ID работы: 3404293

Место во ржи

Смешанная
NC-17
В процессе
378
автор
Daylis Dervent бета
Размер:
планируется Макси, написано 174 страницы, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
378 Нравится 192 Отзывы 191 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Пролог       Северус сидел за столом и поедал скудный завтрак, не чувствуя вкуса. Уже который день все его внимание было приковано к желтому листку бумаги, на котором крупными черными буквами значилось: «СУДЕБНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ». Как он ни старался затолкать подальше проклятый кусок бумаги, тот, словно назойливый тревожный сигнал, попадался на глаза. Когда Снейп только вытащил его из ящика, то сперва принял за один из счетов, но, вскрыв конверт, понял, как ошибался. «Слушание по делу об установлении опеки...»       Это казалось какой-то ошибкой, и вполне могло бы ей и являться, если бы не его имя в строке адресата. Установить опеку предстояло над некоей несовершеннолетней Элизабет Холт, и Северус не имел ни малейшего понятия, кто это такая. Заседание было назначено на сегодня, и до начала оставалось меньше четверти часа. Поколебавшись еще пару минут, он встал, раздраженно швырнул кружку с остатками остывшего кофе в раковину, смял в кулаке листок и аппарировал в один из пустых, неприметных переулков в центре Манчестера. «С этим пора разобраться раз и навсегда, и больше не забивать голову подобной несущественной ерундой..» Глава 1       Снейп нещадно опаздывал, плутая по коридорам казенного здания, пока искал нужный кабинет: если верить часам, слушание должно было начаться уже пять минут назад. Продемонстрировав уведомление молчаливым хмурым охранникам на входе, он поспешно открыл дверь с одним только намерением: поскорее прекратить этот фарс, или хотя бы свести свое участие в нем на нет. Он никоим образом не мог являться родственником какой-то там девчонки и уж точно не горел желанием становиться ее опекуном. Вскользь принеся извинения за опоздание, Северус сходу хотел попросить слово и прояснить эту нелепую ситуацию, как вдруг, бегло осматривая зал, он встретился взглядом с темными, испытующе взирающими на него, глазами девочки-подростка. В них читался легкий интерес и ярко выраженный вызов.       Сколько продолжалась их зрительная «дуэль», Северус не знал, но ощутил, что прежняя решимость покидает его: на него смотрела почти что его собственная копия. Только идиот стал бы сомневаться в родстве: она со своим худым, узким cкуластым лицом, черными смоляными волосами, длинными носом с легкой горбинкой и скептически сощуренными глазами была поразительно похожа на его мать. Из ступора его вывел издевательский тон судьи: — Это все, конечно, очень трогательно, мистер... — она заглянула в бумаги, — Снейп... Но раз уж вы решили появиться, предлагаю приступить к делу. Займите свое место, будьте любезны.       Немолодая женщина с пучком черных с проседью волос, облаченная в черную мантию, указала жестом на кресло. После того, как Северус уселся, она продолжила: — Рассматривается дело об установлении опеки над несовершеннолетней Элизабет Холт, оставшейся без попечения вследствие смерти ее матери, Катарины Холт. Так как в свидетельстве о рождении в графе «отец» покойная мадам Холт указала ваше имя, мистер Снейп, вы являетесь кандидатом на получение опеки. Вы можете согласиться или отказаться, в обоих случаях вам будет необходимо подписать определенные документы. Так как мисс Холт на данный момент уже есть четырнадцать лет, ее мнение также будет учитываться при вынесении решения. Из этого следует, что права законного представителя вы сможете получить лишь в том случае, если она не выразит протеста. Вам понятна процедура, мистер Снейп?       Северус кивнул: — Да, ваша честь. — В таком случае, миссис Саммерс, ознакомьте нас, пожалуйста с характеристикой вашей подопечной.       За трибуну прошла грузная женщина с уставшим лицом и принялась зачитывать общие факты биографии его... дочери? Думать о девчонке в этом ключе было более чем непривычно. Родилась, проживала... Он слушал вполуха, а сам неотрывно следил за ней. Элизабет сидела с таким отрешенным видом, будто все, что происходило вокруг, никоим образом не касалось ее: взгляд направлен словно сквозь пространство, а по выражению лица невозможно угадать, о чем же она думает. Когда миссис Саммерс, наконец, закончила свою речь, слово вновь взяла судья и стала озвучивать факты теперь уже его биографии. По маггловским документам он числился преподавателем в частной закрытой школе в Шотландии, что, в общем-то, было чистейшей правдой.       