ID работы: 3398884

MetLife Inc.

Смешанная
NC-21
Завершён
184
автор
Размер:
145 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
184 Нравится 32 Отзывы 84 В сборник Скачать

Глава 12. «Поезд смерти» из Юмы

Настройки текста
Юма, 1987 Два дня спустя Уинтерс закупил с оружейных предприятий большую партию полуавтоматических винтовок АК-15. Оставался вопрос, где купить запчасти, чтобы превратить их в автоматику М-16, которые, на минутку, запрещены к ввозу, вывозу и хранению на всей территории южных штатов. Что они сделали? Поехали в огромные Волмарты по всей Калифорнии. Винсент ─ само спокойствие, выкатил магазинную тележку с запчастями на парковку и погрузил коробки с железками и канистры с оружейным маслом в багажник «Блейзера», будто это были обычные продукты. Уинтерс потерял свою челюсть где-то на третьем заходе. ─ Для варки мета тоже сойдет, ─ пожал плечами Рэй. ─ Шланги и фильтры часто продают с уценкой, выходит дешевле. Полезная штука этот прогресс. ─ Один я сюда за молоком заезжал? Рэй странно на него посмотрел и отодвинулся. Уинтерс открыл оружейную лавку всего пять лет назад, после того, как они переехали с женой из Северной Дакоты. Во всем виноваты налоги и слишком холодный климат. К нему обращались за оружием со стертыми серийниками. Он продавал осторожно, из-под полы, только по рекомендациям друзей ─ в конце концов, на нем висела закладная на дом и двое детей. Итого Винсент смог обойти закон лишь с толковой головой на плечах, каков же оборот нелегального оружия в стране? Оружейные бароны должны грести деньги миллиардами. Неудивительно, что даже государство забило тревогу. Все больше оружия по всей стране: в каждом штате, городе, доме. Родители стали учить своих детей стрелять с малолетства. Какой выбрать подарок на день рождения? Дочке ─ винтовку с розовым прикладом, сыну ─ поездка на стрельбище. Куда катится мир? Когда-то после гражданской войны правительство разрешило ношение оружия и, почувствовав себя в безопасности, люди успокоились. Иллюзия равенства было не долгой ─ в 1865 с мушкетами и карабинами на один заряд люди еще были в силах противостоять армии, но что может сейчас обычный человек против танков и обученного спецназа? Пол не хотел даже думать об этом. Оружие и запчасти они отвезли в просторный склад недалеко от Юмы, близ Мексиканской границы. К следующему утру Уинтерс собрал последние стволы: уложил последние четыре винтовки в ящик, накрыл сеном и прибил крышку гвоздями. Он любил работать в тишине без этих двух оболтусов на заднем фоне ─ вместо этого его вполне устраивало радио. «...На недавнем выступлении Белого Дома президент Рональд Рейган пообещал сделать все возможное, чтобы предотвратить новые убийства, подобные тому, что произошло накануне в Хоноре, штат Миссури. Напомним, что вчера, 2 марта, в начальной школе Хонора разыгралась трагедия. 12-летний ученик застрелил одноклассника из револьвера, а затем застрелился сам…» Уинтерс замер на ходу вместе с ящиком, слушая интервью с плачущими родственниками. Половину слов он вообще не расслышал из-за безутешных рыданий. «…Президент не верит в то, что изъятие огнестрельного оружия из легального оборота само по себе обеспечит покой и порядок на улицах. Мы не так наивны, ─ сказал он в своем заявлении, ─ чтобы полагать, что преступники бросятся сдавать оружие, как только мы объявим ношение оружия нелегальным. Все, чего мы