Far away

NC-17
Завершён
811
2
автор
Размер:
159 страниц, 50 856 слов, 43 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
811 Нравится 119 Отзывы 361 В сборник

Глава 37

Настройки
POV Северуса       Мы очутились посреди темного тюремного коридора, по бокам которого расположены камеры. — Какое-то хуевое кино, Снейп. За каким нам его показывают?       Я пожал плечами. Я и вправду не имел ни малейшего понятия. Блэк поежился: — Азкабан… — Без тебя знаю. — Ты тут был? — Не так долго, как ты, — усмехнулся я. — Тогда ты помнишь, что они сейчас выползут…       Как тут не помнить. Сырые стены и пол подернулись коркой инея. Из-за угла показалась зловещая фигура в черной хламиде. Холод, казалось, был везде: снаружи, внутри, он словно пронизывал насквозь, не оставляя ничего кроме отчаяния, от которого хотелось залезть в петлю. Дементоры приближались, шествуя от камеры к камере, в которых на все лады выли узники.       Я ощутил дыхание одного на своем лице. Как наяву в ушах стояли обрывки фраз: »-Никчемный урод, ведьмино отродье!  — Гриффиндор!  — Постирай подштанники, Нюниус!  — Мама!  — Пощадите ее…  — Все, что угодно.  — Нагайна, убей!» — Блэк, кино кончилось!       Он, видимо, почувствовал то же самое, потому что мы синхронно выхватили палочки и вызвали патронусов. Призрачные пантера и собака зубами и когтями рвали черные балахоны, заставляя дементоров отступать и позволяя нам, шаг за шагом продвигаться вперед. Им не было конца, а нас всего двое, где же чертова дверь, появляйся, соплохвост тебя раздери! Я сбросил заклинание, чтобы вызвать его вновь, вложив всю силу. Блэк, кинувший на меня беглый взгляд, последовал моему примеру. Только с мерлиновой помощью мы, наконец, сумели добраться до заветной ручки.

***

      Нам повезло, что палочки остались у нас в руках. На темной опушке Запретного леса мы оказались наглухо окружены фигурами в плащах и масках. Одна из них знакомой развязной походкой стала приближаться. — Кто тут у нас? — издевательски просюсюкала она и откинула капюшон. Беллатрикс. — Поглядите-ка! К нам пожаловал предатель!       Пожиратели загоготали. Блэк зарычал, встал в стойку спиной к моей спине. — Она же подохла! — бросил он через плечо. — Я сам не понимаю, какого здесь происходит!       Опомниться нам не дали — со всех сторон в нас полетел град заклятий, которые я едва успевал удерживать щитом. Увидев, что Эйвери готовит Аваду, я вскинул палочку: — Экспеллиармус! — Браво, Дж.. — не глядя начал Блэк, но потом осекся и приложил Макнейра мощным Ступефаем. — Я держу щит, а ты вырубай нахер всех, кто в поле зрения! — крикнул я ему.       Он не подвел, видимо, аврорскую выучку не пропьешь. Я понял, что долго щит не протянет, когда по виску попал отголосок режущего, изловчился и наслал Империус на подошедшего слишком близко Мальсибера, приказав ему мочить своих.       Сколько продолжалась эта бойня, одному Мерлину ведомо, но когда из всех Пожирателей на ногах осталась стоять только моя марионетка, я чувствовал себя как выжатый лимон. Мальсибер рассеянным взглядом посмотрел мне в глаза и, секундой спустя, его вырубил Блэк. Оглядевшись, он показал рукой куда-то за меня: — Гляди!       Я обернулся. В земле был люк. Мы подошли к нему. — И что там? Беременная злая хвосторога? — Ты умеешь убивать драконов? — во взгляде Блэка была надежда. — Откуда? Поттер, вон, умеет. — Гарри, да… — протянул он с тоской, почесывая бородку. — Знаешь, если выживем, ты просто обязан будешь мне сказать, как зовут ту красотку, что была тогда с тобой.       Я чуть не заавадил его на месте. — Это, на секундочку, моя невеста! — Не-е-ет, — усмехнулся он, — другая. Ну что, открываем? — А хули еще нам остается…

***

      Я лежал на мягкой траве, спиной ощущая тепло прогретой земли. Я приподнялся на локтях и огляделся. Рядом, прислонившись спиной к мощному пню, как я когда-то, сидел Блэк. — Знакомое место, — хохотнул он. — Да-а-а… Вдалеке послышались крики. Я обернулся. Нас заметили девчонки и мчались со всех ног, вместе с Поттером. При взгляде на Рину я понял, что хочу только одного: обнять, обвиться руками-ногами и больше никуда не уходить. — Насчет хвостороги-то ты не ошибся, а? — Заткнись… — устало бросил я. Шутник херов. — София. — Что «София»? — Ее зовут София, балда.
811 Нравится 119 Отзывы 361 В сборник
Отзывы (1)