ID работы: 340489

Crema

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1854
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
134 страницы, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1854 Нравится 126 Отзывы 514 В сборник Скачать

Con Panna

Настройки текста
(ит. со сливками) Блейн проверяет время. 7:35. Осталось пять минут до того, как войдет он. Блейн бросает взгляд на бесконечную очередь посетителей, тянущуюся от двери и мимо прилавка со сладостями к его стойке. Если начать готовить кофе прямо сейчас, то он остынет до того, как окажется в его руках. А Блейн не собирается давать ему холодный латте с испорченной пенкой. Прошла уже неделя. Одна неделя с того самого понедельника, как высокий красивый юноша с идеальной светлой кожей и удивительными глазами впервые вошел в "Старбакс" Блейна. В руках он держал кипу тетрадей, а с широких плеч свисали сумки. Его щеки были слегка розоваты, и он окидывал очередь беспокойным взглядом, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу и медленно продвигаясь вперед. Блейн не видел его здесь раньше. Юноша заказал напиток, прочитав название на кусочке бумаги, и расплатился кредиткой, с трудом удерживая сумки и тетради в руках. В то утро Блейн как обычно работал за барной стойкой и пролил по меньшей мере два шота эспрессо, пытаясь разглядеть парня, одетого ну очень хорошо для туриста. Из того, что заметил Блейн со своего места у кофе-машины, на парне было темное пальто, подогнанное по его стройной фигуре, и голубой шарф вокруг шеи, хотя на дворе был сентябрь и все еще тепло. Уложенные назад волосы казались мягкими на ощупь. Не то чтобы Блейну хотелось к ним прикоснуться. Это было бы странно и неприлично. Через несколько минут Блейн приступил к его напитку, но замедлил свой привычный темп, чтобы приготовить безупречный кофе (и говоря по правде, он знал, как это делается). Аккуратно подогрев молоко на специальном аппарате, который мог создать на самом деле красивую пенку, он, не жалея, выложил ее на золотистую поверхность напитка. Идеально. Блейн не потрудился прочесть имя на подписанном стаканчике и громко огласил: - Стандартный обезжиренный латте с легкой пенкой и двумя пакетиками спленды для миссис Брэдшоу. Блейн моргнул от удивления. - Это мой, спасибо, - молодой человек с идеальными волосами и в красивой одежде протянул руку к напитку, но Блейн не отпустил стаканчик. Их пальцы почти соприкоснулись. - Миссис Брэдшоу? – глупо переспросил Блейн. Юноша мило покраснел и прикусил губу. - Это для моей начальницы, - признался он, и Блейн вздрогнул от его приятного голоса. – Сегодня мой первый день. Я не знал, что должен был сходить за кофе. Никто не сказал мне. - Оу. Держи. – Блейн наконец отпустил стаканчик, надеясь, что улыбка вышла не слишком идиотской. Он даже не заметил, как неодобрительно поглядывали на них остальные посетители, пока заказы собирались у стойки. - Спасибо. Надеюсь, это вкусно, - парень кивнул на напиток в руке и поправил плечом сумку. – Меня уволят, если нет. У Блейна вся краска сошла с лица, и он запнулся, глядя на юношу, который в целом казался очень серьезным, несмотря на озорные искорки в великолепных глазах. - Что? Парень усмехнулся и закатил глаза. - Шучу, шучу. Выражение твоего лица бесценно. Блейн попытался придумать что-нибудь остроумное, но откуда-то из пальто парня послышался звонок телефона, и он тихо выругался. - Черт, - пробормотал он. – Я так опаздываю. Спасибо еще раз. И потом он ушел, толкнув дверь плечом и исчезнув в уличной суматохе на Таймс Сквер. Блейн смотрел на его удаляющуюся фигуру через большое окно. - Надеюсь, тебя не уволят из-за меня. ~~*~~ На следующее утро молодой человек опять появился, но на час раньше, и в этот раз с плеча свисала всего одна кожаная сумка. Он выглядел спокойнее, меньше торопился и невозмутимо ожидал в очереди, пока не оказался у кассы и не заказал тот же напиток, что и вчера. - Вижу, тебя не уволили, - сказал Блейн, подавая ему его идеальный кофе. - Спасибо тебе за это, - ответил он; в тот день его глаза были немного другого голубого оттенка. – Мне нравится эта работа, а может, я только так думаю. Сегодня всего второй день. Посмотрим, не испорчу ли я чего-нибудь в ближайшие девять часов. - Надеюсь, все будет в порядке, - Блейн был рад, что ему удалось ответить хоть что-нибудь более-менее вразумительное. Его остроумность