добьемся, что законопослушные граждане окажутся совершенно беспомощными перед лицом воров, грабителей и убийц, вламывающихся в их дома...» Пол поставил ящик к остальным, внутренне соглашаясь. Они облажались со всеми этими свободами, и как из этого сейчас вылезать ─ никто не знал. Тот, кто хотел достать оружие, так или иначе его найдет. И что тогда делать обычным людям? «В ответ оппозиция из демократической партии привела список, в котором указаны все случаи стрельбы в школах за последние 50 лет, вот некоторые из них: в Литллтоне, штат Колорадо, 14-летний учащийся Джейсон Роуч застрелил из отцовского револьвера 38 калибра своего одноклассника; в Сент-Луисе, штат Миссури, 15-летний учащийся Девид Лауэр открыл огонь из полуавтоматического пистолета 22 калибра по двум одноклассникам; штат Айова, 17-летний ученик застрелил во время устного ответа у доски своего 16-летнего одноклассника, а затем покончил с собой...» Уинтерс вздохнул и покачал головой. Малолетние бестолочи. Столько лет еще впереди, а они испоганили себе все будущее. Вдруг маленькая дверь в ангар открылась, и Браун с Гордоном ─ полуголые, израненные, оба в одних джинсах, ругаясь, протиснулись внутрь. ─ Нет, как ты мог, Винни? Как?! ─ Слушай, после сделки с этим мексиканским хреном я тебе хоть десять ремонтов сделаю или даже второй этаж отгрохаю. А затем третий, бассейн на крыше, и отдам ножницы, чтобы ты ленточку перерезал. Только отвали, богом прошу. Рэй резко схватил его за плечо. ─ Стоять! Причем тут ремонт, ты, говнюк? Ты мне пытки испортил, понимаешь? Это же удача! Когда ко мне пришлют еще неудачников-садистов? Лет через десять?! Что теперь мне делать? А? Вот ты всегда, Винни, думаешь только о себе, сраный эгоист! ─ Эго… испор.., ─ Винс открыл рот и захлопнул его от удивления. ─ ЧТО-О? Ты совсем охерел? Я тебе жизнь спас, неблагодарный сукин сын! ─ он толкнул Рэя в плечо. ─ Ты их видел? Да они даже задрипанную блоху не смогли бы замучить. Уинтерс вытер пальцы тряпкой от оружейного масла. ─ Эй, ребят? – видимо, вышло слишком тихо, потому что ни один из них не обратил на него внимания. ─ А это что, по-твоему? – Винс указал на еще свежие и, к счастью, неглубокие ножевые раны по всему телу Гордона. ─ Подумаешь, царапина, а ты голосишь, как ссаная девчонка. Ух, я бы показал этим гнидам мастер-класс, их бы по частям собирали. ─ Неужели? – опасно переспросил Винс. Он сам был не краше: стекла веранды и лобовое изранили его мелкими осколками. ─ ДА! ─ Ребят! – снова попробовал Уинтерс, впервые видя, как у Брауна сводит челюсть от злости. Кажется, еще пару секунд, и он придушит Рэя голыми руками. ─ ОТВАЛИ, Уинтерс! – хором отрезали они. ─ Ах, раз в этом дело, тогда, может, тебе руку сломать вместо тех парней, а? – спросил Винс, готовый немедленно приступить к делу. ─ Только попроси! У меня где-то тут гвоздодер валялся, я тебе целую развлекательную программу организую. Ты больной засранец, меня пытались убить, а я через весь город несся, чтобы спасти твою задницу! Скажи, блять, просто СПАСИБО! ─ Ты еще отсосать у себя попроси! В глазах Винса полыхнуло пламя. – Как трахать все, что движется, так это ничего, а тут мы оскорбились. Тут у нас появились чувства. Скажи, что тебе СЛАБО! Рэй сжал кулаки, обещая кому-то извинения по самое «не хочу», когда Пол заорал: ─ ДА ЗАТКНИТЕСЬ ВЫ ОБА! Слушайте! Они замолчали, и стало слышно все еще работающее радио. ─ Что? ─ развел руками Рэй. ─ Чш-ш! «...