ID работы: 3404739

Сказка со счастливым концом

Слэш
NC-17
Завершён
2329
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
223 страницы, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2329 Нравится 692 Отзывы 991 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
До вечера было тихо. Ребята слонялись вдоль забора, негромко переговариваясь. Все ждали новостей, но их не было. К вечеру закончилось курево, и Скотти откомандировали в соседний квартал, в магазин. Оттуда он принес новости. В Кембале полным ходом шел переворот. Дворец правительства захватили повстанцы, против которых бросили отряды «антитеррор», на улицах развязалась драка, жители столицы закидывали солдат бутылками с горючей смесью, громили магазины и банки. Оримляне были вынуждены применять оружие. Новости выслушали с большим волнением. Тайлер винил во всем себя. Рэй, как всегда, ничего не объяснил, но по его поведению лейтенант понял, что именно он виноват в начавшейся бойне. Этому не было разумного объяснения. Плачущая Кэйси рассказала, что сняла трупы убитых с вертолета людей, и что ее запись так и не попала в эфир. Но интуиция Тайлера говорила: именно эта история стала катализатором заккарийского конфликта. Пусть не было видимых предпосылок, они с Кэйси виновны в нарушении шаткого перемирия. - Прости меня, - Кэйси тянула руки сквозь прутья забора, чтобы переплести пальцы с пальцами Тайлера, - я не хотела, чтобы тебя наказали. - Это ерунда. Но ты все равно поступила дурно. - Я должна была. Мир должен узнать правду! - Не такой ценой, - покачал головой Тайлер. Он беспокоился за Рэя. Тот уходил, не оглядываясь, злой и, как Кортни показалось, радостный, что перемирие закончилось. Началась настоящая война. Вот только кого с кем? И что делать ему? А в полночь снова прилетела вертушка. Тайлер вскочил, услышав характерные звуки, проорал общую тревогу и схватил бесполезную против геликоптера винтовку. Вертолет хищно кружил над базой, почти невидимый в безлунной ночи, технология, сука, стеллс. Тайлер даже не знал, что у врага есть модели-невидимки такого класса. - В укрытие, - скомандовал он солдатам, подозвал помощника, - Бэррисон, можете его снять? - Нет, сэр, - бесстрастно отрапортовал командир зенитчиков, - приказ. Тайлер с минуту таращился на подписанный Брауном приказ не стрелять по вертолету. Он уже ничерта не понимал. - Чего он тут забыл? – мрачно проворчал Скотти, выглядывая из-за угла на пустую площадь, над которой нарезала круги вертушка. - Сдается мне, он тут не по наши души, - напророчил Стикер, и в очередной раз оказался прав. Вертолет, как оказалось, летал не кругами, а по спирали, очевидно, просматривал пространство тепловизорами, двигаясь в сторону огороженной территории. - Сэр, - Бэррисон поднял сканирующее забрало шлема, - я не до конца уверен, но, мне кажется, на нем пулеметы и гранатомет. «Отбросы» Тайлера в один голос подтвердили данное им Упырем прозвище, даже неразговорчивый Дженкинс выдал парочку нецензурных словечек. - Что будем делать, сэр? – Скотти приплясывал на месте. Тайлер отлично помнил, что приказал Рэй. Не открывать ворот и никого не выпускать с огороженной территории, будь это хоть Святая Дева, хоть сам Христос. Но все глаза смотрели на него и ждали правильного решения. - Их там перебьют, - озвучил опасения Стикер. - Майор Сандерс оставил приказ не выпускать никого из вверенного мне периметра. - Ха, Упырь! Сам-то он выполняет приказы? – нервно отозвался Скотти. - Рядовой! – окрикнул его Буш. - Простите, сэр, забылся. Тут раздался грохот, вспышка резанула глаза. Значит, рвануло в паре кварталов от ограждения, не дальше. - Черт! - Началось! - Что будем делать, Кортни? – подчиненные ему лейтенанты требовательно смотрели на Тайлера. За первым взрывом тут же громыхнул второй, левее и ближе. - Там кто-то есть, - заорал Скотти и бросился к воротам, за ним побежал Тайлер и остальные. Жуткая картина развернулась перед их глазами: навстречу, вытаращив глаза и протягивая руки, бежал один из миротворцев. Кажется, его звали Фредом. А за ним черным коршуном летел вертолет. Прожектор освещал бегущую из последних сил жертву, Тайлеру показалось, что он видит направленные на парня дула пулеметов. Короткая, сухая очередь, несколько фонтанчиков из потревоженного снега. Фред машинально пробежал еще несколько шагов и свалился, пропахав лицом мерзлый асфальт. - Стреляйте! Стреляйте в него! – закричал в ярости кто-то. Черный матовый бок вертушки проплыл совсем близко. Но Тайлер так и не отдал приказ. Вертолет издевательски сделал круг над ними и полетел прочь. - Твою мать, - потрясенно выдохнул лейтенант Буш. Тайлер до сих пор