацелил палочку на женщину.       — Кто Вы такая? — воскликнул он, стараясь унять дрожь в голосе.       Но женщина даже не обратила внимания. Ее взгляд был устремлен в дальнюю от них комнату, из которой в эту минуту вышла девушка, примерно его возраста. Это была та самая черноволосая девушка, что он увидел сначала. Она не была копией матери, лишь одно у неё было схоже — манеры.       — Вы меня слышите? Что Вы здесь делаете? — Рабастан принял еще одну попытку, но они словно оглохли.       — Белла, нас ждет отец. Малфои прибудут с минуты на минуту.       Роб нахмурился, сжав палочку в руках. Что здесь, в конце концов, происходит? Он пытался найти этому объяснение в голове, а они, тем временем, уже спустились по лестнице. Мальчик бросилсявдогонку.       Остановившись на последней ступеньке, Роб встал, как вкопанный. Около дверей стоял статный мужчина с аккуратными усами и мундштуком в руке, встречая каких-то гостей в дорогих одеждах. Рабастан в который раз оглянулся и вновь увидел ту девушку. Приглядевшись, он понял, что это была юная Беллатриса. Она была одета в синее платье до пола, а длинные черные локоны волной спускались до пояса. Рядом с ней стоял молодой человек, чьи глаза напоминали взгляд лиса. Мальчик снова посмотрел на гостей. Их было трое, и они оставляли впечатление богатых и непринужденных людей. Все до единого были белокурыми.       — Рад встречать Вас в своем доме. Позвольте, мистер Малфой, — учтиво улыбнулся, как Роб предположил, хозяин дома.       — Это честь для нас, мистер Блэк, — ответил гость, небрежно опуская в руки очень кстати оказавшегося домовика пальто.       Рабастан тряхнул головой, пытаясь вдуматься. Люди смеялись, ведя вежливую беседу. Служанки сновали, домовики прибегали по первому зову. Мальчик не понимал, что происходит, словно сейчас идет медленная прокрутка маггловского кино. Разом все стихло и Лестрейндж распахнул глаза. Люди исчезли, мебель снова была обтянута слоем пыли и паутины, канделябры потухли.       Мальчик выдохнул и побежал вверх по лестнице. Взбежав по ней на второй этаж, он распахнул дверь, за которой увидел девушку, но угодил в паутину. Всё снова стало так, как было сначала. Одинокая стопка учебников на столе и пустая гардеробная.       — Моргана! — сорвалось с языка, и Рабастан вышел в коридор. Всё в голове перепуталось и требовало тщательного обдумывания. «Они говорили о Малфоях, она назвала девушку Беллой».       Вспоминая детали бредового видения, Рабастанвновь спустился на первый этаж. Его вдруг озарила догадка. Видения походили на прокрутку кино или на постановочную сцену, но резкая перемена обстановки в доме не оправдывалась ничем. Что, если это та самая магия Блэк-мэнора? Что, если Лестрейндж-холл умирает с уходом хозяина и оживает с его возвращением, а Блэк-мэнор имеет свои, словно человеческие, воспоминания? Что, если он попросту решил показать ему, Робу, свои воспоминания? Иных объяснений происходящему Лестрейндж найти не мог. В размышлениях он прошёл к Большому Залу. Рассматривая величавые стены, Рабастан подумал, что его видение больше похоже на какой-нибудь сон, когда совсем рядом, негромко щёлкнув, загорелся канделябр на одной из колонн. Медленно выдохнув, Лестрейндж повернул голову к залу.       Заиграла энергичная музыка, закружились в танце симпатичные пары мужчин в изящных сюртюках и их дам в пышных платьях. Кто-то звонко рассмеялся. «Будьте здоровы, Сигнус!» — воскликнул кто-то. «Нинель, принесите ещё огневиски». Роб огляделся.       