в связи с последними событиями Джорж Докмеджян, губернатор штата, объявил мобилизацию полиции. Он уверен, что проблема в нелегалах, которые пересекают южную границу штата, а затем торгуют наркотиками и продают оружие несовершеннолетним. По данным Департамента, полицейские досматривают все аэропорты и частные взлетные полосы. Сотрудники полиции в вежливой форме просят предъявить документы на вокзалах и проверяют пассажирские поезда. Ранее масштабная облава на нелегалов прошла год назад, в итоге были задержаны около трех тысяч человек и найдена масса контрафактных товаров. Мы будем держать вас в курсе событий, с вами была Диана Уилсон и я не прощаюсь...» ─ Они закрыли аэропорты. Да ебаный ж ты в рот, ─ Винс схватился за голову, пожалев, что его не пристрелили еще в квартире. ─ Вы, как две поцапавшиеся кошки. Что случилось? Винс присел на один из ящиков, а Уинтерс занялся глубокими ссадинами на его плече и животе. ─ Наемники. Двое ко мне, двое к нему в трейлер, ─ он кивнул на сходящего с ума Гордона. ─ Суки ебаные! АА-Р-РГХ! ─ Рэй дважды пнул ящики, смахнул со стола инструменты и запустил радио в стену. ─ ЧТОБ ИМ ПРОВАЛИТЬСЯ, ПОЛИЦЕЙСКИМ ОБСОСКАМ! А-А-А-А! ─ Он толкнул дверь и, матерясь, вышел из ангара, где продолжил орать так, что его вопли можно было услышать на мили вокруг. ─ Знаешь, кто послал? ─ Догадываюсь. Ничего, у меня есть для них сюрприз. Кстати, я звонил Милли с таксофона, она и девочки пока побудут у сестры. Ты не светился, но, пока не закончим, рисковать лучше не стоит. Уинтерс хмуро кивнул. Милли была удивительно практичной женщиной, когда-то они точно так же прятались от приставов у старых знакомых, пока не смогли выехать из штата. ─ Его не надо перевязать? Было слышно, как Рэй молотит по боку пикапа чем-то вроде доски, проклиная губернатора до седьмого колена. Винс покачал головой и мягко улыбнулся: ─ Не сейчас, пусть остынет. В прошлый раз, когда я пытался ему помочь, он мне лбом нос сломал. В третий раз уже, блять, ─ он вздохнул. ─ Прости, если мы шумим не по делу, у него талант выносить мне мозги. ─ Винсент, ─ Уинтерс закрепил бинт на руке и выпрямился. – Я женат 12 лет, мы с Милли каждую неделю так ругаемся. Иногда она выкидывает мои вещи со второго этажа, и в первую очередь мои любимые клюшки для гольфа. ─ Жжется, зараза, ─ Винс рассмеялся, кривясь и охая. ─ Я из-за этой жены поседею скоро. ─ Тебя, кстати, не напрягает, когда он рядом? ─ В плане? Уинтерс думал, что это и так очевидно. ─ Он же постоянно… ну… нависает над тобой, постоянно крутится рядом и смотрит, будто ты убил его мамашу. У меня бы уже давно нервы сдали. ─ Да? Не замечал. Пол нахмурился, но не стал переспрашивать. Если Винс не делал из этого проблемы, его это точно не касается. ─ Что будем делать с партией? Отказываемся от сделки и ложимся на дно? Хоакин вряд ли хорошо воспримет новость, что мы слились. ─ Что? – Винс дернулся под пропитанной спиртом ватой. – Нет! Конечно, нет. Все в силе. Мне нужно немного подумать. ─ У нас есть время до утра, не больше... ─ Пол, я знаю, черт побери, когда у нас сроки! ─ он облизнул губы и произнес уже спокойным голосом. ─ Не надо, я все понял. Слушай, я сейчас уеду. Раз аэропорты закрыты, надо кое-что узнать в другом месте. Будем надеяться, что «план Б» сработает. Нужно потерпеть час-два, не больше. ─ Ладно, я-то подожду. Но если что-то пойдет не