не знал, как его зовут. - Сэр, может быть, кто-то еще жив? Зачем Скотти согласился пойти в армию? Он же девчонка, и плачет, как девчонка, размазывая слезы и шмыгая носом. - Открывайте ворота. Два десятка со мной, остальные прикрывают снаружи. От кого их прикрывать снаружи, Тайлер не хотел думать. Даст бог, только от разъяренного очередным неповиновением Сандерса. На остов фургончика миротворцев наткнулись в соседнем квартале. Рвануло так, что стекла повылетали на всех соседних улицах, а на перекрестке остался выжженный круг. - Ищите трупы. - Нашел, - доложил Уолли таким голосом, будто его сейчас стошнит. Вот, точно… Тайлер поглядел на обгоревший труп. Мужской. - Мисс Маршалл! – крикнул он. – Кэйси! Ищите ее. Только бы девушка успела спрятаться, выжила. - Нигде нет. - А там смотрел? - Долбанные заккарийцы! - Лейтенант, сюда! Тайлер подбежал к бледному и расстроенному Бэррисону. Тот сидел на корточках возле мусорного бака в узком темном переулке. - Я нашел ее. Тайлер наклонился посмотреть, и его качнуло. - Господи! У лежащей на холодной мостовой Кэйси не было ног. Ниже колен жуткие раны. И крови море… - Жива? – дрогнувшим голосом спросил Тайлер. Бэррисон приложил два пальца к сонной артерии девушки и кивнул. - Вызывайте санавиацию, - скомандовал лейтенант столпившимся в растерянности подчиненным, - и найдите что-нибудь теплое. - У кого аптечка? - Боже, да что же это?! - Уроды! Уроды! Уроды! - Лейтенант, давайте перенесем ее сюда. Тайлер малодушно предоставил Бэррисону перенести Кэйси под крышу. В помещении бывшего магазина какого-то барахла нашелся стол, Дженкинс и Стикер сняли и разложили куртки, на которые зенитчик уложил бесчувственную девушку. Фонарик в руке Уолли дергался, луч прыгал по испуганным, полным сочувствия лицам. - Скорее, жгуты, одеяла и все, что найдете теплое… - Медиков вызвали? - Так точно, сэр, - доложил Буш, - обещали в течение получаса. - Долго! – взвыл Тайлер, зубами разрывая пакет с гемостатиком. Бэррисон, вполголоса ругаясь, перетянул обе ноги Кэйси жгутами. Жуткое, безысходное зрелище. Скрип стекла под подошвами берцев рвал нервы, дыхание раненой надсадное, частое. Хорошо, что она без сознания, Тайлер боялся момента, когда бедная девочка придет в себя и узнает. Господи, скорее бы прилетел вертолет! - Как же так? – не выдержал и всхлипнул Скотти. Ребята столпились вокруг укутанной в найденные одеяла Кэйси. Слезы блестели на глазах не только у Скотти, сдержанный Дженкинс тоже сжимал кулаки, Стикер мрачно смотрел в сторону. Уолли щурился, часто моргая. Как гномы вокруг уснувшей Белоснежки – пришло на ум дурацкое сравнение. - Чего встали? Вражеская вертушка может вернуться. Встретим ее. - Кортни, - Бэррисон мотнул головой в сторону. Они переместились в какое-то складское помещение, где царил жуткий беспорядок: разорванные провода, сломанная мебель, кругом осколки стекла и пластика, обшивки стен. Потолок угрожающе кренился. Офицеры подождали присоединившегося к ним Буша. - Что будем делать? - А что мы можем? – невесело усмехнулся Буш. Самый старший из троих офицеров, Буш изначально был против нарушения приказа и теперь наблюдал за растерянностью Тайлера с неприятным пренебрежением. – Мы в осаде, у нас груз триста, который в перспективе груз двести. Думаю, кое-кому не стоит напоминать, что стрелять в невидимку запрещено. - Почему? – Тайлер давно ломал над этим голову. Офицеры переглянулись. - По-моему, и так ясно, - вздохнул Бэррисон. Тайлер нахмурился, не понимая, в чем дело и почему они так смотрят. - Господи, Кортни, вы что, с луны свалились? Это же наши! – пояснил Буш раздраженно. - В каком смысле? Кто – наши? – не сразу понял Тайлер. – Наш вертолет, вы хотите сказать? Оримский? Но почему? На него посмотрели с сочувствием. Тайлер потрясенно обвел глазами разгромленный склад. В здание выстрелили из гранатомета, одно крыло почти полностью рухнуло, второе уцелело. - Вы думаете, они еще прилетят? Буш пожал плечами, Бэррисон поправил подсумок с гранатами. Тайлер заставил себя отложить морально-этические вопросы. Надо думать, как выбраться из заккарийской мышеловки и вывести ребят и Кэйси. Что бы сделал Рэй? - Сэр, - шаги проскрипели по стеклу. Скотти гундел в нос. - Что там у вас? - Кэйси очнулась, зовет вас. Тайлер тут же рванул назад. - Надеюсь, вы ей ничего не сказали? – шепотом спросил он. - Ничего, - Скотти шмыгнул носом. – Можно мне отойти? - Иди, - с досадой отмахнулся лейтенант. Ребята расступились с траурными минами. - Смените часовых на улице, - приказал Тайлер, чтобы хоть чем-то их занять, - и поторопите чертовых медиков!
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.