Мимо словно мотылек пролетела миловидная девушка с аккуратно вплетенными в замысловатую прическу волосами и стремительно направилась к статной женщине, которую он уже видел. Ее взгляд по-прежнему был хладнее льда и снега на вершинах гор.       — Maman, — с характерным французским акцентом проговорила девушка, изящно поворачивая голову, озираясь по сторонам, дабы убедиться — не подслушивает ли кто?       — Что-то случилось? — сухо отозвалась женщина, слабо улыбнувшись проходящей мимо них пожилой леди. — Тебе обязательно сейчас отвлекать меня?       Девушка поджала губы и, гордо тряхнув головой, поспешила в самую гущу танцующих. В этот вечер она была особенно прекрасна да и на фоне других девушек — те словно тускнели рядом с ней. Рабастан окаменел, когда понял, что эта очаровательная девушка с яркими карими глазами — его мать. Подол ее черного платья развевался от движения нежного и ветренного танца, а ее кавалер словно светился, как тысяча свечей. Это был неизвестный Рабастану танец, но девушки, мгновенно обойдя своего партнера изящными шажками, уже оказывались в крепких объятиях другого, кружась в танце, как снежинки при метели. Мальчик с улыбкой заметил, как все юноши желали танцевать с Беллатрисой, она лишь мило улыбалась. Но когда перед ней оказался молодой мужчина с короткими вьъщимися волосами и со слабой улыбкой на губах, она будто оцепенела. А музыка все продолжала наполнять зал своим звучанием, отдаваясь в сердце даже у того, кто, как отрешенный, стоял уколоны и молча наблюдал за танцем юной красавицы — виновницы торжества и незнакомцем для многих в этом зале.       Музыка звучала также плавно, как и ее движения, за которыми можно было наблюдать вечно. Тонкие бледные пальчики аккуратными движениями рассекали воздух в нежным жестах, а их обладательница мило улыбалась и смеялась так, словно градом ссыпались снежинки. На ее шее красовалось удивительной красоты и изящности ожерелье из изумрудов, что были обрамлены бриллиантами. Подол ее платья то и дело колыхался — она не останавливалась, кружась в чувственном танце. Каждый желал пригласить ее, быть ее партнером, вести этот вальс с ней, видеть улыбку и слышать приятные слова из ее уст. Она была очаровательна.       Рабастан, стараясь не упускать из виду никого из этого зала (настолько ему было любопытно), двинулся в сторону матери, подле которой стояло двое молодых людей. Белла смеялась, заливаясь смехом, то и дело переплетая пальцы друг с другом. А ее собеседники словно впали в транс. Рабастан хмыкнул.       — Мисс Блэк, Вы сегодня мастерски всех сразили наповал, — сказал тот, который стоял ближе к Робу.       Белла смущенно улыбнулась и, подняв голову, многозначительно повела бровями.       — Иначе быть не могло, мистер Булстроуд, — при этих словах Белла смахнула несуществующую пылинку со своего платья.       — Совершенно верно, — отвесил поклон Булстроуд.       Рабастан снова улыбнулся и всего на миг закрыл глаза, чтобы перевести дух, как его обдало холодом, неизвестно откуда взявшемуся. Мальчик ошарашенно распахнул глаза- люди, музыка и свет исчезли, словно этого и никогда не было. Лестницы все также скрипели, перила были обтянуты паутиной, а из камина дул еле ощутимый ветерок. Дом вновь погрузился в сон. Всё ещё ощущая непонятную радость и тепло, Рабастан коснулся ладонью ледяной пыльной колонны. Сквозняк вскинул в воздух со лба волосы.       — Спасибо, — пробормотал Рабастан, проведя ладонью по пыльной поверхности.       Вдруг неожиданно послышался звук распахнутой двери, и в следующий момент в зал влетела юная девушка, в дорожном плаще и с небольшим чемоданом в руке. Роб присмотрелся и понял, что это явно не Белла, хотя девушка уж очень была похожа на нее.       — Сигнус, ей не место в нашей семье! — послышался чей-то высокий голос, от которого у Лестрейнджа по коже пробежали мурашки.       Он увидел, как маленькие хрустальные слезы пробежали по красивому молодому девичьему лицу, и ему мысленно стало жалко ее. Она крепче ухватила чемодан, и напрвилась к выходу.       — Вальбурга, это не вам решать. Она моя дочь! — в зал ворвалась та самая златовласая женщина. Чутье не подвело Лестрейнджа — это была мать Беллы и тети Цисси.       Следом за ней в комнату вошли мужчина с усами, что встречал Малфоев, и грозного вида женщина, с каменным выражением лица и темными глазами. Весь их облик говорил о том, что эти люди достаточно горды и эгоистичны. Хоть все это не происходило с самим Рабастаном, однако он вмиг ощутил себя на месте той девушки.       — Андромеда, ты меня разочаровала, — ледяным тоном проговорил мужчина, хмурясь и засовывая руки в карманы. — Я не потерплю предателей в моей семье.       — НЕЕТ!       Отчаянный визг, перемешанный с душераздирающим плачем. Роб обернулся и увидел на площадке второго этаже довольно юную девчушку со светлыми волосами. Тетя Нарцисса. Маленькое тельце содрогалось от плача. Неожиданно к ней подошла, как уже понял Рабастан, молодаяБеллатриса, с невозмутимым лицом и принялась успокаивать сестру.       — Хорошо. Если сегодня последний день моего пребывания в этом доме, я позволю себе сказать все то, что думаю обо всех вас, — раздался голос той самой девушки. — Вы — помешанные. Вы думаете только о статусе крови. Меня с вами ничего не связывает. Вы беспрекословно выдаете и жените своих детей на своих же родственниках, дабы лишь кровь не смешать. Как бы ни так! Вы кичитесь своим величием, своим цинизмом. Мне здесь делать больше нечего, — и с этими словами девушка бросилась к двери.       — Я проклинаю тебя, — громко оповестил мужчина, и немедля покинул зал.       Маленькая Нарцисса продолжала плакать. Златовласая женщина не удержалась на месте и упала в кресло, хватаясь за голову.       Слова девушки звенели в голове Рабастана даже после того, как все вновь исчезло. Кто она? Неужели она — сестра матери и тети? Но почему он ничего о ней не знает? Никто никогда о ней не упоминал. «Вот она, одна из главных тайн» — решил он.       — Кто Вы?       Роб обернулся в поисках источника голоса. Он только что слышал его, в видении.       — Кто Вы? — вновь отдалось эхом от стен.       С широкого холста в самом центре зала, среди множества пустых портретов, на него с ожиданием смотрел взрослый волшебник. В чёрные волосы безжалостно вплелась седина, тёмные глаза с непонятной эмоцией изучали Рабастана. Это был тот самый мужчина, что проклял девушку.       — Меня зовут Рабастан, — ответил Роб, убирая волшебную палочку в рукав. — Рабастан Лестрейндж.       — Рабастан Лестрейндж? — эхом отозвался волшебник, и его глаза на секунду покрылись пеленой воспоминаний. — Мне казалось, ты уже должен бы выглядеть намного старше.       — Что? Нет, я не тот Рабастан Лестрейндж. Он мой дядя.       Мужчина с портрета на секунду удивился, но тут же его лицо выровнялось, его интерес выдавали лишь приподнятые брови.       — Так значит, Вы — сын Беллы и Рудольфуса, — проговорил он так, будто речь шла о чём-то очень обыденном. Роб распахнул глаза.       — Да, — сказал он, подойдя ближе. — Вы — Сигнус Блэк, верно?       Волшебник, оказавшийся портретом никого иного, как деда Рабастана, коротко кивнул и задумчиво рассмотрел нежданного гостя.       — Жаль, — без тени сожаления промолвил мужчина. — Что я не застал Вашего рождения, юноша.       