так и тебя загребут, что нам делать? ─ с сомнением уточнил Уинтерс, убирая вату, бинты и ножницы в чемоданчик. ─ Значит, у Рэя, наконец-то, появится повод, чтобы украсть танк и заявиться за мной в окружную тюрьму, как он и обещал. Они вместе посмотрели через открытую дверь. Гордон, весь израненный, забрался на капот своего пикапа, тяжело дыша, облокотился спиной на лобовое стекло и злобно поглядывал в небо. ─ Этот может. Нет способа перевезти наше барахло на фурах? Слишком заметно? Уинтерс оглянулся, уже зная ответ: огромный склад был полностью забит оружием, колонны ящиков до потолка. Трудно было представить, что даже вручную можно сдвинуть эту кучу железа с места. Винс ухмыльнулся и хлопнул его по плечу. ─ Ладно, я ушел. Не ругайтесь без меня. Только на обратном пути до Винса дошло, что склад с оружием, Рэй и ожидание в засаде ─ не лучшее сочетание, поэтому, заглушив мотор, обрадовался, что хотя бы сам ангар по-прежнему стоял на месте. Хороший знак, а то с Рэя станется взорвать все к херам собачьим. Услышав, что он приехал, из-за угла показался Пол, сверкая в бешенстве глазами. Ничего удивительного ─ это нормальное состояние для всех, кто пробыл с Гордоном хотя бы пять минут наедине и остался жив. Рэй не спеша шагал за ним следом с невинным выражением лица. Винс вышел из машины. ─ Как вы тут, девочки? ─ Я отказываюсь с ним работать. ─ Уинтерс показал пальцем себе за спину. ─ Он. Обоссал. Мою. Машину! ─ Скажи спасибо, что не тебя самого, ─ Гордон поправил ширинку, сплюнул в песок и вытер рот. ─ Судя по твоей довольной роже у нас все-таки что-то получилось. Винс кивнул и показал на дорогу, где ехали две огромных фуры в клубах дыма, одна из который везла на прицепе экскаваторный погрузчик. ─ Открывайте ангарные двери, дамы, будем грузить. Если вкратце, я нанял машиниста и его помощника. ─ Зачем? ─ не понял Уинтерс. ─ Будем угонять поезд. Они добрались до отстойника к полуночи. В парке станции было безлюдно: горели редкие фонари, на путях стояли пассажирские и товарные поезда с темными окнами. Стивен Ривера, их машинист, серьезный бородач успокоил, что по ночам из-за тупиковой ветки в отстойнике только один охранник, да и тот постоянно дрыхнет всю смену на складе. Они спокойно выгнали больше двух десятков вагонов из депо, и, когда осталась последняя сцепка, Стивен задвинул железную дверь, закрыл обе тяжелые щеколды сверху и снизу и кивнул Винсу. ─ Последние. Слезай, ─ Он включил рацию и скомандовал помощнику. ─ Скотт, сдай назад до знака. Винс закрыл люк на крыше, спустился по небольшой лестнице, прикрепленной к боку закрытого вагона, и спрыгнул на землю как раз вовремя ─ состав дернулся и медленно покатился назад. Громыхнув железом, вагоны сцепились, Стивен поднырнул под винтовую упряжь и соединил два шланга от пневматических тормозов. ─ Готово. Можете собираться, отчаливаем минут через десять. ─ Прекрасно, ─ Винс махнул рукой кабине погрузчика, где сидел Рэй, тот поднял платформу и поехал ставить технику обратно на фуру. ─ Первые наши, а что в этих? ─ С 8-го по 15-ый трубы и уголь, с 16-ого контейнеры с производственными белилами, словом ─ все, что даст больше массы. До Сан Луиса равнины, но потом большой спуск прямиком к Эстасьон Коауила. К тому времени скорость будет около 100-120 км в час ─ достаточно, чтобы выбить сбрасыватели. ─ Сбрасыватели? ─ Специальные штуки, крепятся на рельсы и опрокидывают