Когда с формальной частью было покончено, судья обратилась к Элизабет: — Мисс Холт, суд желает узнать ваше мнение по данному вопросу, чтобы учесть его при принятии решения.       Элизабет поднялась с кресла. Ее ровный голос не выражал, казалось, ничего: — Его будет несложно учесть, ваша честь. Мне все равно, — сказала она.       Судья удивленно вскинула брови: — Правильно ли я понимаю: вас устроит любой вердикт? — Да, ваша честь. — Что ж... Мистер Снейп, в таком случае суд бы хотел выслушать вас. Если вы готовы, то после подписания соответствующего пакета документов вы станете официальным представителем мисс Холт на правах родителя, и она поступит под вашу опеку прямо из зала суда. В противном случае, мисс Холт будет возвращена во временный приемник, откуда в скором времени будет распределена в одну из желающих семей до совершеннолетия. Ваши родительские права будут аннулированы, и дальнейшие притязания на опекунство будут считаться незаконными. Ваше слово?       Северус не знал, что сказать. С одной стороны, он не имел права принимать такие решения в одночасье, с другой — только от его слов сейчас зависела ее дальнейшая судьба. "А что если... она волшебница?" — пронеслось в его голове. — "И так похожа на нее..."       Пауза затянулась, присутствующие уставились на него в ожидании ответа. Все, кроме Элизабет — она все так же бесстрастно смотрела перед собой, отколупывая лак с узких ногтей, словно была одна в этом зале. Надеясь на твердость голоса, продолжая краем глаза поглядывать на нее, он решился: — Ваша честь, я хотел бы попробовать.       Элизабет едва слышно фыркнула, а та, от кого сейчас зависело решение, казалось, была шокирована ответом: — Попробовать?! Вы говорите "попробовать" так, как будто это... Вы сами себя слышите?! Немыслимо...       Она откинулась на спинку кресла и сделала несколько размеренных вдохов и выдохов, после чего поинтересовалась уже прежним официальным тоном: — Допустим... Будете настаивать на медицинском подтверждении отцовства? — Не думаю, что это необходимо. — Стало быть, мистер Снейп, вы согласны признать родительские права в полном объеме?       Он замешкался. — Да, ваша честь.       Она стукнула молоточком, возвещая о перерыве для вынесения вердикта и скрылась за дверью, а Северус, казалось, уже в тысячный раз взглянул на Элизабет. Сидящая рядом женщина — директор приемника — вполголоса что-то говорила ей, а она, в свою очередь, молча слушала, изредка кивая. Снейп снова задумался о своем.       Разумеется, он вспомнил Катарину Холт — магглу, с которой познакомился после одного из рейдов, когда напивался в одном из манчестерских баров. Это был тот самый вечер, в котором их, еще зеленых новобранцев, решили, что называется, "покрестить кровью". После этого Северус просто методично надирался, стараясь заглушить стойкое чувство отвращения, когда на соседний стул вспорхнула симпатичная девушка. Пара фраз, мимолетное знакомство, несколько месяцев ничего не значащих встреч, после которых она в один прекрасный вечер объявила ему, что беременна. Естественно, он сразу признался ей, что никакой ребенок в его планы не входил и, снабдив суммой, достаточной для аборта, выставил прочь из своего дома и своей жизни. В тот вечер Северус выслушал много проклятий в свой адрес, и все они, должно быть, были заслуженными, но тогда, как он считал, у него не было ни возможности, ни, что кривить душой, желания поступить иначе.       Его размышления прервал удар молотка. — Судом принято решение назначить мистера Северуса Тобиаса Снейпа законным опекуном мисс Элизабет Холт с присвоением родительских прав в полном объеме с испытательным сроком. По истечении испытательного срока состоится дополнительное слушание, в ходе которого будет принят окончательный вердикт. Решение суда вступает в силу с текущего момента.       Молоток вновь опустился на деревянную подставку. Присутствующие стали расходиться. Миссис Саммерс что-то быстро сказала Элизабет, протягивая вырванный из записной книжки листок, который девушка быстро сунула в карман куртки. Вскоре они с Северусом остались одни. Она без слов подхватила небольшую сумку и направилась к выходу. Ему ничего не оставалось, кроме как последовать за ней.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.