Рабастан, не найдя что ответить, лишь неловко кивнул. Произошедшее все еще было перед глазами и вовсе не собиралось отступать.       — Скажите, почему все портреты в этом доме прячутся? Я не могу причинить им зла.       — Это Вы так думаете, — волшебник высокомерно окинул взглядом холсты за спиной Роба, и тот был уверен, что в этот момент они были не пусты. — Этот дом пустовал тридцать лет, молодой человек. Меньше всего кому-либо здесь хочется общаться с незнакомцами. Что Вы делаете здесь?       Роб промолчал, пытаясь осмыслить все то, что произошло. Это походило на дурной сон, от которого в себя довольно затруднительно прийти. Та девушка все маячила перед глазами, а жестокий взгляд Беллы и вовсе обескуражил мальчика.       — Вам известно, как поживает Беллатриса? Она не в Азкабане? Когда я в последний раз выбирался на свой холст в министерстве магии, так оно и было.       — Она не… — Роб осёкся, словно подавившись, и отвёл взгляд. — А вообще-то да, мне неизвестно. С тётей Нарциссой всё хорошо, она счастлива с Люциусом Мафлоем, и у них есть один сын.       Сигнус удовлетворённо кивнул.       — Вы не ответили на мой вопрос, мистер Лестрейндж.       — Я исследую историю своей семьи, — Роб поправил на плече рюкзак.       — Вам стоит быть осторожнее, — СигнусБлэк сузил глаза. — История Блэков глубже и интереснее, чем один единственный Блэк-мэнор.       — Вы видели, что происходило здесь? — Рабастан окинул взглядом зал. — Я видел девушку, похожую на мою маму в юности, я видел бал, волшебники танцевали и…       — О чем это Вы говорите? — вмиг голос волшебника приобрел твёрдые нотки.       — Э-э-э… я видел… в общем, ничего.       Сигнус нахмурился, отворачиваясь. Слова остались без ответа.       — Ваши цели благородны, но Вам не стоит быть здесь слишком долго. Вашей тёте может не понравиться, что Вы задумали столь опасную экспедицию, — маг привстал, дабы покинуть портрет.       — Стойте! Я о многом хотел бы вас спросить. Я ведь могу приходить ещё? Вы выйдете ко мне? — Рабастан с надеждой посмотрел на отпечаток души СигнусаБлэка.       — Вам стоит позвать меня, — коротко ответил тот и ушёл.       Рабастан покачал головой. В этом особняке творилась полная чертовщина, и ему пока что совершенно не хотелось уходить. Недолго думая, он решил вернуться в комнату своей матери и исследовать шкафчики её стола. С одним из них пришлось повозиться, чтобы открыть. По столу проползла серебряная змейка и неуклюже рухнула на пол с громким стуком. Роб охнул, когда она проползла между его ногами и уползла вон из покоев.       Ящик оказался полон. Колдографии, письма, перевязанные резинкой, и небольшой старинный волшебный фотоаппарат. Роб высыпал всё содержимое на пол и принялся разбираться.       Громкий хлопок аппарации заставил Лестрейнджа застыть на месте, отчего в жилах остыла кровь.       — Юный господин! — позвали из коридора. — Юный господин!       — Трисси? Я здесь! — Роб поднялся на ноги, как раз когда в покои влетела домовушка. — Ты зачем пришла? Ведь был договор, что я вернусь через…       — Молодой хозяин, Трисси не могла ждать. Хозяйка вернулась домой и она срочно зовёт молодого хозяина.       — Что? Мама?       — Нет, другая хозяйка.       — Тётя? — Рабастан почувствовал облегчение. — Но что стряслось?       — Трисси не знает.       Домовушка протянула руку, но Роб неожиданно отпрянул.       — Стой, я должен захватить кое-что.       Мгновенно вернувшись к столу, он спешно закинул в рюкзак всё содержимое шкафчика и повесил сумку на плечо.       — Идем.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.