поезда. Дешево и сердито, если случаются беглецы. ─ Что за беглецы? ─ Поезда без машиниста. Бывает, если тормоза до конца не включил и отошел куда-нибудь. ─ Как страшно с вами работать. Как быстро диспетчеры обнаружат нас? ─ спросил Винс, надевая свитер. Стивен пожал плечами. ─ Почти сразу. Тут везде ограничения по скорости 20 километров в час, махину в тридцать два вагона будет трудно не заметить. Перевод стрелок не сработает, никаких развилок до мексиканской границы, кроме поворота до Сен Луиса. Там будет ждать мой кузен, он переведет стрелку вручную. Если диспетчер вызовет полицию, все, что они смогут ─ это попытаться догнать нас на машинах и попробовать залезть на ходу. Ты и этот рыжий дьявол будьте осторожны и держите рацию поблизости, если кто-то из вас выпадет, останавливаться не будем. И с тебя еще 20 кусков. Винс закинул на плечо винтовку с оптическим прицелом и вскочил на первую ступеньку лестницы. ─ Отдам, как только пересечем границу. Прокати нас с ветерком, шеф. ─ Готов к родео, ковбой? ─ Рэй перепрыгнул через пустоту между вагонами и присел рядом с Винсентом. Гордон вообще не чувствовал движения поезда, хотя они уже прилично разогнались: мимо проносилась пустыня, выщербленная сухая земля и заброшенные дороги. Вдоль путей шел искусственный канал, а чуть дальше вилась изгибами река Колорадо, как естественная граница между двумя странами. Так близко до Мексики, и в то же время так далеко, ведь поезд не свернешь с рельс. ─ Даже если я скажу нет, уже поздно отступать. Рэй подставил лицо теплому ветру. Его рубашка колыхалась, приоткрывая поясницу, пока он сидел, не держась за поручни. Довольно рискованно, на самом деле, вагоны шатались и скрипели, ритмично постукивая колесами. Ветер мешал Винсу дышать полной грудью, достаточно было привстать, как сильный порыв мог скинуть его вниз под колеса. Он никогда не ездил на крышах вагонов, и постоянная качка его нервировала. ─ Ой, перестань ныть, Винни. Мы охренительная команда. Пусть все утрутся нахуй. Что с сумками? Винс точно знал, о каких именно сумках спрашивал Рэй ─ тех, что они захватили из трейлера. ─ В первом вагоне. Уинтерс спрашивал, что там. ─ И что ты ответил? ─ Шары для боулинга. Рэй заржал, схватившись за живот. ─ Ахх-ха-ха. Да ты, блять, гонишь, ха-ха. Ну ты горазд пиздеть, Винни. Шары, сука, для боулинга. О-ох, фух, боже мой. И он тебе поверил? И не спросил, нахуя нам они? ─ Проверять не полез. ─ Жа-аль, ─ зловеще улыбнулся он. ─ Ох, как жаль. Я бы на это посмотрел, на его рожу, когда бы он понял, что там лежит. Внезапно рельсы разделились, один из хвостов ушел в сторону города, едва видневшегося на горизонте. ─ Мы проехали развилку Сен Луиса, ─ прошуршал по рации Стивен. ─ Готовьтесь, сейчас прибавим газу. Он не обманул. Верхом на поезде скорость ударила прямо в лицо. Чем дальше они ехали, тем сильнее поезд проседал на пути в низину и тем быстрее стучали колеса. Флажки, отмеряющие расстояние возле рельс проскакивали за секунду. Винс думал, что полиция сядет им на хвост мгновенно, но, похоже, диспетчер, который пытался связаться с их поездом, все еще надеялся, что сможет перевести состав обратно в город. Не в этой жизни. ─ Смотри-ка, проснулись, черти, ─ глаза Рэя загорелись, когда он увидел, что позади их преследовала куча пыли, в которой виднелись синие и красные огоньки под далекий шум сирены. ─ Сколько их там? Винс вскинул винтовку