куда-то испарялась, когда рядом был этот роскошный загадочный незнакомец. Парень поднял стаканчик в прощальном жесте и ушел с улыбкой на губах. Он приходил каждое утро в течение недели в одно и то же время и заказывал один и тот же напиток. И Блейн до сих пор не знал его имени. ~~*~~ Еще один понедельник, и Блейн готов как никогда. Специально для того парня он приготовил питчер свежего молока и до блеска отполировал стаканчики для шотов. Он убедился, что будет работать сегодня на баре; это было несложно – все знают, что он лучше всех здесь готовит кофе. Проходит еще минута, и Блейн бросает взгляд на дверь как раз в тот момент, когда входит он, величественный и царственный в своем длинном пальто и высоких сапогах. Их глаза сразу же находят друг друга через толпу посетителей, и Блейн машет ему, дрожа всем телом, когда незнакомец улыбается в ответ. Блейн игнорирует все, чему его учили в «Старбаксе», и начинает готовить кофе парню, несмотря на остальные заказы. Он слышит, как называют другой напиток и видит возле себя подписанный стаканчик. Он бросает на него взгляд: большой обезжиренный мокко без сливок. На стаканчике имя - «Курт». Блейн подогревает молоко и украшает его произведением пенного искусства, которое миссис Брэдшоу даже не заметит, но ему просто приятно это сделать. - Вот и твой напиток, ассистент миссис Брэдшоу, - говорит Блейн, позволяя застенчивости прокрасться в свой голос. Он отлично провел выходные, доделал домашнее задание, сегодня прекрасное утро понедельника, и он чувствует себя уверенно. Юноша закатывает глаза, но берет стаканчик. - Ты балуешь меня. Я видел, что ты начал готовить мой кофе вне очереди. Представляю, что будет, если остальные посетители узнают. - Понятия не имею, о чем ты говоришь, - Блейн настолько доволен сам собой, что успевает флиртовать, готовя мокко. - А, ну конечно. Я ошибся, - парень прикусывает нижнюю губу, и Блейн понимает, что хочет узнать, какие его губы на вкус. Он пытается сконцентрироваться на напитке перед собой, а не на плечах незнакомца или его длинной светлой шее, подчеркнутой шарфом. - Можно взять подставку? – спрашивает парень, кивая в сторону картонных подставок на прилавке. - Для одного напитка? – спрашивает удивленный Блейн. Бывает, что посетитель хочет взять картонку для одного небольшого стаканчика, но этот незнакомец вообще впервые что-то просит. - О, это тоже мой. Я наконец беру что-то для себя. Начальница сделала мне выговор за то, что я пренебрегаю кофеино-зависимостью, - он слегка пожимает плечами, немного смущенный, но все же довольный разрешением своей начальницы. Должно быть, это его первая настоящая работа, и он рад, что ему в боссы не попался какой-нибудь придурок. Блейн смотрит на стаканчик, который только что накрыл крышкой. Курт. Парня зовут Курт. Он больше не ассистент миссис Брэдшоу, он - Курт. - Курт, - говорит Блейн, краснея за свой вернувшийся идиотизм. - Это я. - Большой обезжиренный мокко без сливок. - Да, это тоже я. Блейн мешкает, прежде чем отдать парню, Курту, напиток. Он сделал его чисто по памяти, не уделяя внимания деталям, без особого мастерства – просто отточенное повторение. Не как латте, который хоть и не предназначался Курту, но получил намного больше его внимания. - Позволь я переделаю твой заказ, - говорит он, готовясь вылить напиток. Шоколадный соус, должно быть, не очень хорошо смешался с молоком и наверняка остался на дне стаканчика. Он не может отдать это Курту. - Что? Нет. Уверен, с ним все в порядке, - Курт протягивает руку и забирает заказ, на этот раз их пальцы соприкасаются. У Блейна мурашки, хотя за барной стойкой всегда очень тепло из-за кофе-машины и работающей печи. Он надеется, что щеки не слишком покраснели. - Но… - Неа, - Курт ставит второй напиток в подставку и поднимает ее. – Если он не годится, я вернусь и уволят тебя. – Он подмигивает Блейну, черт, он подмигивает, и Блейн знает, что его лицо горит, а челюсть отвисла. - Встретимся завтра, бариста, - и Курт возвращается в бесконечный поток на Таймс Сквер. Блейн пытается найти его взглядом, такого высокого среди толпы, чтобы увидеть, куда он направляется каждое утро, но Курт заворачивает за угол в сторону Бродвея и исчезает из поля зрения. Блейн знает, что Курт вернется завтра утром, и его будет ожидать самый лучший обезжиренный мокко.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.