и прицелился. ─ Я вижу шесть машин, может, больше, не видно. ─ А отряд спецназа зажопили, суки. Вот как так жить, а? Мы поезд угоняем, а они какой-то сраный пердеж выпустили. Где вертолет хотя бы? Не полиция, а сборище ПИ-ДО-РОВ! ─ Рэй встал и показал им кулак, отмеряя рукой по локоть, какого именно размера член они могут засунуть себе в задницу. ─ Они будут в нас стрелять? Поражаясь, как Гордон с такими вопросами умудряется стоять на поезде, Винс ждал, пока первая машина выйдет из пыли. ─ По накладным у диспетчера мы везем топливо. Они не рискнут, пока мы так близко к городу. Так, погоди... давай, давай же, ну, ─ полицейская машина показалась из-за деревьев, и он выстрелил. ─ ДА! Легковая вильнула в сторону из-за пробитой шины и резко взмыла вверх, напоровшись на что-то вдоль обочины. В нее смачно врезались еще две, и звук сирены словно зажевало. Одна из машин сумела обойти место аварии, но из-за узкой проселочной дороги съехала в кювет и, застряв капотами среди деревьев, загорелась. ─ Боюсь, теперь-то они возьмутся за нас всерьез, ─ Винс опустил винтовку на колени. ─ Ий-ех, разве не здорово? – нависая над ним сверху, Рэй улыбнулся и просигналил бровями. – Я-то уж думал, что со скуки помру! Когда все идет, как запланировано, это очень, очень, о-очень скучно! Покажите, на что вы способны, ублюдки! Он вскинул руку, будто вызывал на бой весь мир, и Винс, глядя поочередно на него и на аварию, где, возможно, погибли люди, подумал: поезд мог идти даже в ад, и Гордон спросил бы только «когда отбываем». И не потому, что он доверял Винсу, а потому что ему все это чертовски нравилось. Винс посмотрел в прицел снова. ─ Зачем им нужна была скорая? ─ проговорил он, и негромкие слова унес ветер. ─ Что? ─ переспросил Рэй, наклонился, взявшись за поручень, и это его и спасло. Полицейские не собирались пытаться догнать поезд, на самом деле, они сопровождали его до места будущей аварии. На поезде массой три тысячи тонн от начала до хвоста на скорости под 100 километров в час они завернули за холм, и Винс лишь успел услышать по рации крик Стивена: ─ Локомотив на путях! Они врезались, будто прущий на полном ходу броненосец в стоящий на путях танк. ─ ВИНС! Выронив винтовку, он вдруг взмыл в небо, перелетел половину вагона и больно ударился плечом, боком, а затем и головой о железный корпус. Его протащило вперед и в сторону, и на последнем пролете Винс успел вцепиться в край, прежде чем слететь с крыши. Под звенящий скрежет железа он повис, почти теряя сознание от боли, держался за край одной рукой, совсем не чувствуя левую, и болтался, задевая ногами нижний топливный бак. Еще пара мгновений и рука соскользнет с края, и он полетит вниз, прямо под колеса. Вдруг кто-то схватил его за запястье. ─ Держись! – крикнул Рэй, весь состав дрожал, протаскивая локомотив на полных тормозах вперед. ─ Мы упадем! Говорят, перед смертью проносится вся жизнь перед глазами. Полная чушь. Для Винса весь мир стал четче и яснее, время превратилось в медленные, почти застывшие секунды, а шум, грохот и лязг – в фон, пока пульс отбивал в его ушах надрывным набатом. Рэй его не поднимет, не сможет и, если продолжит держать его, то, как только поезд выйдет с поворота, они сорвутся вместе. Но Гордону было все равно, Винс понял это по его лицу. ─ Попробуй отпустить мою руку, ноющая сучка! – проорал Рэй, подтягивая его каким-то нечеловеческим усилием. Гордон, скрипя зубами и рыча, поднимал его все выше, и жилы на его руках и шее вздулись, напоминая веревки. И если уж Рэй сражался за его жизнь так яростно, почему же он сам не мог сделать над собой долбанного усилия? Одного крошечного, ебаного… Он не чувствовал левую руку, но вцепился в край, боль прострелила от запястья до спины, и зрение затуманилось. Винс заскреб подошвами по скользкому боку вагона, ища, обо что бы опереться, нашел справа небольшой выступ и оттолкнулся. Рэй поймал его поперек туловища и перекатил на себя – через секунду рядом с их головами пролетели железные балки, а следом махина локомотива, который их поезд снес с рельсов. Локомотив пронесся боком, бороздя землю, завалился на бок и рухнул уже весь в огне. Гордон держал его крепко, и Винс, умирая от боли в плече, приходил в себя. ─ Ебать, это было близко, ─ присвистнул Рэй, провожая взглядом развороченные останки. Винс отдышался куда-то ему в грудь, приподнял голову и нервно улыбнулся. Гордон оскалился в ответ. ─ Мы их протаранили! Я же говорил, да? Говорил! – донесся шуршащий голос Стивена. – Вы как там, ребят? Винс сполз с Гордона и взялся за рацию на груди, которая чудом осталась цела. ─ Нор-кхе-нормально, ─ его голос хрипел, рука болела, как черт знает что, а по лбу стекала горячая кровь. ─ Что за зайцы, вашу мать? – Рэй времени даром не терял: поднялся на ноги и двинулся в дальний конец состава, где шныряли чьи-то фигуры. Пока поезд из-за столкновения замедлился, оказалось, что полицейские забрались на дальние вагоны. Рэй легко перебегал с одного вагона на другой, собираясь с ними расправиться, когда один из них добрался до стоп-крана и повернул ручку. Состав снова дернулся, не так сильно, как в прошлый раз, но достаточно, чтобы Гордон упал, а затем съехал между вагонами вниз. Винс не заметил, как уже через секунду вскочил и побежал по крышам, как по обычной земле. Ветер пихал его в спину, будто у него были крылья, и все, чего он хотел, это добраться до нужного вагона. Полицейский, еще молодой парень, потерял фуражку, но продолжал аккуратно перебираться на полусогнутых к следующему стоп-крану. Увидев Винса, он достал пистолет. Винса это не остановило, он побежал быстрее, чувствуя лишь ледяное бешенство: перепрыгнул через расщелину, куда упал Рэй, и снес копа, как в каком-нибудь телевизионном матче по реслингу. ─ ААААААА СДОХНИ, ТВАРЬ! Пистолет скатился с вагона, а сам парень вскрикнул и отлетел на пару метров. Винс сначала хотел разбить его голову о железный корпус, но поднял за грудки и выбросил в пустоту, пожелав сломать, нахуй, шею и больше никогда не соваться на чужие поезда. Услышав кряхтение, он обернулся ─ Рэй, живее всех живых, как раз пытался забраться на крышу. Господи, так и помереть от испуга можно. ─ Нужно разобраться остальными, ─ тяжело дыша, сказал Винс и посмотрел на последний вагон, где оставались двое полицейских. ─ У меня есть кое-что покруче, ─ Рэй достал из кармана пульт с лампочкой и одной кнопкой. ─ Это что? ─ Я заложил взрывчатку между 27 и 28 вагонами, ─ он закивал, подначивая Винса. – О да, о-о да, скажи, что я ГЕНИЙ, МАТЬ ВАШУ! Винс прыснул со смеху и закрыл от усталости глаза, схватившись за плечо Рэя для равновесия. ─ Ты психопат. Самый безумный… ─ И гениальный! – добавил Гордон, продолжая улыбаться до ушей. ─ И гениальный, ─ согласился Винс, ─ больной ублюдок, которого я когда-либо встречал. Один из полицейских, стоя на одном колене, потянулся к поясной кобуре, и Рэй нажал кнопку. Выпорхнуло целое облако угольного дыма, состав тряхнуло, но они удержались. Хвост из пяти вагонов отцепился, и растерянные полицейские, кашляя и хватаясь за крышу, быстро отдалялись, а затем и вовсе исчезли за поворотом. Рэй схватил Винса за шею и прижал к груди. ─ Ты был прек-ррасен, Винни, ─ низко прорычал он, выговаривая каждую букву. – Прекрасен, как бог гнева. Я бы отсосал у тебя прямо здесь, чувак, прямо на этом чертовом поезде, ─ Рэй клюнул его в волосы и прижался щекой, баюкая. ─ Моя новая влажная мечта это ты, свободный, как этот чертов ветер, гуляющий у меня в трусах… Винс еле устоял, держась за его талию, и засмеялся, не зная, считать ли это комплиментом или угрозой. ─ Боже, чувак, что ты несешь? Рэй отпустил его, оглянулся за спину и дернул штанину. ─ Что слышал, блять! Насрать тем уебам на лицо, кто придумал эту хрень с тормозами. Я штаны порвал! Винса согнуло пополам от хохота, и он смеялся и смеялся, обнимая Гордона, пока на глазах не выступили слезы и пока Рэй не пригрозил надрать ему жопу, потому что это, сука, ни капли не смешно. На встрече с Хоакином ему стало не до смеха. Винс вообще еле стоял, с подвязанной рукой, и был зол как черт. Люди Хоакина проверяли товар, пока они, как провинившиеся школьники, стояли впятером – он, Рэй, Стивен, Скотт и Уинтерс, перед мексиканским мафиози и его бугаями. Рэй нетерпеливо сжал кулаки и рявкнул: ─ И? Что? Вы берете стволы или нет? Хоакин «Эль-Чапо» Гусман, чье прозвище означало с испанского «коротышка», провел пальцами по масляно-черным усам и прищелкнул языком. ─ Ты вообще знаешь с кем говоришь, белый? Что мне мешает забрать эти пушки и замочить вас, гринго? ─ То, что лежит в первом вагоне в черном пакете, ─ ответил Винс. ─ Реально черный пакет, ─ крикнул один из мексиканцев, шурша среди ящиков. – Святая Мария! Босс, это надо видеть! – он вышел из вагона, держа за волосы две головы наемников, которые накануне пытались их убить. Искривленные лица с приоткрытыми ртами синюшного цвета покатились под ноги Хоакина, тот, недовольно сверкнул глазами, и его охрана потянулась к оружию. ─ Вам лучше объяснить, какого черта я вижу головы моих племянников, иначе вы пожалеете, что я не пристрелил вас сразу. ─ Кто-то послал их к нам, чтобы узнать, где мы храним оружие для тебя, ─ ответил Винс. – Этот кто-то хотел перехватить поставку и забрать стволы себе. Кто-то, кто знал о нашей сделке, Хоакин. ─ Марио, скажи, почему головы моих племянников, которых я доверил тебе, как своему хермано, лежат отрубленные у моих ног? Он резко повернулся и навел пистолет на одного из своих людей. Раздался выстрел, Марио упал, и остальные без слов потащили его тело куда-то к машинам. ─ Дино, отдай им деньги, ─ Хоакин еще раз махнул рукой с пистолетом, будто это было продолжение его руки. – Вон там ваша машина. Я с тобой свяжусь, Браун. Будем считать, что мы договорились. ─ Чья это была идея с головами? – спросил Уинтерс, когда они отошли к машине. ─ Моя, ─ ответил Винс, занятый своими мыслями. ─ Головы? Знаешь, больше меня в это дело не впутывай. Это уж слишком. Я пас. ─ Да без разницы, ─ отмахнулся он и сел за руль, не собираясь выслушивать, какой он монстр и как это неправильно. В задницу Уинтерс мог засунуть это его «неправильно».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.